Page 2 - General Power Tool Safety Warnings; Electrical safety; Safety Symbols
-2- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed be- low may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER...
Page 3 - Power tool use and care
-3- General Power Tool Safety Warnings tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before con- necting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Car- rying power tools wi...
Page 6 - Symbols; Symbol
-6- Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequen...
Page 8 - Functional Description; GFA12-H SDS Plus Rotary Hammer Adapter Attachment
-8- Functional Description Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust- ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 1 GFA12-H SDS plus rotary hammer adapter attachment 2 Lock ring3 Auxiliary handle4 Depth ...
Page 9 - Specifications; Assembly; Mounting and Removing Hammer
-9- Specifications Model number GFA12-H Voltage class compatibility 12V MAX Maximum Capacities: Drill chuck SDS-Plus Max drilling diameter in masonry 5/8" (16mm) Max drilling diameter in concrete 3/8” (10mm) Permitted ambient temperature during operation and storage -4° to +122° F (-20° to +50° ...
Page 10 - Inserting and Removing SDS Bits; Changing the Position of the
-10- Assembly Inserting and Removing SDS Bits Accessories may be hot after use. Avoid contact with skin and use proper protective gloves or cloth to remove.To insert a bit (Fig. 4):1. Rotate the clutch ring (Fig. 1, 9) to the drill bit symbol ( ). 2. Insert the SDS bit into the round opening in the ...
Page 11 - Adjusting the Drilling Depth; Dust Extraction; HDC200 Dust Collection
-11- Adjusting the Drilling Depth The desired drilling depth X can be specified with the depth stop (Fig. 7).1. Insert the SDS drilling bit into the ham- mer attachment, see “Inserting and Re- moving SDS Bits” on page 10. 2. Press the depth stop locking tab ( 4), lo- cated on the outside of the depth...
Page 12 - HDC200 Operating Instructions
-12- HDC200 Operating Instructions Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safe- ty measures reduce the risk of starting the tool accidentally.The HDC200 Bosch dust extraction attach- ment is designed to be used in dr...
Page 13 - Operating Tips; Drill Bits; Maintenance; Service
-13- Operating Tips Drill Bits Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good con- dition.CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling stone, con crete, plaster, cement and other unusually hard nonmetals. Use continuous heavy feed pres sure when employing carbide ti...
Page 14 - Symboles relatifs à la sécurité; Sécurité du lieu de travail
-14- Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existe...
Page 17 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-17- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per- sonnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtri...
Page 18 - Symboles; Symbole
-18- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication...
Page 20 - Description fonctionnelle; Adaptateur pour marteau rotatif SDS Plus GFA12-H pour
-20- Description fonctionnelle Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou ré- glage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. 1 Adaptateur pour marteau rotatif SDS plus GFA12-H (...
Page 21 - Spécifications; Assemblage; Montage et démontage de
-21- Spécifications Numéro de modèle GFA12-H Compatibilité avec la classe de tension 12V MAX Capacités maximales : Mandrin pour le perçage SDS-Plus Diamètre maximal de perçage dans la maçonnerie 5/8" (16mm) Diamètre maximal de perçage dans le béton 3/8” (10mm) Température ambiante admissible pen...
Page 22 - Insertion et retrait des embouts SDS; Changement de la position
-22- Assemblage Insertion et retrait des embouts SDS Les accessoires peuvent être très chauds après une utilisation prolongée. Évitez tout con- tact avec la peau et utilisez des gants de protection appro- priés ou des morceaux de tissu pour les retirer.Pour insérer un embout (Fig. 4) :1. Faites tour...
Page 23 - Réglage de la profondeur de perçage; Extraction de poussière; Accessoire de dépoussiérage HDC200
-23- Réglage de la profondeur de perçage La profondeur de perçage désirée X peut être spécifiée au moyen de la butée de profondeur (Fig. 7).1. Insérez l’embout de perçage SDS dans l’attachement du marteau. Voir « Insertion et retrait des embouts SDS » à la page 22. 2. Appuyez sur la languette de ver...
Page 24 - Instructions d’utilisation HDC200
-24- Instructions d’utilisation HDC200 Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil.Les accessoires de dépoussi...
Page 25 - Conseils pratiques; Forets; Entretien
-25- Conseils pratiques Forets Inspectez toujours les forets pour y relever toute usure excessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état.FORETS À POINTE EN CARBURE : S’utilisent pour percer la pierre, le béton, le plâtre, le ciment et les autres maté- riaux non métalliques exceptionnellem...
Page 26 - Símbolos de seguridad; Seguridad del área de trabajo
-26- Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros...
Page 28 - Servicio de ajustes y reparaciones; Advertencias de seguridad para taladros de percusión sin cordón
-28- Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comportamiento impredecible que cause un incendio, una explosión o riesgo de l...
Page 30 - Símbolos; Símbolo
-30- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación V ...
Page 32 - Descripción funcional; Aditamento de adaptador de martillo rotativo GFA12-H SDS Plus
-32- Descripción funcional Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguri- dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1 Aditamento de adaptador de martillo rotativo ...
Page 33 - Especificaciones; Ensamblaje; Montaje y desmontaje del aditamento
-33- Especificaciones Número de modelo GFA12-H Compatibilidad de clase de tensión 12V MAX Capacidades máximas: Portabrocas SDS-Plus Máx. diámetro de taladrado en mampostería 5/8" (16mm) Máx. diámetro de taladrado en concreto 3/8” (10mm) Temperatura ambiente permitida durante la utilización y el ...
Page 34 - Inserción y desinserción de las brocas SDS; Cambio de la posición del mango auxiliar
-34- Ensamblaje Inserción y desinserción de las brocas SDS Es posible que los ac- cesorios estén calien- tes después de utilizarlos. Evite el contacto con la piel y utilice guantes protectores adecuados o un paño para desinstalarlos.Para insertar una broca (Fig. 4):1. Rote el anillo del embrague (Fi...
Page 35 - Ajuste de la profundidad de taladrado; Extracción de polvo; Aditamento de recolección de polvo
-35- Ajuste de la profundidad de taladrado La profundidad de taladrado deseada X se puede especifi- car con el tope de profundidad (Fig. 7).1. Inserte la broca taladradora SDS en el aditamento de martillo, consulte “Inserción y desinserción de las brocas SDS” en la página 34. 2. Presione la lengüeta...
Page 36 - Instrucciones de utilización del HDC200
-36- Instrucciones de utilización del HDC200 Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cam- biar accesorios. Estas medidas de seguridad preventi- vas reducen el riesgo de arrancar la herramienta acciden- talmente.Los aditamento de extracción de ...
Page 37 - Consejos de operación; Brocas para taladro; Mantenimiento; Servicio
-37- Consejos de operación Brocas para taladro Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha produ- cido un desgaste excesivo. Utilice únicamente brocas que están afiladas y en buenas condiciones.BROCAS CON PUNTA DE CARBURO: Utilizadas para ta- ladrar piedra, hormigón, escayola, cemento y otros n...