Page 6 - General Safety Rules; WARNING
Read all instructions. Failure to follow allinstructions listed below may result inhazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) toolor battery-operated (cordless) tool. The followi...
Page 7 - Electrical safety; Personal safety
-7- DO NOT disassemble the laser tool. There are no userserviceable parts inside. DO NOT modify the product in any way. Modifying the laser toolmay result in hazardous laser radiation exposure.DO NOT use the laser viewing glasses as safety goggles. Thelaser viewing glasses are used for improved visu...
Page 9 - Inserting/Replacing the Battery; Features
The tool is intended for determining and indicating exact horizontal and vertical lines. It is also suitable for checking plumb lines and horizontal partitions or surfaces. The tool is suitable exclusively for operation in enclosed working sites. Inserting/Replacing the Battery Use only alkali-manga...
Page 10 - Initial Operation; Operation
Working range (typical)*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16ft (5m) Leveling accuracy** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±3/64 in. at 3.3ft (±1mm/m) Operating temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41°F ~104°F (5°C ~ +40°C) Storage temperature . . . . . . ...
Page 13 - Maintenance and Service
For all four fastening methods, pay attention that the wall holder 1 is fastened securely to the structural surface. Faulty measurements canresult when the wall holder slips away. Attach the tool via the magnets 14 onto the metal plate 3 of the wall holder 1 . Belt Clip With the belt clip 5 , the to...
Page 14 - LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, thatall BOSCH laser and measuring tool products will be free from defects in material orworkmanship for a period of three (3) years from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY unde...
Page 15 - Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
-15- Lisez toutes les instructions. Le non-respectde toutes les instructions figurant ci-dessousrisquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou desblessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tousles avertissements figurant p...
Page 16 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer des blessuresgraves aux yeux. POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument risquerait d'endommager ce dernier et/ou decauser des blessures graves à son utilisateur. N'UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires ...
Page 17 - Sécurité personnelle; Fixation magnétique; Utilisation et entretien
-17- avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage. NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles. NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines. NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la mêmemarque et du mêm...
Page 18 - Emploi prévu
N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou nes'éteint pas. Un instrument qui ne peut pas être contrôlé par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé. Rangez l'instrument hors de la portée des enfants lorsque vous ne vousen servez pas, et ne laissez pas de personnes ne...
Page 19 - Mise en place/changement des piles
Mise en place/changement des piles N’utiliser que des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 11 , appuyer sur le blocage 10 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonneposition des...
Page 20 - Mise en service; Consignes d’utilisation
Zone de travail jusqu’à environ* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m Précision de nivellement** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1mm/m Température de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C~+40°C Temp...
Page 21 - Fonctions de nivellement
-21- • Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, mźme si vous źtes ą grande distance de ce dernier. Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 15 . • Ne pas laisser sans surveillance l’appareil de...
Page 22 - Instructions d’utilisation; Fixation murale
-22- Contrôler l’horizontale/la verticale au moyen de bulles d’air (voir figure E) Il est possible d’utiliser l’appareil de mesure comme un niveau à bulle pourcontrôler les horizontales ou les verticales, par exemple pour positionnercorrectement une machine à laver ou un réfrigérateur. Placer l’appa...
Page 23 - Clip pour fixation sur sangle; • Contrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation.; GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER; Maintenance et service
Clip pour fixation sur sangle Avec le clip pour fixation sur sangle 5 , l’appareil de mesure peut être accroché à une sangle par ex. • Contrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation. En cas de dommages externes visibles ou d’éléments mobiles à l’intérieur,le bon fonctionnement de l’appareil...
Page 25 - Nomas generales de seguridad; ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. Si no se siguentodas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa,descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas lasadvertencias que a...
Page 27 - Sujecieón magnética; Uso y cuidado
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local. NO deseche las baterías en un fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar durante varios meses. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y...
Page 28 - Servicio; Inserción y cambio de la pila; • Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo; Uso previsto
-28- Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de acuerdo con estasinstrucciones y de la manera prevista para el tipo específico deherramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo quese vaya a realizar. El uso de la herramienta para realizar operaciones distintas a las pre...
Page 30 - Funciones de medición; Operación
-30- Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medida ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medida a sido sometido a un...
Page 32 - Mantenimiento y servicio
• Sujeción por tornillo: Coloque el soporte mural 1 con el rebaje del dorso sobre un tornillo que sobresalga ligeramente de la pared. • Sujeción con cinta adhesiva (ver figura H): Ud. puede sujetar también el soporte mural según la ilustración empleando cinta adhesiva convencional(no se adjunta con ...
Page 33 - GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE
Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original,que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectosde material o de fabricación durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. LA ÚNICA OBLI...