Page 2 - SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
2 1. Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b. D o n ot o p e ra te p owe r to o l s i n ex p l o s i ve atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c...
Page 3 - Power tool use and care
3 General Power Tool Safety Warnings c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch...
Page 5 - Additional Safety Warnings
5 Additional Safety Warnings a. GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. b. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since int...
Page 6 - Symbols
6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) Ah Amp hour (measurement of battery c...
Page 8 - Functional Description and Specifications; accessories; Cordless Impact Wrench GDS18V-740C
8 (10) (3) (6) (8) (5) (4) (9) (7) (11) (1) Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrench GDS18V-74...
Page 9 - Cordless Impact Wrench GDS18V-770C
9 (10) (1) (3) (6) (8) (5) (4) (9) (7) (11) (2) Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accesso- ries . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrench GDS...
Page 11 - Assembly
11 Inserting and Releasing Battery Pack Set Forward/Reversing lever (3) to the center (locked position). Slide charged battery pack (5) into the housing until the battery pack locks into position (Fig. 3).Your tool is equipped with a secondary locking latch to prevent the battery pack from completel...
Page 12 - GCY42 Connectivity Module
12 Assembly GCY42 Connectivity Module installation To reduce the risk of injury read the operating instruc- tions included with Bosch GCY42 connectivity module. Operating instructions for GCY42 connectivity module include important information not covered in this manual. Only use Button/coin cell 3V...
Page 13 - Connectivity; Bluetooth®
13 Connectivity To reduce the risk of injury read the operating instructions included with Bosch GCY42 connectivity module. Operating instructions for GCY42 connectivity module include important information not covered in this manual. Bluetooth® Do not use the power tool with Bluetooth® in the vicin...
Page 14 - Industry Canada
14 Connectivity and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from th...
Page 16 - Driving with variable speed; Operating Instructions
16 Intended Use This tool is intended for the tightening and loosening of bolts, nuts and various threaded fasteners. This tool is not intended for use as a drill. Variable Speed Controlled Trigger Switch Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned "ON"...
Page 17 - Tightening Torque; Selecting the working mode
17 Operating Instructions For screwing larger, longer wood screws into hard material, pre-drilling is the best method. Tightening Torque The tightening torque depends on the duration of the impacting/tightening action. The largest tightening torque is achieved after approx. 6 to 10 Sec. impacting / ...
Page 18 - User interface; Status indicator LED; Joist Hanger
18 Cold weather use (32°F) D u e to t h e l u b r i c a t i o n u s e d i n t h e i m p a c t i n g mechanism, the tool should be run for three minutes at no load prior to actual usage. This will warm the lubricant and provide better performance. User interface Status indicator LED The LED bar at th...
Page 19 - Accessories; Service; Maintenance
19 Accessories Service N O U S E R S E R V I C E A B L E PARTS INSIDE. Preven tive maintenance performed by un au thorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service...
Page 20 - Symboles relatifs à la sécurité
20 Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUT...
Page 21 - Gardez les poignées et les surfaces de préhension
21 3. Sécurité personnelle a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électropor tatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on...
Page 24 - Symboles
24 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication V ...
Page 26 - Description fonctionnelle et spécifications
26 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Clé à chocs sans fil GDS18V-740C (1) Rac...
Page 29 - Insertion et retrait du bloc-piles; Assemblage
29 Débranchez le bloc-piles d e l ' o u t i l a v a n t d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Insertion et retrait du bloc-piles Mettez le levier d’avancement/d’inve...
Page 30 - Installation du module de
30 Assemblage Installation du module de connectivité GCY42 P o u r r é d u i r e l e risque de blessure, lisez les instructions d’utilisation incluses dans le module de connectivité GCY42. Les instructions d’utilisation pour le module de connectivité GCY30-4 comprennent des informations importantes ...
Page 31 - Connectivité
31 Connectivité Bluetooth® N’utilisez pas l’outil é l e c t r i q u e a v e c Bluetooth® à proximité de postes de distribution d ’ e s s e n c e , d ’ u s i n e s d e p ro d u i t s c h i m i q u e s , d’endroits où il existe un risque d’explosion et d’autres endroits exposés. N’utilisez pas l’outil...
Page 32 - Industrie Canada
32 Connectivité • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à une prise de courant raccordée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour lui demander conseil...
Page 34 - Enfoncement à vitesse variable; Consignes de fonctionnement
34 Usage prévu Cet outil est prévu pour le vissage et dévissage des vis, écrous et de la visserie filetée. Cet outil n’est pas prévu pour être utilisé comme une perceuse. Gâchette de commande à vitesse variable Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre l...
Page 35 - Couple de serrage; Sélection du mode de travail
35 Consignes de fonctionnement vis, il faut percer des trous de positionnement et de dégagement.Tenez toujours l’outil droit sur le boulon qui doit être serré.Il est préférable de procéder à un essai pour déterminer la durée appropriée de percussion/serrage. Pour les petites vis, la durée appropriée...
Page 36 - Serrage des écrous et des boulons; Interface utilisateur; Del d’indication d’état; Attache pour solive
36 Consignes de fonctionnement Serrage des écrous et des boulons Utilisez la commande à vitesse variable avec prudence pour enfoncer des écrous et des boulons avec des douilles. La technique consiste à commencer lentement et à augmenter la vitesse dès que l’écrou ou le boulon commence à s’enfoncer. ...
Page 37 - Entretien
37 Service I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTI LISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. No...
Page 38 - Símbolos de seguridad
38 Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE T...
Page 39 - Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa
39 3. Seguridad personal a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté ut...
Page 42 - Símbolos
42 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación V Volt (t...
Page 44 - Descripción funcional y especificaciones; Llave de impacto inalámbrica GDS18V-740C
44 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de impacto inalámbrica GDS1...
Page 45 - Llave de impacto inalámbrica GDS18V-770C
45 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de impacto inalámbrica GDS1...
Page 47 - Introducción y suelta del paquete; Ensamblaje
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a accidentalmente. Introducción y suelta del paquete de baterías...
Page 49 - Conectividad
49 Conectividad Bluetooth® N o u t i l i c e l a h e r r a m i e n t a eléctrica con Bluetooth® en las proximidades de estaciones de gasolina, plantas químicas, áreas en las que exista peligro de explosión y áreas sujetas a voladuras. No utilice la herramienta eléctrica con Bluetooth® en aviones. No...
Page 52 - Instrucciones de funcionamiento
52 Instrucciones de funcionamiento USO PREVISTO Esta herramienta está diseñada para apretar y aflojar pernos, tuercas y diversos elementos de sujeción roscados. Esta herramienta no está diseñada para utilizarse como un taladro. Interruptor gatillo de velocidad variable controlada La herramienta está...
Page 53 - Apriete de tornillos con velocidad variable; Selección del modo de trabajo
53 Instrucciones de funcionamiento Apriete de tornillos con velocidad variable La técnica consiste en empezar des pacio, aumentando la velocidad a medida que el tornillo avan za. Coloque el tornillo de manera que ajuste perfecta mente mediante la disminución de la velocidad hasta dete nerse. Antes d...
Page 54 - Apriete de tuercas y pernos; Luz led indicadora de estado; Colgador para vigas
54 Instrucciones de funcionamiento Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del tornillo en la primera pi...
Page 55 - Mantenimiento; Servicio; Accesorios
55 Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN E L I N T E R I O R Q U E PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio...
Page 56 - Licenses
56 Licenses Copyright (C) 2009 - 2020 ARM LIMITED All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of co...
Page 57 - Licences
57 Licences Copyright (C) 2009 - 2020 ARM LIMITED Tous droits réservés.La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modifications, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies :– Les redistributions du code source doivent conserver l’avis ...