Page 2 - General Pneumatic Tool Safety Rules; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Personal Safety; Tool Use and Care
2. General Pneumatic Tool Safety Rules ALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THISMANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, serious personal injury or death. SAVE THESE IN...
Page 3 - Safety Rules for Pneumatic Nailer Tools
3. Disconnect the tool from the air source before makinga d j u s t m e n t s , c l e a r i n g j a m s , u n l o a d i n g f a s t e n e r s ,leaving the work area, performing tool maintenance orstoring the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. Ne...
Page 5 - Functional Description and Specifications
5. Functional Description and Specifications Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories orstoring the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. ! WARNING Specifications Product Size: Height - 11 in.Width...
Page 6 - Actuation System
6. Operation Assembly / Installation F o l l o w t h e i n s t r u c t i o n s b e l o w t o p r e p a r e y o u r t o o l f o roperation. 1. All tool operators and their immediate supervisors must become familiar with the operator safety instructionsbefore operating the tool. The instructions begin...
Page 7 - Operation; Lubrication
7. Operation 2-3 Drops of Air Tool Lubricant FIG. 2 MAXIMUM LOAD FIG. 3 Lubrication If the tool is not used with an in-line lubrication system onthe air supply it is necessary to periodically lubricate the toolwith air tool lubricant. Under low use, lubricate once a day. Under heavy use,lubricate tw...
Page 8 - Connecting Air Supply; PRESS; SLID; ENGAG
8. 3. This tool uses a spring loaded bypass lever in order to load and unload the nails. Once the nails are properlyinserted, pull the follower completely to the back of them a g a z i n e , p r e s s i n g a g a i n s t t h e b y p a s s l e v e r o f t h efollower, see figure 5. 4. Once the follow...
Page 9 - Firing Modes
9. Firing Modes The tool is equipped with a trigger that can select one of twofiring modes. “Sequential” Firing Mode: To use the tool to drive nails in this actuation mode, thework contact element and trigger must be used in a specificorder: 1. Press and turn the selectable fire mode switch in the d...
Page 10 - Cold Weather Operation; Nail Unloading; Depth of Drive Adjustment
10. Cold Weather Operation When using the tool in cold conditions the tool will cycleslower than usual while driving the first nails. The cycle ratewill increase as the tool warms up. Keep tool warm to avoidreduced cycle rate. Do not use a frozen tool. Allow tool to thaw before using. Moisture froze...
Page 11 - Jam Clearing
11. • To drive the nail deeper, turn the adjustment knob clockwise, see figure 15. 4. Reload nails as described in the “Nail Loading” section of this manual. 5. Reconnect air supply Know what is behind your work piece.D o n o t f i r e n a i l s i n t o w a l l s o r f l o o r s without assuring the...
Page 12 - Maintenance; Service; Cleaning; Storage
12. Maintenance Service Maintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing of the internal components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by aB O S C H f a c t o r y s e r v i c e c e n t e r o r a u t h o r i z e d B O S C Hservice ...
Page 13 - Compressor; Accessories
13. No-Mar Pad The No-Mar Pad on the nose of the work contact elementprotects the work piece from the work contact element toenailing teeth when the work piece contact is compressedduring actuation. The pad can be removed and replaced. Disconnect the air supply from the tooland remove nail strips be...
Page 14 - Troubleshooting
14. Troubleshooting PROBLEM SYMPTOMS RESOLUTION Nailer operates, but nonail is driven. • Check for a jam. • Check function of nail follower.• Follower spring weakened or damaged? • Check for proper nails. • Verify tool is loaded. • Clear a jam.• Clean and lubricate. • Replace follower spring.• Use o...
Page 15 - Consignes générales de sécurité pour les outils pneumatiques; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Espace de travail
15. Consignes générales de sécurité pour les outils pneumatiques T O U S L E S U T I L I S A T E U R S E T E M P L O Y E U R S / P R O P R I É T A I R E S D O I V E N T L I R E E T C O M P R E N D R E T O U T E S L E S INSTRUCTIONS DE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET OUTIL OU DE PROCÉDER À SON ...
Page 16 - Consignes de sécurité pour les cloueuses pneumatiques
16. D é b ra n c h e z l ’ o u t i l d e l a s o u rc e d ’ a l i m e n t a t i o n e n a i r a v a n t d e procéder à des réglages, de déboucher un tuyau obstrué ou de détacher des éléments de fixation, de vous éloigner de l’aire de travail, d’effectuer une opération de maintenance de l’outil ou de...
Page 18 - Description fonctionnelle et spécifications
18. Description fonctionnelle et spécifications Débranchez l’outil de la source d’alimentation en air avant de procéder à de quelconques réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de précaution réduisent le risque d’utilisation accidentelle de l’outil. Spécificati...
Page 19 - Système d’actionnement
19. Fonctionnement Assemblage / Installation Suivez les instructions ci-dessous pour préparer votre outil en vue de son utilisation. 1. Tous les opérateurs de l’outil et leurs superviseurs directs doivent se familiariser avec les consignes de sécurité pour l’opérateur avant de commencer à se servir ...
Page 20 - Fonctionnement; Lubrification
20. Fonctionnement Lubrification Si l’outil n’est pas utilisé avec un système de lubrification en ligne sur l’alimentation en air, il est nécessaire de lubrifier périodiquement l’outil avec un lubrifiant pour outils pneumatiques. Si l’outil n’est pas utilisé fréquemment, ne lubrifiez qu’une fois par...
Page 21 - Raccordement de l’alimentation en air
21. Fonctionnement 3. Cet outil utilise un levier de dérivation à ressort pour charger et d é c h a r g e r l e s c l o u s . U n e f o i s q u e l e s c l o u s o n t é t é i n s é r é s correctement, tirez sur le suiveur pour qu'il soit complètement à l'arrière du magasin, où il s'appuie contre le...
Page 22 - Modes d’éjection
22. Modes d’éjection L’outil est pourvu d’une gâchette qui permet de sélectionner l’un des deux modes d’éjection suivants : Mode d’éjection « séquentielle » : Pour pouvoir utiliser l’outil afin d’enfoncer des clous dans ce mode d’éjection, il faut utiliser l’élément de contact avec l’ouvrage et la g...
Page 24 - Retrait des clous coincés; Déflecteur d'échappement réglable
24. 4. Rechargez les clous comme cela est décrit dans la section « Charge - ment des clous » de ce mode d’emploi. 5. Reconnectez l’alimentation en air. S a c h e z c e q u i s e t r o u v e d e r r i è r e v o t r e ouvrage. N’enfoncez pas de clous dans des murs ou des planchers avant de vous être a...
Page 26 - Patin antimarques; Compresseur; Accessoires
26. Patin antimarques Le patin antimarques sur le bec de l’élément de contact avec l’ouvrage protège l’ouvrage d’éraflures résultant du contact des dents de clouage de cet élément lorsque ledit élément de contact avec l’ouvrage est comprimé pendant l’enfoncement des clous. Le butoir peut être enlevé...
Page 27 - Diagnostic de dépannage
27. Diagnostic de dépannage PROBLÈME SYMPTÔMES RÉSOLUTION La cloueuse fonctionne, mais aucun clou n’est éjecté. • Inspectez pour vous assurer qu’aucun clou n’est coincé. • Vérifiez le fonctionnement du suiveur de clou. • Ressort du suiveur affaibli ou endommagé ? • Vérifiez que les clous sont approp...
Page 28 - Normas generales de seguridad para herramientas neumáticas; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Área de trabajo
28. Normas generales de seguridad para herramientas neumáticas TODOS LOS USUARIOS Y EMPLEADORES/PROPIETARIOS DEBEN LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O HACERLE MANTENIMIENTO. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a co...
Page 29 - Normas de seguridad para herramientas clavadoras neumáticas
29. Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, despejar atascos, descargar sujetadores, irse del área de trabajo, realizar mantenimiento de la herramienta o almacenar la herramienta. Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de un funcionamiento accidenta...
Page 31 - Descripción funcional y especificaciones
31. Descripción funcional y especificaciones Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de funcionamiento accidental de la herramienta. Especificaciones Tamaño del pr...
Page 32 - Sistema de accionamiento
32. Utilización Ensamblaje / Instalación Siga las instrucciones que aparecen más adelante para preparar su herramienta para la utilización. 1. Todos los operadores de la herramienta y sus supervisores inmediatos deben familiarizarse con las instrucciones de seguridad para el operador antes de utiliz...
Page 33 - Utilización; Lubricación
33. Utilización Lubricación Si la herramienta no se utiliza con un sistema de lubricación en línea en el suministro de aire, es necesario lubricarla periódicamente con un lubri - cante para herramientas de aire. En caso de poco uso, lubrique la herramienta una vez al día. En caso de uso pesado, lubr...
Page 34 - Conexión del suministro de aire
34. 3. Esta herramienta utiliza una palanca de sobrepaso accionada por resorte para cargar y descargar los clavos. Una vez que los clavos estén insertados correctamente, tire del seguidor completamente hacia la parte trasera de la recámara, presionando contra la palanca de sobrepaso del seguidor, ve...
Page 35 - Modos de disparo
35. Modos de disparo La herramienta está equipada con un gatillo que puede seleccionar uno de los dos modos de disparo. Modo de disparo “secuencial”: P a r a u t i l i z a r l a h e r r a m i e n t a p a r a c l a v a r c l a v o s e n e s t e m o d o d e accionamiento, el elemento de contacto con l...
Page 37 - Despeje de atascos; Deflector de escape ajustable
37. 4. Recargue los clavos tal y como se describe en la sección “Carga de los clavos” de este manual. 5. Reconecte el suministro de aire. Sepa qué es lo que hay detrás de la pieza de trabajo. No dispare clavos en paredes o pisos sin asegurarse de que el área del lado opuesto esté despejada. Un clavo...
Page 38 - Mantenimiento
Servicio de ajustes y reparaciones El mantenimiento realizado por personal no autorizado puede causar una descolocación de los componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de se...
Page 39 - Almohadilla que no raya; Compresor; Accesorios
39. Almohadilla que no raya La almohadilla que no raya, ubicada en la punta del elemento de contacto con la pieza de trabajo, protege la pieza de trabajo contra los dientes de clavado oblicuo del elemento de contacto con la pieza de trabajo cuando dicho elemento de contacto es comprimido durante el ...
Page 40 - Resolución de problemas
40. Resolución de problemas PROBLEMA SÍNTOMAS RESOLUCIÓN La clavadora funciona, pero no se clavan clavos. • Compruebe si hay algún atasco. • Compruebe la función del seguidor de clavos. • ¿Resorte del seguidor debilitado o dañado? • Compruebe si los clavos son apropiados. • Verifique si la herramien...
Page 41 - Notas
41. Notas BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 41