Page 3 - ▶ Work Area Safety
-3- page heading Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow th...
Page 4 - General Power Tool Safety Warnings; ▶ Power Tool Use and Care
-4- General Power Tool Safety Warnings Use personal protective equipment. Al- ways wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec- tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.Prevent unintentional starting. Ensur...
Page 5 - Power Tool-Specific Safety Warnings; ▶ Safety Warnings Common
-5- Power Tool-Specific Safety Warnings ▶ Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, and Abrasive Cutting-Off Operations This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specificati...
Page 6 - ▶ Kickback and Related Warnings
-6- Power Tool-Specific Safety Warnings Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumu- lation of powdered metal may cause elec- trical hazards.Do not operate the power tool near flam- mable materials. Sparks could ignite these ...
Page 9 - Symbol
-9- page heading Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz H...
Page 12 - Release Lever
-12- page heading Functional Description and Specifications Model Number GWX13-50 Amps 13 Volts AC 120 Rated Speed (RPM), /min 11500 Max. grinding wheel ⌀ 5” (125mm) Grinding wheel thickness 1/4” (6 mm) Max. cutting wheel ⌀ 5” (125mm) Max. sanding disc ⌀ 5” (125mm) Max. flap disc ⌀ 5” (125mm) Max. w...
Page 13 - Model Number; exceed the recommended wheel diameter.; Do not use Type 11 abrasive (cup) wheels with this tool. This tool is; not designed for use with type 11 (cup) abrasive grinding wheels.
-13- page heading Functional Description and Specifications Model Number GWX13-50 GWX13-50VSP Metal Grinding (Type 27) X X Metal Grinding (Type 11) N N Metal Grinding (Type 1) N N Metal Cutting (Type 41/1A) O O Flap Disc Type 29 X X Concrete Cutting O O Sanding O O Wire Brushing (Wheel) X X Wire Bru...
Page 14 - Basic X-Lock Operation
-14- The X-Lock system is a combination of patented tool mount and accessory de- signs that provide the operator with fast accessory changes. Available on select Bosch angle grinders, X-Lock allows tool free installation and removal of grinder ac- cessories (grinding, cut-off wheels, wire brushes, s...
Page 15 - Assembly; Disconnect the plug from the power source and/or remove the bat-; ▶ Installing Side Handle; Hand Shield
-15- Assembly Disconnect the plug from the power source and/or remove the bat- tery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. ▶ Install...
Page 16 - ▶ Installing Wheel Guards; A Type 27 guard must; ▼ To attach guard; OPERATING ZONE
-16- Assembly ▶ Installing Wheel Guards (Type 27 and Type 41/1A Wheel Guards) A Type 27 guard must be used with all grind- ing wheels, bonded body sanding flap discs, wire brushes and wheels. The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs. ▼ To attach guard 1....
Page 17 - ▶ Mounting and Removing; ▼ Mounting accessory to the tool; Accessory
-17- page heading Assembly ▶ Mounting and Removing X-Lock Accessories Only use Bosch or Bosch licensed X-LOCK accessories. Incompatible accessories may not clamp properly resulting in per- sonal injury and/or property damage. Confirm proper clamp- ing by ensuring that top of the accessory X-Lock mou...
Page 18 - ▼ Removing accessories
-18- must not be used until this condition is eliminated by cleaning the X-Lock Accessory Mount or replacing the ac- cessory. ▼ Removing accessories Never actuate X-Lock Release Lever while ac- cessory is moving. Make sure that the ac- cessory has come to a complete stop be- fore removing the access...
Page 19 - ▶ Abrasive Type 27 Grinding; Do not use accessories; The tool will vibrate excessively and may; ▶ Abrasive Type 41/1A; Always use type 41/1A; ments may not protect operator in the
-19- Assembly ▶ Abrasive Type 27 Grinding Wheel & Sanding Flap Disk Assembly Do not use accessories that run eccentrically. The tool will vibrate excessively and may cause loss of control and the accessory may burst.To install grinding wheel or flap disk (Fig. 12) see instructions on page 17. Fi...
Page 20 - ▶ Sanding Assembly; A type 27 wheel guard; ▼ To install backing pad and sanding
-20- Assembly ▶ Sanding Assembly A type 27 wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations.The Hand Shield is to be used with back- ing pads, sanding discs and wire brushes to keep fin...
Page 21 - ▶ Wire Cup Brush Assembly
-21- page heading Assembly ▶ Wire Cup Brush Assembly A type 27 wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. When using Wire Cup Wheels, tool may be used without a guard. Wear prote...
Page 22 - page heading; ▶ Masonry Cutting Guard; A type 27 grinding; ▼ Rotate Gearbox
-22- page heading ▶ Masonry Cutting Guard Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not dis- card guard when not in use. Always rein- stall wheel guard when converting back to grinding operations.For cutting masonry, gearbox must be ro- tated relative to the...
Page 23 - ▶ Installing Masonry Type 41/1A; ▶ Installing Dry Diamond Wheel; Follow all instructions provided with the; Dry Diamond
-23- page heading ▶ Installing Masonry Type 41/1A Cutting Guard Follow all instructions provided with the masonry Type 41/1A cutting guard to in- stall and use it with this grinder. ▶ Installing Dry Diamond Wheel Follow all instructions provided with the masonry Type 41/1A cutting guard to pre- pare...
Page 24 - Operating Instructions; Side; ON; Paddle Switch
-24- Operating Instructions Never leave the trigger locked “ON”. Before plugging the tool in, check that the trigger lock is “OFF”. Accidental start-ups could cause injury. Be aware of the loca- tion and setting of the switch “Lock-ON” button. If the switch is locked “ON” during the use, be ready fo...
Page 25 - ▶ Metal Grinding; Tip: When grinding with a new wheel be; ▶ Metal Cutting; A Type 1 wheel guard
-25- Operating Instructions ▶ Metal Grinding Grinding wheels should be carefully se- lected in order to use the grinder most ef- ficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure. The correct wheel to use is determined by the job. Use disc grinding wheels for fast g...
Page 26 - ▶ Masonry / Concrete Cutting; Never pull the tool
-26- page heading Operating Instructions ▶ Masonry / Concrete Cutting Never pull the tool backward since blade will climb out of the material and KICK- BACK will occur.With this grinder it is possible to perform cutting of concrete and masonry materi- als. When cutting, work with moderate feed, adap...
Page 27 - ▶ Sanding; Tip: Guide the disc with crisscross strokes.; To remove paint and to smooth surface irregularities.
-27- page heading Operating Instructions ▶ Sanding Sanding discs range in grit from 16 (very course) to 180 (very fine). They also vary in size and spacing of grit.OPEN COAT (type H) is used for soft ma- terials and on paint and varnish, CLOSED COAT (type K) is used for metal, hard- wood, stone, mar...
Page 28 - WIRE WHEEL BRUSH; Maintenance; ▶ Service
-28- page heading Operating Instructions ▶ Wire Brush (Wheels and Cups) Wire brushes are intended to “clean” structural steel, castings, sheet metal, stone, and concrete. They are used to re- move rust, scale, and paint.1. Allow the tool to reach full speed be- fore touching the tool to the work sur...
Page 29 - RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS; ▶ Carbon Brushes; Accessories
-29- Maintenance Extension Cords If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cord...
Page 30 - Table des matières
-30- Table des matières Symboles relatifs à la sécurité ................... 31Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs............ 31 Sécurité du lieu de travail ........................ 31Sécurité électrique .................................. 31Sécurité personnelle...
Page 31 - Symboles relatifs à la sécurité; Sécurité du lieu de travail
-31- Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existe...
Page 32 - Utilisation et entretien des outils
-32- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire...
Page 36 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-36- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et ris- quent de créer un danger ...
Page 37 - Symbole; Hz
-37- page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et appren- dre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignatio...
Page 41 - Modèle N°
-41- page heading Description fonctionnelle et spécifications Modèle N° GWX13-50 GWX13-50VSP Meulage de métaux (Type 27) X X Meulage de métaux (Type 11) N N Meulage de métaux (Type 1) N N Coupe de métaux (Type 41/1A) O O Disque à volet X X Découpe du béton O O Ponçage O O Passage à la brosse métalli...
Page 42 - Fonctionnement basique du système X-Lock
-42- Le système X-Lock est une combinaison de supports d’outils et d’accessoires brevetés qui permettent à l’opérateur de changer rapidement les accessoires. Dis- ponible sur certaines meuleuses d’angle Bosch, le sys- tème X-Lock permet l’installation et le retrait sans outil des accessoires de la m...
Page 43 - Assemblage; Écran de protection de la main; Installation de la poignée latérale
-43- Assemblage Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’y apporter de quelconques modifica- tions, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de d...
Page 44 - Installation des dispositifs de; de type 27 doit; Retrait du dispositif de protection; ZONE DE FONCTIONNEMENT
-44- page heading Assemblage ▶ Installation des dispositifs de protection des meules (Protège- meule de type 27 et de type 41/1A) Un protège-meule de type 27 doit être utilisé avec toutes les meules abrasives, disques abrasifs à surface agglomérée, brosses métalliques et autres meules. L’outil ne pe...
Page 45 - Montage et retrait des; Montage de l’accessoire sur l’outil
-45- page heading Assemblage ▶ Montage et retrait des accessoires X-Lock Utilisez seule- ment des acces- soires X-LOCK de Bosch ou sous licence de Bosch. Les accessoires incompatibles peuvent ne pas être fixés cor- rectement, ce qui peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Assurez-...
Page 46 - Retrait des accessoires
-46- page heading Assemblage port de montage d’accessoire X-Lock), l’accessoire X- Lock ne doit pas être utilisé avant que cette condition soit éliminée, en nettoyant le support de montage d’accessoire X-Lock ou en remplaçant l’accessoire. ▼ Retrait des accessoires N’actionnez ja- mais un levier de ...
Page 47 - Montage de la meule abrasive de; Montage de molettes abrasives
-47- Assemblage ▶ Montage de la meule abrasive de type 27 et du disque de ponçage N’utilisez pas d’accessoires qui tournent de façon excentrique. L’outil vibrera excessive- ment, ce qui pourrait causer une perte de contrôle et l’éclatement de l’accessoire.Pour installer la meuleuse ou le disque à vo...
Page 48 - Montage d’un disque de support; Installation du disque de support et du disque
-48- page heading Assemblage ▶ Montage d’un disque de support et d’un disque de ponçage Il n’est pas possi- ble d’utiliser un protègemeule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège- meul...
Page 49 - Installation de la brosse métallique en forme; Montage de la brosse métallique
-49- page heading Assemblage ▶ Montage de la brosse métallique en forme de coupelle Il n’est pas possi- ble d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège- meule a...
Page 50 - Montage du dispositif de protection; Rotation de la boîte de vitesses
-50- page heading Assemblage ▶ Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie Il n’est pas possi- ble d’utiliser un protègemeule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours ...
Page 51 - Installation du dispositif de; Meule
-51- page heading Assemblage ▶ Installation du dispositif de protection pour la coupe de maçonnerie de type 41/1A Suivez toutes les instructions fournies avec le dispositif de protection du disque de coupe de maçonnerie de type 41/1A pour l’installer et l’utiliser avec cette meuleuse. ▶ Installation...
Page 53 - Meulage de métaux; Suggestion : lorsque vous commencez à travailler avec; Coupe de métaux; de type 1 n’est
-53- page heading Consignes de fonctionnement ▶ Meulage de métaux Les meules abrasives doivent être sélectionnées soigneu- sement pour permettre l’utilisation la plus efficace pos- sible. Les différences entre les meules portent sur le type d’abrasif, la technique d’adhérence du matériau abrasive, l...
Page 54 - Coupe de maçonnerie/béton; Ne tirez jamais cet
-54- page heading Consignes de fonctionnement ▶ Coupe de maçonnerie/béton Cette meule vous permet de couper des matériaux en béton et en maçonnerie. Lorsque vous coupez de tels matériaux, travaillez à une vitesse modérée, adaptée au matériau que vous êtes en train de couper.Prenez toujours les préca...
Page 55 - Ponçage; Suggestions : guidez le disque à l’aide de mouvements; Opération : remise en état de surfaces en métal ou en bois peintes
-55- page heading Consignes de fonctionnement ▶ Ponçage Les disques de ponçage peuvent avoir une densité de grains comprise entre 16 (très grossier) à 180 (très fin). Ils varient également en termes de taille et d’espacement des grains.Le type de disque à COUCHE OUVERTE (type H) est utilisé pour les...
Page 56 - Brosse métallique; Suggestion : ce sont les bouts de la brosse qui font le
-56- page heading Consignes de fonctionnement ▶ Brosse métallique (meules et coupelles) Les brosses métalliques sont conçues pour « nettoyer » l’acier de construction, les pièces coulées, la tôle, la pierre et le béton. Elles sont utilisées pour retirer la rouille, les écailles et la peinture.1. Att...
Page 58 - Accessoires; Équipement Standard
-58- Accessoires L’utilisation d’accessoires non spécifiés pour emploi avec l’outil décrit dans ce mode d’emploi pourrait créer un danger.N’utilisez pas de meules abrasives (boisseaux) de type 11 avec cet outil. Cet outil n’est pas conçu pour emploi avec des meules abrasives (boisseaux) de type 11. ...
Page 59 - Índice
-59- Símbolos de seguridad .............................. 60Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas .................... 60 Seguridad del área de trabajo ................. 60Seguridad eléctrica .................................. 60Seguridad personal .............................
Page 60 - Símbolos de seguridad; Seguridad del área de trabajo
-60- Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros...
Page 65 - Advertencias de seguridad adicionales
-65- No use herramientas mecánicas con capacidad nomi- nal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléc- tricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el...
Page 66 - Símbolo
-66- page heading Symboles IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / E...
Page 68 - Descripción funcional y especificaciones
-68- Descripción funcional y especificaciones Número de modelo GWX13-50VSP A 13 V CA 120 Velocidad nominal (RPM), /min 2800 - 11500 ⌀ máximo de la rueda de amolar 5” (125mm) Grosor de la rueda de amolar 1/4” (6 mm) ⌀ máximo de la rueda de corte 5” (125mm) ⌀ máximo del disco de lijar 5” (125mm) ⌀ máx...
Page 70 - Número de modelo
-70- Descripción funcional y especificaciones Número de modelo GWX13-50 GWX13-50VSP Amolado de metal (Tipo 27) X X Amolado de metal (Tipo 11) N N Amolado de metal (Tipo 1) N N Corte de metal (Tipo 41/1A) O O Disco de aletas X X Corte de concreto O O Lijado O O Cepillado con alambre (rueda) X X Cepil...
Page 72 - Escudo para la mano; Instalación del mango lateral
-72- page heading Ensamblaje Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de bat- ería de la herramienta eléctrica, si es extraíble, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el...
Page 73 - Ensamblaje; Instalación de los protectores de; Para retirar el protector de la rueda
-73- Ensamblaje ▶ Instalación de los protectores de la rueda (protectores de la rueda de Tipo 27 y Tipo 41/1A) Se debe utilizar un pro- tector de Tipo 27 con todas las ruedas de amolar, todos los discos de aletas de lijar con cuerpo adherido, todos los cepillos de alambre y todas las ruedas. La herr...
Page 74 - Montaje y remoción de los; Montaje de un accesorio en la herramienta
-74- Ensamblaje ▶ Montaje y remoción de los accesorios X-Lock Utilice únicamente ac- cesorios X-LOCK Bosch o con licencia de Bosch. Es posible que los accesorios incompatibles no se sujeten adecuadamente y con ello causen lesiones corporales y/o daños materiales. Confirme que la su- jeción es adecua...
Page 75 - Remoción de los accesorios
-75- page heading Ensamblaje del accesorio es más alta que el calibre de altura de sujeción (ubicado a cada lado de la montura para accesorios X-Lock), el accesorio X-Lock no se debe utilizar hasta que esta situación se haya eliminado limpiando la montura para accesorios X-Lock o reem- plazando el a...
Page 76 - Ensamblaje de la rueda de amolar; Ensamblaje de la rueda de corte
-76- page heading Ensamblaje ▶ Ensamblaje de la rueda de amolar de tipo 27 y el disco de aletas de lijar de tipo 27 No utilice accesorios que funcionen excén- tricamente. La herramienta vibrará excesivamente y po- drá causar pérdida de control, y es posible que el acceso- rio reviente.Para instalar ...
Page 77 - Ensamblaje para lijar; Para instalar la almohadilla de refuerzo y el
-77- ▶ Ensamblaje para lijar No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramien- ta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.El esc...
Page 78 - Ensamblaje del cepillo acopado; Para instalar el cepillo acopado de alambre; Ensamblaje de una rueda de alambre
-78- Ensamblaje ▶ Ensamblaje del cepillo acopado de alambre No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramien- ta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta par...
Page 79 - Ensamblaje del protector para; Rote la caja de engranajes
-79- Ensamblaje ▶ Ensamblaje del protector para cortar mampostería No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramien- ta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vue...
Page 80 - Instalación del protector de tipo A/41A; Rueda de
-80- Ensamblaje ▶ Instalación del protector de tipo A/41A para cortar mampostería Siga todas las instrucciones suministradas con el protec- tor para cortar tipo 41/1A para mampostería con el fin de instalarlo y utilizarlo con esta amoladora. ▶ Instalación de una rueda de diamante para cortar en seco...
Page 81 - Instrucciones de operación
-81- Instrucciones de operación Si el botón de “Fijación en ENCENDIDO” está siendo presionando continuamente, no se puede soltar el gatillo. No deje nunca el gatillo bloqueado en la posición de “ENCENDIDO”. Antes de enchufar la herra- mienta, compruebe que el cierre del gatillo esté en la posición d...
Page 82 - Amolado de metal
-82- Instrucciones de operación ▶ Amolado de metal Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosa- mente para utilizar la amoladora de la manera más efici- ente posible. Las ruedas varían en tipo de abrasivo, ad- hesión, dureza, tamaño de grano y estructura. La rueda correcta que se debe utiliz...
Page 83 - Corte de mampostería / concreto; No jale nunca la herra-
-83- Instrucciones de operación ▶ Corte de mampostería / concreto Con esta amoladora es posible realizar corte de materia- les de concreto y de mampostería. Cuando corte, trabaje con una velocidad de avance moderada, adaptada al ma- terial que se esté cortando.Siga siempre las precauciones para evit...
Page 84 - Lijado; Consejos: Guíe el disco con pasadas entrecruzadas. No; Operación: Reacabado de superficies de madera o metal pintadas; Para alisar el lijado basto.
-84- Instrucciones de operación ▶ Lijado Los discos de lijar oscilan en grano desde 16 (muy grue- so) hasta 180 (muy fino). También varían en tamaño y separación del grano.Los discos de CAPA ABIERTA (tipo H) se utilizan para ma- teriales blandos y sobre pintura y barniz. Los discos de CAPA CERRADA (...
Page 85 - Consejo: Las puntas del cepillo hacen el trabajo. Utilice
-85- Instrucciones de operación ▶ Cepillo de alambre (ruedas y copas) Los cepillos de alambre están diseñados para “limpiar” acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, pie- dra y concreto. Se utilizan para retirar óxido, costra y pintura.1. Deje que la herramienta alcance la máxima velocida...
Page 87 - Equipo estándar
-87- page heading Accesorios El uso de accesorios no especificados para utilizarse con la herramienta descrita en este manual podría crear un peligro.No utilice ruedas abrasivas (acopadas) de tipo 11 con esta herramienta. Esta her- ramienta no está diseñada para utilizarse con ruedas de amolar abras...