Page 3 - General Power Tool Safety Warnings; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; Electrical safety; Table of Contents; SAVE THESE INSTRUCTIONS
-3- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provid- ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF...
Page 4 - Power tool use and care
-4- General Power Tool Safety Warnings e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating a power tool in a damp loca- tion is unavoidable, use a Ground Fault Cir- cuit In...
Page 5 - Battery tool use and care; Safety Instructions for Table Saws
-5- General Power Tool Safety Warnings allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5. Battery tool use and care a. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suit- able for one type of battery pack may create a risk of fire when used...
Page 6 - Cutting procedures warnings
-6- Safety Instructions for Table Saws cannot be prevented by the riving knife and antikickback device. g. Use the appropriate saw blade for the riving knife. For the riving knife to func- tion properly, the saw blade diameter must match the appropriate riving knife and the body of the saw blade mus...
Page 7 - Table saw operating procedure
-7- Safety Instructions for Table Saws saw blade and is propelled towards the opera- tor.Kickback is the result of saw misuse and/or in- correct operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.a. Never stand directly in line with the saw blade. Alway...
Page 9 - Additional Safety Rules; Wear Eye Protection; WARNING; Before each use, review all warnings; Intended Use
-9- Additional Safety Rules THINK SAFETYSAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COMMON SENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THE TABLE SAW IS BEING USED.GFCI and personal protection devices like elec- trician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety.Do not use AC only rated...
Page 10 - Specifications; Battery Packs/Chargers; Cutting Capacities
-10- Specifications Voltage: 18 V No load speed: 5500/min (RPM) * Blade diameter: ⌀ 8-1/4" (210 mm) Allowed ambient temperature - during charging: - during operation: - during storage: 32 °F...115 °F (0 °C...+45 °C) 14 °F...122 °F (-20 °C...+50 °C) 0 °F...122 °F (0 °C...50 °C) * Using Core18V ba...
Page 11 - Symbols; Symbol
-11- Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (freque...
Page 13 - Getting to Know Your GTS18V-08 Table Saw
-13- Getting to Know Your GTS18V-08 Table Saw 2 13 1 3 5 6 4 14 19 7 15 8 8 15 17 16 Fig. 1 18 12 9 11 10 10 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 13 8/3/22 2:44 PM
Page 15 - Glossary; Anti-Kickback Device (also known as dogs or
-15- Glossary Anti-Kickback Device (also known as dogs or pawls): Spring-loaded pawls that engage the work piece as it is being fed through the saw. They restrict movement of the work piece back in the direction of the operator.Arbor: The shaft on which a cutting tool is mounted.Barrier Guard: An as...
Page 16 - Unpacking the Table Saw; Unpacking and Checking Contents
-16- Unpacking the Table Saw (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) To avoid injury from unex- pected starting during un- packing and setting up, do not insert the Bat- tery Pack. If any parts are missing, do not attempt to assemble the table saw, insert the Battery Pack, or turn the Power Switch on until the mis...
Page 17 - Tools Needed For Assembly
-17- Tools Needed For Assembly Combination Square Flat screwdriver Phillips screwdriver Fig. 5 Combination square must be true. Draw light line on board along this edge. Straight edge of board 3/4” (19 mm) thick. This edge must be perfectly straight. There should be no gap or overlap here when squar...
Page 18 - Removing the Table Insert; Inserting and Releasing the Battery; Assembly
-18- Removing and Installing the Table Insert Removing the Table Insert (Fig. 8) 1. Rotate the Table Insert Lock 37 clockwise.2. Lift the Table Insert 12 by the front edge, and lift it clear off the table. Installing the Table Insert (Fig. 8, Fig. 9) 1. Position the Table Insert Tab 39 into the pock...
Page 19 - Attaching the Smart Guard System; Positioning the Riving Knife
-19- Assembly Attaching the Smart Guard System To prevent personal injury, always disconnect the Bat- tery Pack before attaching or removing the Smart Guard System. Positioning the Riving Knife (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12) Fully secure the Riving Knife before using the table saw. A loose Rivi...
Page 20 - 0, they must come down and contact the
-20- Attaching the Barrier Guard Assembly (Fig. 13, Fig. 14) 9. With one hand, hold the front of the Barrier Guard Assembly 11 by the Fork 45. With the other hand, hold the Barrier Guard Assembly Release Lever 36 up . 10. Lower the rear of the Barrier Guard As- sembly 25, and slip its Cross Bar 46 i...
Page 21 - Selecting and Changing the Blade; Using the Correct Blade; Changing the Blade
-21- Selecting and Changing the Blade To avoid possible injury, dis- connect the Battery Pack before changing blades. Using the Correct Blade (Fig. 16)IMPORTANT: The saw Blade provided on this tool has a carbide-tipped kerf width of 0.075” (1.9 mm) and a blade body plate thickness of 0.067” (1.7 mm)...
Page 22 - Attaching the Rip Fence
-22- Attaching the Rip Fence (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25) 1. Make sure that the Rail Lock Lever 6 is in the locked position. 2. Lift the Rip Fence Lock Levers 56 up on both ends of the Rip Fence 9 so that they are in the released position . 3. Orient the Rip Fence 9 over on...
Page 23 - front
-23- Assembly 57 58 59 front 10 10 11 59 58 57 rear Fig. 21 32 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 23 8/3/22 2:44 PM
Page 27 - Smart Guard System Storage; Barrier Guard Assembly Storage; the Riving Knife 24 but into the Barrier Guard
-27- Smart Guard System Storage Use of all the components of the Smart Guard System, including the Barrier Guard Assembly, Anti- Kickback Device, and Riving Knife, is highly recommended to provide protection against accidents and injury. Barrier Guard Assembly Storage (Fig. 31)When not in use, store...
Page 29 - Anti-Kickback Device Storage; Kickback Device Hanging Bracket 66 in the same
-29- Anti-Kickback Device Storage (Fig. 32)When not in use, store the Anti-Kickback Device 26 under the right side of the Table 13.Attach the Anti-Kickback Device 26 to the Anti- Kickback Device Hanging Bracket 66 in the same manner that it attaches to the Riving Knife 24 . (See “Attaching the Anti-...
Page 31 - Transporting the Saw; To prevent personal injury,
-31- Storage, Transportation, and Mounting Transporting the Saw (Fig. 1, Fig. 35, Fig. 36) To prevent personal injury, always disconnect the Bat- tery Pack before transporting the saw.For transporting the saw around the job site, the saw includes two Cast-In Carry Handles 34 at each side of the Tabl...
Page 32 - Mounting the Table Saw; ing Holes 35. Make sure the screws extend; rear of saw
-32- Storage, Transportation, and Mounting Mounting the Table Saw (Fig. 37, Fig. 38) To prevent personal injury, always disconnect the Bat- tery Pack before mounting the saw.To prevent movement while cutting, the table saw must be fastened securely to a stand or workbench, using the four Mounting Ho...
Page 33 - Adjustments
-33- Adjusting the Blade Parallel to the Miter Gauge Slots (Fig. 1, Fig. 39, Fig. 40, Fig. 41)The Blade 32 was adjusted parallel to the Miter Gauge Slots 73 at the factory. In order to ensure accurate cuts and help prevent kickback, this adjustment should be rechecked. If adjustment is necessary, fo...
Page 34 - Miter Gauge Adjustment; Rip Fence Adjustments; Aligning the Rip Fence – Silver Index
-34- Miter Gauge Adjustment (Fig. 42)To check the accuracy of your Miter Gauge 14, move it in line with the Blade 32 and use a com- bination square to make sure the body of the Mi- ter Gauge 14 is 90° to the Blade 32. If the Miter Gauge Pointer 75 is not pointing to 90°, loosen the Screw 76 on top o...
Page 35 - Aligning the Rip Fence – Right Black
-35- 5. Ensure that the Rip Fence Lock Levers 56 at the front and back of the Rip Fence 9 are still in the unlocked position. 6. With the provided Hex Wrench 33, loosen the Silver Rip Fence Index Pins 58 about 1/2 to 1 turn so that the Pins can slide freely. 7. Using the Rip Fence 9, move the front ...
Page 36 - 4 is facing away from the Blade 32.
-36- Rip Fence Pointer Adjustment (Fig. 43, Fig. 44, Fig. 46)When ripping on the right side of the Blade 32, the distance between the Rip Fence 9 body and the Blade 32 is determined by lining the Rip Fence Pointer 80 with the desired dimension on the Rip Fence Scale 22.To set the Rip Fence Pointer 8...
Page 37 - Riving Knife Alignment; Checking Riving Knife Alignment; 4 is in line (front to back) with the Blade; Adjusting the Riving Knife; A properly adjusted Riving Knife 24 will
-37- Adjustments Riving Knife Alignment (Fig. 47)IMPORTANT: The Riving Knife 24 must always be in line with the saw Blade 32. The Riving Knife 24 is thinner than the width of the kerf.NOTE: The kerf is the width of the cut made by the teeth on the saw Blade 32. Checking Riving Knife Alignment (Fig. ...
Page 38 - tighten the Riving Knife Locking Screws 84.; Barrier Guard Assembly 25 and Anti-Kickback
-38- 12. After completing the adjustments, fully tighten the Riving Knife Locking Screws 84. NOTE: Check that the Riving Knife 24 stays in line with the Blade 32 when the Blade 32 is tilt- ed at any angle. Before making cuts, replace the Barrier Guard Assembly 25 and Anti-Kickback Device 26. Adjustm...
Page 39 - Adjusting the Table Insert; Adjusting 0° and 45° Positive Stops; Adjusting 0° Positive Stop; 2, and check to see if the blade is 90° to
-39- Adjusting the Table Insert (Fig. 51)The Table Insert 12 includes four Adjustment Screws 85 to set the height of the insert. 1. Place the Table Insert 12 into the recep- tacle in the top of the Table 13, and lock it in place. See “Installing the Table Insert” on page 18. 2. Place a straight edge...
Page 40 - 8 is loose. The Bevel Stop Cam 88 is lo-; Adjusting 45° Positive Stop; 2, and check to see if the Blade 13 is 45°
-40- • Push the Elevation Wheel 2 until the Blade 32 is 45° to the Table. 6. Tighten the Blade Bevel Lock Handle 3 by turning it clockwise. 7. Rotate the 45° Bevel Stop Cam 92 until it touches the Bevel Stop Housing 89. 8. Tighten the 45° Adjustment Screw 91, mak- ing sure that the 45° Bevel Stop Ca...
Page 41 - Fuel Gauge; Power Switch; Power Switch 1 and lift the Power Switch 1,; Basic Table Saw Operations
-41- Fuel Gauge (Fig. 57, Fig. 58)The Fuel Gauge 17 is an LED display that indi- cates the approximate level of charge remaining in the Battery Pack 29.The Fuel Gauge 17 will illuminate when a battery pack is inserted and the saw is turned on.The Fuel Gauge 17 will stay illuminated for 3 sec- onds a...
Page 42 - Using the Smart Guard System; through cut
-42- Riving Knife (Splitter) (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 59, Fig. 60)The Riving Knife is the central element of the Bosch blade guarding Smart Guard System 11, which serves as the attachment point for both the Barrier Guard Assembly 25 and the Anti- Kickback Device 26.If the Barrier Guard Assembly 25 and...
Page 43 - Making Work Helpers; Making the Push Stick and Push Block; Barrier Guard Assembly
-43- Making Work Helpers Before cutting any wood on your saw, study all of the information in “Basic Table Saw Opera- tions.”Notice that in order to make some of the cuts, it is necessary to use certain devices, “Work Help- ers”, like the Push Stick 93, the Push Block 94 and the Auxiliary Fence 95, ...
Page 44 - Making a Featherboard; Making an Auxiliary Fence
-44- Making a Featherboard (Fig. 64)A featherboard should be made from a straight piece of wood that is free of knots or cracks. Fig. 64 shows typical feather board dimensions.The kerf, A, should be about 1/4” (6.35 mm) apart. Making an Auxiliary Fence (Fig. 62, Fig. 63)Make the Auxiliary Fence 95 u...
Page 45 - The Auxiliary Facing 103 should be made of
-45- Making Tall Rip Fence Auxiliary Facing (Fig. 68, Fig. 69)When making non-through cuts, such as rabbet cuts, it will be necessary to use a Tall Rip Fence Auxiliary Facing 104 to properly support the workpiece. This facing also allows for clamping of accessories such as feather boards.To create t...
Page 46 - Making Miter Gauge Auxiliary Facing; or more
-46- Making Miter Gauge Auxiliary Facing (Fig. 70)The Miter Gauge 14 has pre-molded features that allow for the attachment of an Auxiliary Fac- ing 105. To make the Miter Gauge Auxiliary Fac- ing 105, it is recommended to select a smooth straight wood board that is 3/4” thick, 3” high, and desired l...
Page 47 - cannot be fully supported in this manner, an; and Auxiliary Fence; 4, the trailing end of the board must be square.; Using the Push Stick; Never contact the spinning
-47- Always position the Push Stick 8 and apply feed force parallel to the saw Blade. Make sure that the Push Stick 8 is positioned so that the long surface, A, is flat against the top of the work- piece and the short surface, B, is fully engaged with the trailing end of the workpiece. If a workpiec...
Page 49 - Using the Rip Fence; For your own safety, always; Blade Bevel Control
-49- Using the Rip Fence (Fig. 1, Fig. 71, Fig. 72, Fig. 78) For your own safety, always observe the following safety precautions in addition to the safety instruc- tions on pages 3 through 9.Ripping, Bevel Ripping, Resawing, and Rabbet- ing are performed using the Rip Fence together with the Auxili...
Page 50 - Using the Flip-Over Fence; is on top of the Table 13. The Lower Position; Rail Lock Lever; 0 in place, preventing Rip Fence 9 movement
-50- 8. If the Blade 32 stalls or stops while cutting, TURN SWITCH OFF before attempting to free the Blade 32. 9. Do not reach over or behind the Blade 32 to pull the work piece through the cut, to sup- port long or heavy workpieces, to remove small cut-off pieces of material, or FOR ANY OTHER REASO...
Page 51 - off of the Table 13, use the Flip-Over Fence; Bevel Ripping; 5 may interfere with the proper use of the Push; Using the Rip Fence Pointer; lower position
-51- Rail Adjustment Knob (Fig. 81)The Rail Adjustment Knob 7 allows smaller ad- justments of the Rip Fence 9. Before using the Rail Adjustment Knob 7, be sure the Rail Lock Lever 6 is unlocked. Ripping (Fig. 1, Fig. 82)Ripping is cutting a piece of wood with the grain, or lengthwise.Position the Ri...
Page 52 - Using the Miter Gauge; Adjusting the Miter Angle; 07 by turning it clockwise.; Crosscutting
-52- Using the Miter Gauge For your own safety, always observe the following safety precautions in addition to the safety instruc- tions on pages 3 through 9.The Miter Gauge 14 is used when Crosscutting, Miter Cutting, Bevel Cutting, Com pound Miter Cutting, or Rabbeting across the end of a nar- row...
Page 53 - Repetitive Crosscutting
-53- Do not remove small pieces of cut-off material that are close to or may become TRAPPED in- side the Barrier Guard Assembly 25 while the saw is RUNNING. THIS COULD ENDANGER YOUR HANDS or cause a KICKBACK. Turn the saw OFF. After the Blade 32 has stopped turn- ing, lift the Barrier Guard Assembly...
Page 54 - Crosscutting Capacity 101 for these; Miter Cutting; 3, hold the workpiece with your right hand and; Bevel Crosscutting
-54- 4. Make dry run (practice). With the Bat- tery Pack 29 disconnected, move the Miter Gauge 14 and workpiece along the Facing Block 100 until it touches the idle Blade 32. (Blade 32 is set 1/8 inch (3.2mm) higher than workpiece.)NOTE: The workpiece MUST be off the Fac- ing Block 100 BEFORE it con...
Page 55 - Rabbeting
-55- • Install Featherboards 99 so they exert pres- sure on the work piece. Make sure they are securely attached. • Make sure by trial that the Featherboards 99 will stop a kick back if one should occur. Featherboards 99 are not employed during non through-sawing operations when using the Miter Gaug...
Page 57 - Using Stacked Dado Sets
-57- 1. Disconnect the Battery Pack 29.2. Raise the saw Blade 32 to maximum height.3. Remove the Barrier Guard Assembly 25 and Anti-Kickback Device 26. (See “Attaching the Smart Guard System” on page 19.) 4. Remove the standard Table Insert 12.5. Lower and lock the Riving Knife 24 in its low- est po...
Page 58 - Adjustable or Wobble Dado Sets; Special Cutting Techniques
-58- Do not exceed a stacked width greater than 1/2” (12.7 mm) with this saw. 9. Lower the blades below the top of the Table 13 and insert the Bosch Dado Table Insert 109. Raise the cutters to the desired depth of cut (above the insert). Check that the tool’s Battery Pack 29 is disconnected, then ca...
Page 59 - Maintenance and Lubrication
-59- your tool to the nearest Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Center for the following: • Parts cleaned and inspected• Relubricated with fresh lubricant• Electrical system tested• All repairs Periodically lubricate moving parts, such as the Elevation Gears 111, with a silico...
Page 60 - Do not operate saw without
-60- 2. Remove the Dust Port/Vacuum Hook-Up 19 by sliding it away from the tool. 3. Clear any debris from the Dust Port/Vacuum Hook-Up 19 and inside of the blade enclo- sure. 4. Reattach the Dust Port/Vacuum Hook-Up 19, and secure it with the Dust Port Retainer Screw 115. clean the Smart Guard Syste...
Page 61 - Attachments and Accessories; Item
-61- Attachments and Accessories Item Catalog Number Vacuum hose adapter VAC004 Dust bag TS1004 Zero Clearance Insert TS0800 Dado Insert TS0801 Table Saw Stand GTA570 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 61 8/3/22 2:44 PM
Page 62 - Troubleshooting; Problem; 9 cool down until it reaches
-62- Troubleshooting Problem Cause Corrective Action Saw will not start. Battery Pack 29 is not at- tached. Connect the Battery Pack 29. Make sure that the Battery Pack 29 is fully inserted. Thermal protection in the cir- cuit board may have tripped. The Battery Pack 29, motor, or circuit board may ...
Page 64 - Table des matières
-64- Symboles relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Consignes de sécurité pour les scies à table . . . . . . . . 67Consignes de sécurité additionnelles . . . ....
Page 65 - Sécurité de la zone de travail; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-65- Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un...
Page 67 - Consignes de sécurité pour les scies à table; Avertissements concernant les dispositifs
-67- opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu pourrait causer une situation dangereuse. h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d’huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas ...
Page 69 - Causes des effets de chocs en retour et
-69- Consignes de sécurité pour les scies à table 3. Causes des effets de chocs en retour et avertissements associés Le choc en retour est une réaction soudaine de l’ouvrage produite par un pincement ou coincement de la lame de la scie, par une trajectoire de sciage mal alignée sur l’ouvrage par rap...
Page 70 - Avertissements relatifs à la procédure
-70- Consignes de sécurité pour les scies à table correctement. Le couteau séparateur doit être aligné sur la lame de la scie, et les taquets anti-rebond doivent pouvoir arrêter un rebond éventuel après son déclenche- ment. Vérifiez leur fonctionnement avant de procéder à toute coupe longitudinale. ...
Page 71 - Portez toujours des équipements; AVERTISSEMENT; Lisez attentivement tous les avertissements
-71- Consignes de sécurité pour les scies à table Consignes de sécurité additionnelles LA SÉCURITÉ AVANT TOUTPOUR ASSURER SA SÉCURITÉ, L’UTILISATEUR DOIT FAIRE PREUVE DE BON SENS ET DE VIGILANCE PENDANT TOUT LE TEMPS DURANT LEQUEL IL SE SERT DE LA SCIE À TABLE.Les disjoncteurs de fuite à la terre et...
Page 72 - Spécifications; Capacités de coupe; Utilisez cette scie à table
-72- Spécifications Tension : 18 V Vitesse à vide : 5 500 tr/min * Diamètre de la lame : ⌀ 210 mm (8-1/4 po) Température ambiante autorisée - pendant la charge : - pendant le fonctionnement : - pendant le stockage : 0 °C...+45 °C (32 °F...115 °F) -20 °C...+50 °C (14 °F...122 °F) 0 °C...50 °C (0 °F.....
Page 73 - Symboles; Symbole
-73- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficace- ment et en toute sécurité. Symbo...
Page 75 - Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS18V-08
-75- Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS18V-08 2 13 1 3 5 6 4 14 19 7 15 8 8 15 17 16 18 12 9 11 10 10 Fig. 1 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 75 8/3/22 2:44 PM
Page 77 - Glossaire; À main levée : La réalisation d’une coupe sans guide longitu-
-77- Glossaire À main levée : La réalisation d’une coupe sans guide longitu- dinal, guide d’onglet, système de fixation ou de retenue, ou autre dispositif visant à empêcher l’ouvrage de se tordre pen- dant la coupe pour qu’il ne présente pas de danger.Arbre : La tige sur laquelle un outil de coupe e...
Page 78 - Déballage et inspection du contenu; Déballage de la scie à table
-78- Déballage et inspection du contenu Déballage de la scie à table (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) Pour ne pas risquer de blessures pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle ou un choc électrique pendant le déballage et l’assemblage, n’insérez pas le bloc-piles. Si des pièces sont man- quantes, ...
Page 79 - Outils nécessaires pour l’assemblage
-79- Outils nécessaires pour l’assemblage L’équerre combinée doit être exacte. Tracez un trait fin sur la planche le long de ce bord. Bord droit de la planche de 19 mm / 3/4 po d’épaisseur. Ce bord doit être parfaitement droit. Il ne doit y avoir ni jeu, ni chevauchement lorsque l’équerre est renver...
Page 80 - Retrait de l’élément amovible de la table; Assemblage
-80- Insertion et retrait du bloc-piles (Fig. 7)Faites glisser le bloc-piles chargé 29 dans la baie de charge du bloc-piles 21 jusqu’à ce que le bloc-piles 29 se verrouille en place.Votre outil est muni d’un mécanisme de verrouillage secon- daire pour empêcher le bloc-piles 29 de tomber complète- me...
Page 81 - Fixation du système Smart Guard; Pour éviter tout risque de; Positionnement du couteau séparateur; Sécurisez complètement le
-81- Fixation du système Smart Guard Pour éviter tout risque de blessure, déconnectez tou- jours le bloc-piles avant d’attacher ou de détacher le sys- tème Smart Guard. Positionnement du couteau séparateur (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12) Sécurisez complètement le couteau séparateur avant de vous...
Page 82 - Fixation de l’ensemble de barrière de
-82- 14. Faites glisser le dispositif de protection contre les chocs en retour 26 le long du bord supérieur du couteau séparateur 24 jusqu’à ce qu’il tombe dans l’encoche 48 . 15. Relâchez la languette de compression 49 de manière à ce que le dispositif de protection contre les chocs en retour 26 se...
Page 83 - Changement de la lame; Sélection et remplacement de la lame; Utilisation de la lame correcte
-83- Changement de la lame (Fig. 1, Fig. 17, Fig. 18, Fig. 19) Portez toujours des gants lorsque vous changez ou ma- nipulez des lames. Les pointes des lames risquent de causer des blessures. 1. Tournez le volant d’élévation 2 dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’élever la lame 32 au maxim...
Page 84 - Fixation du guide de refente; 6 aux deux extrémités du guide de refente 9 de façon à
-84- Fixation du guide de refente (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25) 1. Assurez-vous que le levier de verrouillage des rails 6 est enfoncé en position verrouillée. 2. Soulever les leviers de verrouillage du guide de refente 56 aux deux extrémités du guide de refente 9 de façon à ...
Page 85 - arrière
-85- Assemblage 57 58 59 10 10 11 59 58 57 arrière 32 avant Fig. 21 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 85 8/3/22 2:44 PM
Page 88 - Rangement, transport et montage
-88- Rangement du bâton poussoir (Fig. 27)Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger le bâton poussoir 8 dans les pinces du bâton poussoir 63 sur le guide de refente 9. Stockage du guide de refente (Fig. 28, Fig. 29, Fig. 30)Quand il n’est pas utilisé, rangez le guide de refente 18 sous l’extrémité droite ...
Page 89 - Stockage du système Smart Guard; Rangement de l’ensemble de barrière de; protection 64 de la même manière que vous l’attacheriez au
-89- Stockage du système Smart Guard L’utilisation de tous les composants du système Smart Guard, y compris l’ensemble de barrière de sécuri- té, le dispositif de protection contre les chocs en retour et le couteau séparateur, est vivement recommandée afin de fournir une protection contre les risque...
Page 91 - 6 au support de suspension du dispositif de protection con-
-91- Rangement du dispositif de protection contre les chocs en retour (Fig. 32) Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le dispositif de protection contre les chocs en retour 26 sous le côté droit de la table 13.Attachez le dispositif de protection contre les chocs en retour 26 au support de suspension ...
Page 92 - Rangement de la clé hexagonale
-92- Rangement, transport et montage Rangement de la clé hexagonale (Fig. 33)Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la clé hexagonale 33 sur le pied arrière droit de la base de la scie à table 5.Pour ranger la clé hexagonale : 1. Faites glisser l’extrémité courte de la clé hexagonale 33 dans le port...
Page 93 - Transport de la scie
-93- Transport de la scie (Fig. 1, Fig. 35, Fig. 36) Pour éviter tout risque de blessure, débranchez tou- jours le bloc-piles avant de transporter la scie.Pour le transport de la scie sur le chantier, la scie comprend deux poignées de transport encastrées 34 de chaque côté de la table 13, et une poi...
Page 94 - Montage de la scie à table
-94- Rangement, transport et montage Montage de la scie à table (Fig. 37, Fig. 38) Pour éviter tout risque de blessure, débranchez tou- jours le bloc-piles avant de monter la scie.Para prevenir el movimiento mientras se está cortando, la sierra de mesa se debe sujetar firmemente a una base de so- po...
Page 95 - Réglages
-95- Réglage du parallélisme de la lame par rapport aux rainures de la jauge à onglets (Fig. 1, Fig. 39, Fig. 40, Fig. 41)Le parallélisme de la lame 32 par rapport aux rainures de la jauge à onglets 73 a été réglé à l’usine. Il est nécessaire de contrôler à nouveau ce réglage pour pouvoir réaliser d...
Page 96 - Réglage de la jauge à onglets; Réglages du guide de refente; Alignement du guide de refente – Goupilles
-96- Réglage de la jauge à onglets (Fig. 42)Pour vérifier la précision du positionnement de votre jauge à onglets 14, placez-la en ligne avec la lame 32 et utilisez une équerre combinée pour vous assurer que le corps de la jauge à onglets 14 est à 90° par rapport à la lame 32. Si le pointeur de la j...
Page 97 - 7 sur les rails avant et arrière 10 d’environ 1/2 tour à
-97- 9. Faites glisser le guide de refente 9 vers la lame 32 jusqu’à ce qu’il touche les dents de la lame à l’avant et à l’arrière de la lame 32. 10. Serrez à la main les goupilles d’indexation argentées avant et arrière 58 à l’aide de la clé hexagonale 33. Tournez d’un huitième de tour supplémentai...
Page 98 - 6 sur les rails 10, et vérifiez que le guide de refente 9 est
-98- 8. Remplacez l’ensemble de barrière de protection 25 et le dispositif de protection contre les chocs en retour 26 du système Smart Guard 11. Réglage du pointeur du guide de refente (Fig. 43, Fig. 44, Fig. 46)Lors de la coupe de refente sur le côté droit de la lame 32, la distance entre le corps...
Page 99 - Alignement du couteau séparateur; Vérification de l’alignement du couteau
-99- 9 32 24 Fig. 47 Alignement du couteau séparateur (Fig. 47)IMPORTANT : Le couteau séparateur 24 doit toujours être aligné sur la lame de la scie 32. Le couteau séparateur 24 est plus fin que la largeur du trait de scie.REMARQUE : Le trait de scie est la largeur de la coupe effec- tuée dans l’ouv...
Page 100 - en place l’ensemble de barrière de protection 25 et le disposi-
-100- REMARQUE : Vérifiez que le couteau séparateur 24 reste aligné sur la lame 32 lorsque la lame 32 est inclinée à n’importe quel angle. Avant d’effectuer des coupes, remettez en place l’ensemble de barrière de protection 25 et le disposi- tif de protection contre les chocs en retour 26. Réglages ...
Page 101 - Réglage de la butée positive de 0°; en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
-101- Réglage de l’élément amovible de la table (Fig. 51)L’élément amovible de la table 12 comprend quatre vis de réglage 85 permettant de régler la hauteur de l’élément amov- ible. 1. Placez l’élément amovible de la table 12 dans le récep- tacle situé sur le dessus de la table 13, et verrouillez-le...
Page 102 - 8 est desserrée. La came de butée de biseau 88 est; Réglage de la butée positive de 45°
-102- • Assurez-vous que la came de butée de biseau à 45° 92 est desserrée. • Poussez la molette de réglage de l’élévation 2 jusqu’à ce que la lame 32 soit à 45° par rapport à la table. 6. Serrez la poignée de verrouillage du biseau de la lame 3 en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre...
Page 103 - Utilisations basiques de la scie à table
-103- Interrupteur (Fig. 56, Fig. 57)Pour mettre la scie en marche, pincez les parois latérales de l’interrupteur d’alimentation 1 et soulevez l’interrupteur d’alimentation 1 en le tirant vers le haut .Pour éteindre la scie, poussez le levier de l’interrupteur d’alimentation 1 vers le bas, pour le r...
Page 104 - Utilisation du système Smart Guard; 4 peut être positionné de façon appropriée pour toutes les; coupe de bout en bout
-104- Utilisation du système Smart Guard (Fig. 59)Le système Smart Guard de Bosch 11 a été conçu de façon modulaire, afin de permettre l’utilisation de multiples combi- naisons des principaux composants du système : le couteau séparateur 24, l’ensemble de barrière de protection prin- cipale 25 et le...
Page 105 - Fabrication d’accessoires pour le sciage; Fabrication du bâton poussoir et du bloc; B. Le bâton poussoir 94 ne doit être utilisé qu’en combinaison; Ensemble de barrière de protection
-105- Fabrication d’accessoires pour le sciage Avant de couper du bois avec votre scie, familiarisez-vous avec toutes les « Utilisations basiques de la scie à table ».Vous remarquerez que pour exécuter certains types de coupe, il est nécessaire d’avoir recours à certains accessoires pour le sciage t...
Page 108 - Pour fabriquer le parement auxiliaire de la jauge à on-; po ou plus
-108- Des brides de fixation universelles pour guide avec un di- amètre de bras de serrage de 3/8 po sont nécessaires pour sécuriser le parement auxiliaire haut 104 du guide de refente sur le guide de refente 9. Veillez à serrer les brides de fixation universelles comme indiqué sur la Fig. 69. Fabri...
Page 109 - Utilisation du bâton poussoir, du bloc; Utilisation du bâton poussoir; Veillez à ce que la lame de
-109- Positionnez toujours le bâton poussoir 8 et appliquez la pres- sion nécessaire pour faire avancer l’ouvrage parallèlement à la lame de scie. Assurez-vous que-vous que le bâton poussoir 8 est positionné de telle sorte que la surface longue A est à plat contre le haut de l’ouvrage et que la surf...
Page 110 - Continuez à faire avancer l’ouvrage à l’aide du bloc pous-; Utilisation du guide auxiliaire comme guide; L’utilisation appropriée du guide auxiliaire 95 ou du guide
-110- Utilisation du bloc poussoir avec le guide auxiliaire (Fig. 1, Fig. 74, Fig. 75)Si la largeur d’une coupe de refente est inférieure à 5 cm / 2 po, utilisez le guide auxiliaire 95 et le bloc poussoir 94. Le bâton poussoir 8 ne peut pas être utilisé à cause du risque d’interférence par l’ensembl...
Page 111 - Contrôle du biseau de la lame; en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles; Utilisation du guide de refente; Pour assurer votre sécuri-
-111- Utilisations basiques de la scie à table Contrôle du biseau de la lame (Fig. 77) 1. Desserrez la poignée de verrouillage du biseau de la lame 3 en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Faites glisser le volant de réglage de la hauteur 2 jusqu’à ce que le poin...
Page 112 - à cause du risque d’interférence par l’ensemble de bar-; Utilisation du guide basculant
-112- Utilisations basiques de la scie à table 7. Gardez les mains à bonne distance de la lame 32 et de la trajectoire de coupe de la lame 32. 8. Si la lame 32 se coince ou s’immobilise lors de la coupe, METTEZ L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT avant de tenter de la dégager. 9. Ne tendez jamais le ...
Page 113 - REMARQUE : Lors de la coupe de refente, verrouillez toujours; Bouton de réglage des rails; 8, en position de support de l’ouvrage, pour soutenir l’ouvrage à; Coupe en long biseautée; refente : Lorsque le guide de refente 9 se trouve sur les goupilles
-113- REMARQUE : Lors de la coupe de refente, verrouillez toujours le levier de verrouillage des rails 6. Bouton de réglage des rails (Fig. 81)Le bouton de réglage des rails 7 permet d’effectuer des réglages plus petits du guide de refente 9. Avant d’utiliser le bouton de réglage des rails 7, assure...
Page 114 - Utilisation de la jauge à onglets; Réglage de l’angle d’onglet; Coupe transversale
-114- Utilisations basiques de la scie à table Utilisation de la jauge à onglets Pour assurer votre sécuri- té, prenez toujours les pré- cautions suivantes et conformez-vous également aux con- signes de sécurité figurant aux pages 3 à 9.La jauge à onglets 14 est utilisée pour effectuer des coupes tr...
Page 115 - Coupes transversales répétitives
-115- Ne dégagez pas de petits fragments de matériau coupés pouvant être EMPRISONNÉS dans l’ensemble de barrière de protection 25 ou se trouver à proximité de celui-ci pendant que la scie EST EN MARCHE. VOUS RISQUERIEZ DE VOUS BLESSER LES MAINS ou de provoquer un REBOND. Mettez la scie hors tension....
Page 116 - Coupe d’onglets
-116- Utilisations basiques de la scie à table 3. Faites glisser l’ouvrage le long de la jauge à onglets 14 jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le bloc de parement 100. Tenez fermement l’ouvrage. 4. Faites un essai préliminaire (prtique). Une fois le bloc- piles 29 déconnecté, déplacez la jauge à...
Page 117 - Coupe partielle; Réalisation de feuillures
-117- Coupe partielle (Fig. 1, Fig. 57, Fig. 68, Fig. 88) Fixez fermement la face auxiliaire au guide de refente sans obstruer la trajectoire de l’ouvrage. Une fixa- tion incorrecte peut entraîner une instabilité de l’ouvrage et un choc en retour.Utilisez les planches à languettes 99 pour toutes les...
Page 119 - Coupe de rainures
-119- Utilisations basiques de la scie à table Coupe de rainures Le mode d’emploi fourni avec ces accessoires pour utiliser la scie avec ces lames à rainurer contient des instructions pour l’utilisation de la scie avec ces accessoires.UTILISEZ TOUJOURS UN ÉLÉMENT AMOVIBLE POUR TABLE BOSCH APPROPRIÉ ...
Page 120 - Ensembles de lames à rainurer réglables ou
-120- Utilisations basiques de la scie à table mement l’ouvrage contre la jauge à onglets. (Voir la section intitulée « Coupe transversale » à la page 114).REMARQUE : Ces instructions s’appliquent à la plupart des ensembles de lames à rainurer empilées standard. N’utilisez pas les lames à a rainurer...
Page 121 - Techniques de coupe spéciales; Ne tentez pas d’exécuter
-121- Utilisations basiques de la scie à table faire obstacle au fonctionnement de certains composants de cette scie. Techniques de coupe spéciales Ne tentez pas d’exécuter des coupes qui ne sont pas mentionnées dans ce mode d’emploi à moins de très bien connaître la marche à approprié suivre, y com...
Page 122 - Maintenance et lubrification
-122- Service après-vente Toutes les réparations, électriques ou méca- niques, ne doivent être entreprises que par des tech- niciens qualifiés. Adressez-vous au Centre de service usine ou au Centre de service après-vente agréé le plus proche, ou à un autre service de réparation compétent. N’utilisez...
Page 123 - N’utilisez pas la scie sans
-123- tection 112, de la tige d’élévation filetée 113 et des tiges de support 114. Vérifiez régulièrement que le système Smart Guard 11 et toutes les pièces mobiles fonctionnent correcte- ment. Nettoyez périodiquement le système Smart Guard 11 avec un chiffon ou une brosse. Maintenance du dispositif...
Page 124 - Attachements et Accessoires; Article
-124- Attachements et Accessoires Article Numéro de catalogue Adaptateur de tuyaux flexibles pour aspirateur VAC004 Sac à poussière TS1004 Élément amovible sans jeu TS0800 Élément amovible pour rainurage TS0801 Support de scie à table GTA570 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 124 8/3/22 2:44 PM
Page 125 - Recherche de la cause des problèmes; Problème
-125- Recherche de la cause des problèmes Pour éviter les accidents, débranchez toujours le bloc-piles de l’outil avant de le dépan- ner. Problème Cause Action corrective La scie ne démarre pas. Le bloc-piles 29 n’est pas attaché. Connectez le bloc-piles 29. Assurez-vous que le bloc-piles 29 est ent...
Page 129 - Tabla de contenido; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-129- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resul...
Page 131 - Instrucciones de seguridad para sierras de mesa; Uso y cuidado de las herramientas a
-131- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad para sierras de mesa h. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no per- miten un manejo y ...
Page 132 - Advertencias para los procedimientos de
-132- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa hacer que la cuchilla separadora sea ineficaz para reducir la probabilidad de retroceso. f. Para que la cuchilla separadora y el dispositivo antir- retroceso funcionen, deben estar acoplados en la pieza de trabajo. La cuchilla separadora y el dis...
Page 133 - Causas del retroceso y advertencias
-133- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3. Causas del retroceso y advertencias relacionadas El retroceso es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido a una hoja de sierra pellizcada o atorada, una línea de corte desalineada en la pieza de trabajo...
Page 135 - Use protección ocular.; ADVERTENCIA; Antes de cada uso, repase todas las advertencias
-135- Normas de seguridad adicionales Uso previsto PIENSE EN LA SEGURIDADLA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN Y ALERTA EN TODO MOMENTO POR PARTE DEL OPERADOR MIENTRAS SE ESTÉ UTILIZANDO LA SIERRA DE MESA.Los dispositivos con GFCI y de protección personal, tales como guantes y calzado de ...
Page 136 - Especificaciones; Paquetes de batería/cargadores; Capacidades de corte
-136- Especificaciones Paquetes de batería/cargadores Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores, incluida con su herramienta. Tensión: 18 V Velocidad sin carga: 5500/min (RPM) * Diámetro de la hoja: ⌀ 8-1/4 pulgadas (210 mm) Temperatura ambiente permitida - durante el proceso de carga: - dur...
Page 137 - Símbolos; Símbolo
-137- Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramien- ta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Designación / explic...
Page 139 - Familiarización con la sierra de mesa GTS18V-08
-139- Familiarización con la sierra de mesa GTS18V-08 2 13 1 3 5 6 4 14 19 7 15 8 8 15 17 16 18 12 9 11 10 10 Fig. 1 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 139 8/3/22 2:44 PM
Page 141 - Glosario; A Dispositivo antirretroceso (conocido también como re-
-141- Glosario A Dispositivo antirretroceso (conocido también como re- tenedores o trinquetes): Trinquetes accionados por resorte que se acoplan a la pieza de trabajo mientras se hace que esta avance a través de la sierra. Restringen el movimiento de la pieza de trabajo hacia atrás, en dirección al ...
Page 142 - Desempaquetado y comprobación del contenido; Desempaquetado de la sierra de mesa
-142- Desempaquetado y comprobación del contenido Desempaquetado de la sierra de mesa (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) Para evitar lesiones por causa de un arranque inesperado o descargas eléctricas durante el desempaquetado y el montaje, no inserte el paquete de batería. Si cualquiera de las piezas fal- ta...
Page 143 - Herramientas necesarias para el ensamblaje
-143- Herramientas necesarias para el ensamblaje Escuadra de combinación Destornillador plano Destornillador Phillips Fig. 5 La escuadra de combinación debe estar alineada. Trace una línea ligera en la tabla a lo largo de este borde. Borde recto de la tabla de 3/4 de pulgada (19 mm) de grosor. Este ...
Page 144 - Desinstalación del inserto de la mesa; Ensamblaje; zar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
-144- Inserción y liberación del paquete de batería (Fig. 7)Deslice un paquete de batería cargado 29 hacia el interior de la bahía de la batería 21 hasta que el paquete de batería 29 quede fijo en la posición correcta.Esta herramienta está equipada con un pestillo de fijación secundario para evitar ...
Page 145 - Posicionamiento de la cuchilla separadora
-145- Instalación del sistema de protector inteligente Smart Guard Para prevenir lesiones corpo- rales, desconecte siempre el paquete de batería antes de instalar o desinstalar el siste- ma de protector inteligente Smart Guard. Posicionamiento de la cuchilla separadora (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 11, Fig...
Page 146 - NOTA: El dispositivo antirretroceso 26 es independiente del
-146- que las espigas 42 estén completamente acopladas en los agujeros de la cuchilla separadora. 8. Reinstale el inserto de la mesa 12 y fíjelo. Consulte “In- stalación del inserto de la mesa” en la página 144. Instalación del ensamblaje del protector de barrera (Fig. 13, Fig. 14) 9. Con una mano, ...
Page 147 - Selección y cambio de la hoja; Utilización de la hoja correcta
-147- Selección y cambio de la hoja Para evitar posibles lesiones, desconecte el paquete de bat- ería antes de cambiar las hojas. Utilización de la hoja correcta (Fig. 16)IMPORTANTE: La hoja de sierra suministrada en esta herra- mienta tiene una anchura de sección de corte de las puntas de carburo d...
Page 148 - 1 y apriete firmemente la tuerca del eje portaherra-; Instalación del tope-guía para cortar al hilo
-148- 8. Levante la palanca de fijación del eje portaherramienta 51 y apriete firmemente la tuerca del eje portaherra- mienta 53 en el sentido de las agujas del reloj con la llave de tuerca para la hoja 27. 9. Reinstale y fije el inserto de la mesa 12. Consulte “Insta- lación del inserto de la mesa”...
Page 149 - parte
-149- Ensamblaje parte delantera 57 58 59 10 10 11 59 58 57 32 Fig. 21 parte trasera 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 149 8/3/22 2:44 PM
Page 152 - Almacenamiento, transporte y montaje; Almacenamiento del palo de empuje; NOTA: Es posible que el clip de almacenamiento del calibre de
-152- Almacenamiento, transporte y montaje Almacenamiento del palo de empuje (Fig. 27)Cuando no se esté utilizando, almacene el palo de empuje 8 en los clips para el palo de empuje 63 ubicados en el tope-guía para cortar al hilo 9. Almacenamiento del tope-guía para cortar al hilo (Fig. 28, Fig. 29, ...
Page 153 - Almacenamiento del ensamblaje del protector
-153- Almacenamiento del sistema de protector inteligente Smart Guard Se recomienda enfáticamente utilizar todos los componentes del sistema de protector inteligente Smart Guard, incluy- endo el ensamblaje del protector de barrera, el dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora, para proporc...
Page 155 - Almacenamiento del dispositivo; sión del dispositivo antirretroceso 66 de la misma manera
-155- Almacenamiento, transporte y montaje Almacenamiento del dispositivo antirretroceso (Fig. 32) Cuando no se esté utilizando, almacene el dispositivo antir- retroceso 26 debajo del lado derecho de la mesa 13.Acople el dispositivo antirretroceso 26 al soporte de suspen- sión del dispositivo antirr...
Page 156 - Almacenamiento de la llave hexagonal; Almacenamiento de la llave de tuerca para la
-156- Almacenamiento de la llave hexagonal (Fig. 33)Cuando no se esté utilizando, almacene la llave hexagonal 33 en el pie trasero derecho de la base de la sierra de mesa 5.Para almacenar la llave hexagonal: 1. Deslice el extremo corto de la llave hexagonal 33 hacia el interior del puerto de almacen...
Page 157 - Transporte de la sierra; Para prevenir lesiones corpo-
-157- Almacenamiento, transporte y montaje Transporte de la sierra (Fig. 1, Fig. 35, Fig. 36) Para prevenir lesiones corpo- rales, desconecte siempre el paquete de batería antes de transportar la sierra.Para transportar la sierra por el sitio de construcción, la sierra incluye dos mangos de transpor...
Page 158 - Montaje de la sierra de mesa; fournies) à travers les trous de montage 35. Assurez-vous que
-158- Almacenamiento, transporte y montaje Montaje de la sierra de mesa (Fig. 37, Fig. 38) Para prevenir lesiones corpo- rales, desconecte siempre el paquete de batería antes de montar la sierra.Pour éviter tout mouvement pendant la coupe, la scie à table doit être solidement fixée à un support ou à...
Page 159 - Ajustes
-159- Ajuste de la hoja paralela a las ranuras del calibre de ingletes (Fig. 1, Fig. 39, Fig. 40, Fig. 41)La hoja 32 se ajustó paralela a las ranuras del calibre de in- gletes 73 en la fábrica. Para asegurarse de realizar cortes pre- cisos y ayudar a prevenir el retroceso, este ajuste se deberá comp...
Page 160 - Ajuste del calibre de ingletes; Ajustes del tope-guía para cortar al hilo; Alineación del tope-guía para cortar al hilo:
-160- Ajuste del calibre de ingletes (Fig. 42)Para comprobar la precisión del calibre de ingletes 14, muévalo en línea con la hoja 32 y utilice una escuadra de combinación para asegurarse de que el cuerpo del calibre de ingletes 14 esté a 90° respecto a la hoja 32. Si el indicador del calibre de ing...
Page 161 - 8 aproximadamente de 1/2 a 1 vuelta para que los
-161- parte trasera de la hoja 32. Si no es así, continúe con los siguientes pasos. 5. Asegúrese de que las palancas de fijación del tope-guía para cortar al hilo 56 ubicadas en la parte trasera y en la parte delantera del tope-guía para cortar al hilo 9 sigan estando en la posición desbloqueada. 6....
Page 162 - Consulte “Instalación del tope-guía para cortar al
-162- 16. Utilizando los agujeros de alineación del tope-guía 82 ubicados en la llave de tuerca para la hoja 27, coloque la llave de tuerca para la hoja 27 sobre el pasador de guía plateado del tope-guía para cortar al hilo 57 ubicado en el riel delantero 10. 17. En caso de desalineación, mueva el p...
Page 163 - 2 y compruebe que la cuchilla separadora 24 esté; Ajuste de la cuchilla separadora; Una cuchilla separadora ajustada correctamente 24; Alineación de la cuchilla separadora; IMPORTANTE: La cuchilla separadora 24 debe estar siempre; Comprobación de la alineación de la cuchilla
-163- 32 y compruebe que la cuchilla separadora 24 esté en línea con la hoja 32. • Si cualquiera de estas dos inspecciones revela una desalineación, vaya a “Ajuste de la cuchilla separa- dora” que se encuentra a continuación. Ajuste de la cuchilla separadora (Fig. 43, Fig. 44, Fig. 48, Fig. 49, Fig....
Page 164 - NOTA: Compruebe que la cuchilla separadora 24 permanezca; del protector con barreras 25 y el dispositivo antirretroceso
-164- 12. Después de completar los ajustes, apriete completa- mente los tornillos de fijación de la cuchilla separadora 84. NOTA: Compruebe que la cuchilla separadora 24 permanezca en línea con la hoja 32 cuando la hoja 32 esté inclinada en cu- alquier ángulo. Antes de hacer cortes, reinstale el ens...
Page 165 - Ajuste del inserto de la mesa; Ajuste de los topes positivos a 0° y 45°; Ajuste del tope positivo a 0°
-165- Ajuste del inserto de la mesa (Fig. 51)El inserto de la mesa 12 incluye cuatro tornillos de ajuste 85 para ajustar la altura del inserto. 1. Coloque el inserto de la mesa 12 en el receptáculo ubicado en la parte superior de la mesa 13 y fíjelo en la posición correcta. Consulte “Instalación del...
Page 166 - Ajuste del tope positivo a 45°
-166- • Empuje la rueda de elevación 2 hasta que la hoja 32 esté a 45° respecto a la mesa. 6. Apriete el mango de fijación del bisel de la hoja 3 girán- dolo en el sentido de las agujas del reloj. 7. Rote la leva del tope de bisel a 45° 92 hasta que toque la carcasa del tope de bisel 89. 8. Apriete ...
Page 167 - Interruptor de alimentación; interruptor de alimentación 1 y levante el interruptor de; Indicador de combustible; Operaciones básicas de la sierra de mesa
-167- Interruptor de alimentación (Fig. 56 , Fig. 57)Para encender la sierra, pellizque las paredes laterales del interruptor de alimentación 1 y levante el interruptor de alimentación 1 jalándolo hacia arriba .Para apagar la sierra, empuje hacia abajo la palanca el inter- ruptor de alimentación 1 h...
Page 168 - 2, subiendo la hoja 32 hasta su altura máxima y liberando la; corte pasante
-168- Utilización del sistema de protector inteligente Smart Guard (Fig. 59)El sistema de protector inteligente Smart Guard de Bosch 11 ha sido diseñado para orecer modularidad, lo cual permite el uso de múltiples combinaciones de los tres componentes principales: la cuchilla separadora 24, el ensam...
Page 169 - Elaboración del palo de empuje y el bloque de; Para obtener información sobre el uso adecuado de un
-169- Ensamblaje del protector con barreras (Fig. 59)El ensamblaje del protector con barreras 25 comprende un par de barreras de plástico sujetas al protector superior con barreras de plástico. Las barreras laterales (una a la izquierda de la hoja 32 y otra a la derecha) funcionan independiente- men...
Page 170 - Elaboración de un tope-guía auxiliar; Elaboración de una tabla con canto biselado
-170- Elaboración de un tope-guía auxiliar (Fig. 62, Fig. 63)Haga el tope-guía auxiliar 95 utilizando pedazos de madera contrachapada de of 3/8 de pulgada (8,7 mm), A, y madera dura de 3/4 de pulgada (19 mm), B. Fije juntos los pedazos con cola y tornillos para madera.NOTA: Como se utiliza un bloque...
Page 171 - 04 y es necesario taladrar dos agujeros de 3/8 de pulgada,
-171- Elaboración del bloque de refrentado (Fig. 65)Haga el bloque de refrentado 100 utilizando pedazos de 1 x 3 pulgadas (25,4 x 76,2 mm). Posicione juntas las dos seccio- nes del bloque de refrentado 100 y fíjelas con cola y tornillos para madera.La altura total del bloque de refrentado deberá coi...
Page 172 - 05, se recomienda seleccionar una tabla de madera recta y
-172- adicional deberá ajustarse a las necesidades de la operación de aserrado antes de realizar dicha operación. Se necesitan abrazaderas de tope-guía universales con un diámetro de abrazadera de 3/8 de pulgada para fijar el refren- tado auxiliar alto para el tope-guía para cortar al hilo 104 al to...
Page 173 - 4 siempre que el corte vaya a hacer que las manos estén a 6; Utilización del palo de empuje; No contacte nunca la hoja de
-173- Utilización del palo de empuje, el bloque de empuje y el tope-guía auxiliar (Fig. 61, Fig. 71, Fig. 72, Fig. 73, Fig. 74)Cuando haga avanzar la pieza de trabajo para realizar un corte al hilo, utilice las manos solamente cuando se puedan man- tener al menos a 6 pulgadas (152 mm) de la hoja 32....
Page 174 - de manera que no haya holgura entre la superficie inferior
-174- Utilización del bloque de empuje con el tope- guía auxiliar (Fig. 1, Fig. 74, Fig. 75)Cuando la anchura de un corte al hilo sea más estrecha de 2 pulgadas (50 mm), utilice el tope-guía auxiliar 95 y el bloque de empuje 94. El palo de empuje 8 no se puede utilizar, porque el ensamblaje del prot...
Page 175 - Control del bisel de la hoja; Utilización del tope-guía para cortar al hilo; Por su propia seguridad, siga
-175- Control del bisel de la hoja (Fig. 77) 1. Afloje el mango de fijación del bisel de la hoja 3 girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Deslice la rueda de elevación 2 hasta que el indicador de bisel 90 esté en el ángulo deseado. 3. Apriete el mango de fijación del bisel de ...
Page 176 - Utilización del tope-guía volteable; está encima de la mesa 13. La posición inferior 97 se utiliza; Palanca de fijación de los rieles
-176- 7. Mantenga las manos alejadas de la hoja 32 y fuera de la trayectoria de la hoja 32. 8. Si la hoja 32 desacelera o se detiene mientras se está reali- zando el corte, PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO antes de intentar liberar la hoja 32. 9. No ponga las manos encima ni detrás de ...
Page 177 - NOTA: Cuando corte al hilo, fije siempre la palanca de fijación; Perilla de ajuste de los rieles; 2 para el uso del palo de empuje 8. Si el tope-guía para; Utilización del indicador del tope-guía para; hilo 58: Cuando el tope-guía para cortar al hilo 9 esté sobre; posición inferior
-177- NOTA: Cuando corte al hilo, fije siempre la palanca de fijación de los rieles 6. Perilla de ajuste de los rieles (Fig. 81)La perilla de ajuste de los rieles 7 permite realizar ajustes más pequeños del tope-guía para cortar al hilo 9. Antes de utilizar la perilla de ajuste de los rieles 7, aseg...
Page 178 - Utilización del calibre de ingletes; Ajuste del ángulo de inglete
-178- la posición del tope-guía para cortar al hilo 9 relativa al lado derecho de la hoja 32. En esta posición, el tope-guía para cor- tar al hilo 9 se puede utilizar desde 5 hasta 25 pulgadas (127 hasta 635 mm). Utilización del calibre de ingletes Por su propia seguridad, siga siempre las siguiente...
Page 179 - Corte transversal repetitivo
-179- No recoja de la mesa 13 pedazos pequeños de material cor- tado. RETÍRELOS empujándolos hacia FUERA de la mesa 13 con un palo largo. De lo contrario, podrían ser lanzados hacia atrás, hacia usted, por la parte trasera de la hoja 32.No retire pedazos pequeños de material cortado que estén cerca ...
Page 180 - 00 hasta que toque la hoja inactiva 32. (La hoja 32 está; Corte a inglete; 3, sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y agarre; Corte transversal en bisel
-180- 3. Deslice la pieza de trabajo a lo largo del calibre de in- gletes 14 hasta que toque el bloque de refrentado 100. Sujete firmemente la pieza de trabajo. 4. Haga una pasada de prueba (práctica). Con el paquete de batería 29 desconectado, mueva el calibre de ingletes 14 y la pieza de trabajo a...
Page 181 - Corte no pasante; Corte de rebajos
-181- Corte no pasante (Fig. 1, Fig. 57, Fig. 68, Fig. 88) Sujete firmemente con abraza- deras el refrentado auxiliar al tope-guía para cortar al hilo sin obstruir la trayectoria de la pieza de trabajo. Una sujeción incorrecta puede causar inestabilidad de la pieza de trabajo y retroceso.Utilice tab...
Page 183 - Utilización de conjuntos de mortajar apilados
-183- Utilización de conjuntos de mortajar apilados (Fig. 91, Fig. 92) Para reducir el riesgo de lesio- nes o daños materiales, lea y siga todas las “Instrucciones de utilización y seguridad” incluidas con el conjunto de mortajar antes de utilizarlo. Para reducir el riesgo de lesio- nes, no utilice ...
Page 184 - Conjuntos de mortajar ajustables u oscilantes; Técnicas de corte especiales
-184- NOTA: La tuerca del eje portaherramienta 53 debe estar completamente acoplada en las roscas del vástago del eje portaherramienta 52. No exceda una anchura de apilamiento de más de 1/2 pulgada (12,7 mm) con esta sierra. 9. Baje la hojas por debajo del tablero de la mesa 13 e in- serte el insert...
Page 185 - Mantenimiento y lubricación; Servicio de ajustes y reparaciones
-185- Mantenimiento y lubricación Para evitar accidentes, desconecte siempre el paquete de batería de la herramienta antes de realizar limpieza o efectuar cualquier mantenimiento. Servicio de ajustes y reparaciones Todas las reparaciones, eléc- tricas o mecánicas, deberán ser intentadas solo por téc...
Page 186 - No utilice la sierra sin tener in-
-186- mente. Limpie periódicamente el sistema de protector inteli- gente Smart Guard 11 con un trapo o un cepillo. Mantenimiento del dispositivo antirretroceso (Fig. 95)Asegúrese de que los dientes del dispositivo antirretroceso estén siempre afilados. Para afilarlos: 1. Retire el dispositivo antirr...
Page 187 - Aditamentos y accesorios; Artículo
-187- Aditamentos y accesorios Artículo Número de catálogo Adaptador de manguera de aspiración VAC004 Bolsa colectora de polvo TS1004 Inserto de holgura cero TS0800 Inserto de mortajar TS0801 Base de soporte de sierra de mesa GTA570 1609B07947GTS18V-08 OSI 08-2022.indd 187 8/3/22 2:45 PM
Page 188 - Resolución de problemas
-188- Resolución de problemas Para evitar accidentes, desconecte siempre el paquete de batería de la herramienta antes de resolver problemas. Problema Causa Medida correctiva La sierra no arranca El paquete de batería 29 no está instalado. Conecte el paquete de batería 29. Asegúrese de que el paquet...
Page 189 - Problema
-189- Resolución de problemas Problema Causa Medida correctiva Potencia baja Se está utilizando un paquete de batería que no es Pro Core. La sierra funciona óptimamente con un paquete de batería Pro Core de 8 o 12 Ah. La sierra funcionará con otras baterías, pero con una potencia más débil. Vibració...