Page 2 - General Power Tool Safety Warnings; Electrical safety; Safety Symbols
-2- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provid- ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERE...
Page 3 - Power tool use and care
-3- page heading General Power Tool Safety Warnings c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that ...
Page 5 - Safety Rules for Cordless Hammer Drills
-5- When installing a drill bit, insert the shank of the bit well within the jaws of the chuck. If the bit is not inserted deep enough, the grip of the jaws over the bit is reduced and the loss of con- trol is increased.Do not use dull or damaged bits and accesso- ries. Dull or damaged bits have a g...
Page 9 - Bosch GBH18V-24C Cordless Hammer Drill
-9- page heading Functional Description and Specifications (1) (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) (10) (9) (11) (12) (13) (14) Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off posi- tion before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measur...
Page 10 - page heading; Functional Description and Specifications
-10- page heading 1 SDS plus drill chuck2 SDS plus tool holder3 Dust protection cap4 Locking sleeve5 Button for depth stop adjustment6 Release button for impact/mode selector switch 7 Impact/mode selector switch8 Rotational direction switch9 On/off switch10 Handle (insulated gripping surface)11 Rech...
Page 11 - Installing SDS-plus® Accessories; Assembly
-11- page heading Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accesso- ries. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Installing SDS-plus® Accessories Clean the inser...
Page 12 - Installing & Removing Accessories
-12- page heading Assembly Installing & Removing 3-Jaw Chuck (Not included, available as accessory) The 3 Jaw Chuck with SDS Shank can convert your tool for use with straight shank bits.Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubr...
Page 13 - Auxiliary Handle
-13- page heading Assembly Auxiliary Handle The tool must be supported with the auxiliary handle (13), which can be swiveled 360˚.To reposition and/or swivel the handle, loosen the hand grip, move the handle to the desired position along the barrel and securely retighten the hand grip (Fig. 6). Dept...
Page 14 - Variable Speed Controlled
-14- page heading Operating Instructions Variable Speed Controlled Trigger Switch To reduce the risk of injury immediately discontinue use of the tool if the variable speed control ceases to function. Subsequent loss of on/off control of the trigger switch is likely.Your tool is equipped with a vari...
Page 15 - Operating Instructions; Slip Clutch
-15- Operating Instructions “Vario-Lock” The Vario-Lock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, goug- es, etc. Choose a position which is best suited for your operation. Turn the mode selector dial, to the “vario-lock” setting. Next, rotate the locking sleeve, al...
Page 16 - Tool Tips
-16- page heading Operating Instructions Tool Tips Following a few simple tips will reduce wear on the tool and the chance of injury to the operator.Note: The high efficiency available from the ro- tary hammers can only be obtained if sharp and undamaged accessories are used. The “cost” to maintain ...
Page 17 - Status Indications
-17- page heading Operating Instructions Status Indications Power tool status (17) Meaning/cause Solution Green Status OK – Yellow Critical temperature has been reached or rechargeable battery is almost empty Allow the power tool to cool down, or replace or charge the battery Red Power tool has over...
Page 19 - Bluetooth®
-19- page heading Connectivity Bluetooth® Always check tool settings before use. Settings may be different than when the tool was last used. The connectivity module enables transfer of data and settings based on Bluetooth® wireless tech- nology. With module installed, select tool set- tings may be c...
Page 20 - Using ‘Bosch Toolbox’ app; Dust Extraction
-20- page heading Connectivity Using ‘Bosch Toolbox’ app Install ‘Bosch Toolbox’ app on your mobile de- vice or make sure you are running the latest ver- sion of the app.Launch ‘Bosch ToolBox’ app on your mobile de- vice and click on “My Tools” icon/tile. Follow the app directions to pair the tool w...
Page 21 - Standard Equipment
-21- page heading Maintenance Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorized per- sonnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause seri- ous hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Ser...
Page 22 - Symboles relatifs à la sécurité; Sécurité du lieu de travail
-22- Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’exis...
Page 23 - Utilisation et entretien des outils électro-
-23- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs b. Utilisez des équipements de sécurité person- nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d’équipements de sécurité tels que des masques anti- poussières, des chaussures de sécurité antidérapant...
Page 28 - Perceuse à percussion sans fil GBH18V-24C
-28- page heading Description fonctionnelle et spécifications Déconnectez le bloc-piles de l’outil ou mettez l’interrupteur dans la position de ver- rouillage ou d’arrêt avant de réaliser un montage, un réglage ou un changement d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le ri...
Page 30 - Assemblage; Installation des accessoires SDS-plus®
-30- Assemblage Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before mak- ing any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Installation des accessoires SDS-plus® Nettoyez l’...
Page 31 - Installation et retrait du mandrin à trois
-31- Assemblage Installation et retrait du mandrin à trois mâchoires (non inclus, disponible en tant qu’accessoire) Le mandrin à trois mâchoires avec la tige SDS peut convertir votre outil pour permettre son utilisation avec des embouts à tige droite.Nettoyez l’extrémité de la tige d’insertion de l’...
Page 32 - Poignée auxiliairee
-32- Assemblage Poignée auxiliairee L’outil doit être supporté avec la poignée auxiliaire, qui peut pivoter sur 360°.Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la prise manuelle, mettez la poignée dans la po- sition désirée le long du manche cylindrique et resserrez la prise manuel...
Page 33 - Commande de variation de la vitesse
-33- page heading Consignes de fonctionnement Commande de variation de la vitesse Interrupteur à gâchette Pour réduire le risque de blessure, arrêtez immé-diatement d’utiliser l’outil si la commande de varia- tion de la vitesse cesse de fonctionner. Une perte ultéri- eure de contrôle sur l’activatio...
Page 34 - Embrayage de sécurité
-34- page heading Consignes de fonctionnement “Vario-Lock” La position Vario-Lock est conçue pour emploi avec des em- bouts burineurs tels que des pointes à tête hémisphérique, des forets plats, des embouts cannelés, etc. Choisissez la position qui est la plus appropriée pour votre activité. Faites ...
Page 35 - Conseil relatifs à l’utilisation de l’outil
-35- page heading Consignes de fonctionnement Conseil relatifs à l’utilisation de l’outil Suivez ces quelques conseils très simples pour réduire l’usure de l’outil et les risques de blessure de l’opérateur.REMARQUE : L’efficacité élevée des marteaux rotatifs ne peut être obtenue que si des accessoir...
Page 36 - Indications de fonctionnement
-36- page heading Consignes de fonctionnement (15) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) Interface utilisateur The user interface (15) is used to select the working mode and to indicate the status of the power tool (Fig. 12). Fig. 12 Indications de fonctionnement État de fonctionnement de l’outil élect...
Page 39 - Utilisation de l’appli « Bosch Toolbox »
-39- page heading Connectivité Utilisation de l’appli « Bosch Toolbox » Installez l’application « Bosch Toolbox » sur votre appareil mo- bile ou assurez-vous que vous exécutez la dernière version de l’application.Lancez l’application « Bosch ToolBox » sur votre dispositif mobile et cliquez sur l’icô...
Page 42 - Équipement standard
-42- page heading Accessoires N’utilisez pas d’attachements/d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Bosch. L’utilisation d’attachements/d’accessoires non spécifiés pour une utilisation avec l’outil décrit dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages à l’outil, des dommages matériel...
Page 43 - Símbolos de seguridad; Seguridad del área de trabajo
-43- Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligr...
Page 45 - Servicio de ajustes y reparaciones
-45- Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comporta- miento impredecible que cause un incendio, una explosión o riesgo de...
Page 46 - Advertencias de seguridad adicionales
-46- Advertencias de seguridad para atornilladores inalámbricos industriales Proteja la batería contra el calor, p. ej., contra la luz solar intensa continua, el fuego, el agua y la humedad. Peligro de explosión.En caso de daños y uso indebido de la batería, es posible que se emitan vapores. Ventile...
Page 49 - Taladros de percusión sin cordón GBH18V-24C
-49- page heading Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb- laje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. (1) (8) (7) (6)...
Page 50 - Descripción funcional y especificaciones
-50- page heading Paquetes de batería/Cargadores de baterías: Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores incluidas con su herramienta. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. Número de modelo GBH18V-24C Tensión no...
Page 51 - Instalación de los accesorios SDS-Plus®
-51- page heading Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición bloqueada o de apaga- do antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cam- biar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalment...
Page 52 - Instalación y remoción del mandril de 3
-52- page heading Ensamblaje Instalación y remoción del mandril de 3 mordazas (no incluido, disponible como ac- cesorio) El mandril de 3 mordazas con vástago SDS puede convertir su herramienta para utilizarla con brocas de vástago recto.Limpie el extremo del vástago de inserción del accesorio para r...
Page 53 - Mango auxiliar
-53- page heading Ensamblaje Mango auxiliar La herramienta se debe soportar con el mango auxiliar, que se puede girar 360˚.Para reposicionar y/o girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el mango hasta la posición deseada a lo largo del cil- indro y reapriete firmemente la empuñadura (Fig. 6). Cal...
Page 54 - Instrucciones de funcionamiento; Interruptor gatillo de velocidad
-54- Instrucciones de funcionamiento Interruptor gatillo de velocidad variable controlada Para reducir el riesgo de lesiones, suspenda inme- di-atamente el uso de la herramienta si el control de velo- cidad variable deja de funcionar. Es probable que haya una pérdida subsiguiente de control de encen...
Page 59 - Conectividad
-59- Conectividad Bluetooth® Compruebe siempre la configuración de la herra- mienta antes de utilizarla. Es posible que la configuración sea distinta que cuando la herramienta se utilizó por últi- ma vez. El módulo de conectividad permite transferir los da- tos y la configuración basándose en la tec...
Page 61 - Extracción de polvo
-61- Extracción de polvo Para operaciones de taladrado solamente: Los aditamentos de extracción de polvo Bosch HDC200 y HDC250 están diseñados para utilizarse en aplicaciones de taladrado en materiales tipo concreto y mampostería. Capacidad de taladrado HDC 200 HDC 250 6 - 35mm (¼” - 13/8”) 57 - 127...
Page 62 - Limpieza
-62- page heading Extracción de polvo Mantenimiento Servicio NO HAy PIEZAS EN EL IN- TERIOR QUE PUEDAN SER AjUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El manten- imiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y com- ponentes internos que pod...
Page 64 - Licenses
-64- Licenses Copyright © 2012-2015, Infineon Technologies AGAll rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted pro- vided that the following conditions are met: — Redistributions of source code must retain the above copyright notice, thi...
Page 66 - Licences
-66- Licences Copyright © 2012-2015, Infineon Technologies AGTous droits réservés.La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modifications, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies : — Les redistributions du code source doivent cons...