Bosch GHG 20-60 - User Manual

Bosch GHG 20-60

Bosch GHG 20-60 Blower – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
Page: / 110

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Andernfalls besteht; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; Die Reinigung und Wartung des
  • Page 7 – Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Page 8 – Arbeitsbeispiele; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 9 – Entsorgung; English; Safety Notes; Otherwise, there is a danger; Children must not be allowed to
  • Page 10 – Intended Use; Operation; Starting Operation
  • Page 11 – Working Advice
  • Page 12 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; Français; Avertissements de sécurité
  • Page 13 – Ce décapeur thermique n’est pas; sures et d’utilisation inappropriée.; Surveillez les enfants.; Veillez à ce; Ne pas confier le nettoyage et l’en-
  • Page 14 – Mise en marche
  • Page 15 – Exemples d’utilisation; Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 16 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Este decapador por aire caliente no; Con ello se evita; La limpieza y el mantenimiento del
  • Page 17 – Utilización reglamentaria
  • Page 18 – Operación; Puesta en marcha
  • Page 19 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 20 – Português; Indicações de segurança; Caso contrário há perigo de ope-; Supervisionar as crianças.; Assim é; As crianças não podem efectuar a
  • Page 21 – Descrição do produto e da potência
  • Page 22 – Exemplos de trabalhos; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 23 – Eliminação; Italiano; Norme di sicurezza; In caso contrario; Sorvegliare i bambini.; In questo; I bambini non possono provvedere
  • Page 24 – Uso conforme alle norme; Uso; Messa in funzione
  • Page 25 – Indicazioni operative
  • Page 26 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften
  • Page 27 – Anders bestaat er; Houd toezicht op kinderen.; Daarmee; De reiniging en het onderhoud van; Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 28 – Technische gegevens; Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 29 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 30 – Dansk; Sikkerhedsinstrukser; I modsats fald; Varmluftspistolen må ikke rengø-
  • Page 31 – Beskrivelse af produkt og ydelse
  • Page 32 – Eksempler på arbejde; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Bortskaffelse
  • Page 33 – Svenska; Säkerhetsanvisningar; I annat fall föreligger; Håll barn under uppsikt.; Barn får; Rengöring och underhåll av varm-; Ändamålsenlig användning
  • Page 34 – Drift
  • Page 35 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Denne varmluftviften er ikke bereg-
  • Page 36 – Ellers er det fare for feilbetje-; Barn må være under oppsyn.; Slik; Barn må ikke rengjøre og vedlike-; Formålsmessig bruk
  • Page 37 – Tekniske data; Bruk; Igangsetting
  • Page 38 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeita; Tätä kuumailmapuhallinta ei ole; Muussa tapauksessa on; Pidä lapsia silmällä.
  • Page 39 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 40 – Melutieto; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 41 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Αυτό το πιστόλι θερμού αέρα δεν; Διαφορετικά; Να επιτηρείτε τα παιδιά.
  • Page 42 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 43 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 44 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Απόσυρση
  • Page 45 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Aksi takdirde hatalı kullanım ve; Çocuklara göz kulak olun.; Bu yolla; Çocukların sorumlu bir kişinin de-
  • Page 46 – Ürün ve işlev tanımı
  • Page 47 – İş örnekleri; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
  • Page 48 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Niniejsza dmuchawa gorącego
  • Page 49 – Dzieci powinny znajdować się pod; Tylko w ten sposób moż-; Dzieci mogą czyścić i konserwować; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 50 – Przedstawione graficznie komponenty; Praca; Uruchamianie
  • Page 51 – Przykłady zastosowania; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 52 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění
  • Page 53 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 54 – Pracovní pokyny; Příklady práce; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 55 – Zpracování odpadů; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; V opačnom prípade; Dávajte pozor na deti.
  • Page 56 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 57 – Pokyny na používanie
  • Page 58 – Údržba a čistenie; Likvidácia; Magyar; Biztonsági előírások; Ellenkező esetben fennáll a hibás; Ügyeljen a gyerekekre.
  • Page 59 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 60 – Zajkibocsátás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 61 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Eltávolítás
  • Page 62 – Русский; Указания по безопасности; Дети не; Очистку и техническое обслужи-
  • Page 63 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 64 – Технические данные; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 65 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 66 – Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Ця гаряча повітродувка не при-; Інакше; Дітям дозволяється очищати
  • Page 67 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 68 – Інформація щодо шуму; Робота; Початок роботи
  • Page 69 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Утилізація
  • Page 70 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; Кері жағдайда; Балаларға абай болыңыз.
  • Page 71 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 72 – Пайдалану нұсқаулары
  • Page 73 – Падалану мысалдары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 74 – Кәдеге жарату; Română; Această suflantă cu aer cald nu es-; În caz contrar există pericol de; Supravegheaţi copiii.; Astfel veţi fi; Copiii au voie să cureţe şi să întreţi-
  • Page 75 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 76 – Informaţie privind zgomotele; Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 77 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 78 – Eliminare; Български; Указания за безопасна работа; Този пистолет за горещ въздух не; Така предотвратявате; Не се допуска почистването и
  • Page 79 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 80 – Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 81 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени
  • Page 82 – Инаку; Не ги оставајте децата без; Така ќе се осигурате дека; Не ги оставајте децата без надзор
  • Page 83 – Опис на производот и моќноста
  • Page 84 – Примери за работа; Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 85 – Отстранување; Srpski; Uputstva o sigurnosti; U suprotnom; Čišćenje i održavanje ventilatora
  • Page 86 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi; Rad; Puštanje u rad
  • Page 87 – Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 88 – Uklanjanje djubreta; Slovensko; Varnostna navodila; Tega fena za vroč zrak ne smejo; V nasprotnem primeru; Otroci fena za vroč zrak ne smejo
  • Page 89 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom; Delovanje; Zagon
  • Page 90 – Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 91 – Servis in svetovanje o uporabi; Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Na taj
  • Page 92 – Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 93 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje
  • Page 94 – Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Vastasel korral tekib valest kä-; Ärge jätke lapsi järelevalveta.
  • Page 95 – Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 96 – Tööjuhised; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 97 – Latviešu; Drošības noteikumi; Šis karstā gaisa ģenerators nav pa-; Pretējā gadījumā pastāv; Bērni nedrīkst veikt karstā gaisa
  • Page 98 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 99 – Norādījumi darbam
  • Page 100 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos; Ši orapūtė nėra skirta, kad ja dirbtų; Priešingu atveju įrankis gali būti; Prižiūrėkite vaikus.
  • Page 101 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 102 – Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 103 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
  • Page 104 – لغش ةلثمأ; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 105 – ءادلأاو جَتنملا فصو; ليغشتلا
  • Page 106 – يبرع; ناملأا تاميلعت; لاإو
  • Page 107 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم; اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ
  • Page 108 – یلمع یاه یئامنهار
  • Page 109 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت; هاگتسد اب راک زرط
  • Page 110 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; ریغ رد
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 2MS

(2014.04) T / 111

GHG 600 CE

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-228-004.book Page 1 Wednesday, July 6, 2016 8:59 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Andernfalls besteht; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; Die Reinigung und Wartung des

6 | Deutsch 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.  Bewahren Sie...

Page 7 - Produkt- und Leistungsbeschreibung

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-schen Schlages.  Benutzen Sie ...

Page 8 - Arbeitsbeispiele; Wartung und Service; Wartung und Reinigung

8 | Deutsch 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools Wärmeschutz abnehmen Für Arbeiten an besonders engen Stellen können Sie den Wärmeschutz 2 abnehmen.  Vorsicht vor der heißen Düse! Bei Arbeiten ohne Wärme- schutz besteht erhöhte Verbrennungsgefahr. Zum Abnehmen bzw. Aufsetzen des Wärmeschutze...

Other Bosch Blowers Models