Page 2 - AdvancedCut 50
| 3 15 15 30 30 A (8) (3) (12) (9) (6) (1) (10) (13) (7) (6) (16) (11) (4) (2) (7) (14) (5) (3) AdvancedCut 50 (15) (8) Bosch Power Tools 1 609 92A 660 | (25.11.2020)
Page 5 - Русский
Русский | 29 Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв п...
Page 6 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
30 | Русский Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуе...
Page 8 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
32 | Русский u Храните электроинструменты в недоступном длядетей месте. Не разрешайте пользоваться элек-троинструментом лицам, которые не знакомы сним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом ипринадлежностям...
Page 9 - Изображенные составные части; Технические данные; Данные по шуму и вибрации
Русский | 33 Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена поизображению на странице с иллюстрациями. (1) Выключатель (2) Установочное колесико числа оборотов( AdvancedCut 50 ) (3) Опорная пластина (4) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (5) Дополнительная рукоятка ...
Page 10 - Сборка; Установка/смена пильного полотна
34 | Русский пригодны для предварительной оценки уровня вибрациии шумовой эмиссии.Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаныдля основных видов работы с электроинструментом. Од-нако если электроинструмент будет использован для вы-полнения других работ с применением непредусмотрен-ных изготов...
Page 11 - Удаление пыли и стружки; Работа с инструментом; Режимы работы
Русский | 35 Ограничитель глубины (см. рис. C) Ограничитель глубины изменяет глубину пропила пиль-ного полотна. Ограничители глубины можно использо-вать, только если угол скоса составляет 0°. Ограничителиглубины (18) (A) и (19) (B) могут использоваться отдель- но или устанавливаться друг над другом...
Page 12 - Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
36 | Русский Настройка/регулировка числа оборотов Число оборотов включенного электроинструмента можноплавно регулировать, меняя для этого усилие нажатия навыключатель (1) . При слабом нажатии на выключатель (1) электроинструмент работает с низким числом оборо- тов. С увеличением степени нажатия числ...
Page 13 - Утилизация
Русский | 37 Если приобретаемая потребителем продукция была вупотреблении или в ней устранялся недостаток (недостат-ки), потребителю должна быть предоставлена информа-ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполнятьсяследующие требования безопасности:– Продавец обязан довести до сведени...
Page 14 - Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
38 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки з техніки безпеки дляелектроінструментів ПОПЕРЕ- ДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки з технікибезпеки, інструкції, ілюстрації таспецифікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести ...
Page 16 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Технічні характеристики
40 | Українська труби може призводити до вибуху. Зачепленняводопроводної труби може завдати шкодуматеріальним цінностям або призвести до ураженняелектричним струмом. Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до у...
Page 17 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Монтаж/заміна пилкового полотна
Українська | 41 Універсальна пилка EasyCut 50 AdvancedCut 50 Клас захисту /II /II A) Отримана глибина різання залежить від використовуваного пиляльного полотна. Наведені тут значення стосуються NanoBlade Wood Basic з комплекту. Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значенн...
Page 18 - Робота; Режими роботи
42 | Українська Закрийте кришку кріплення для пиляльного полотна ізафіксуйте її важелем фіксації. Важіль фіксації повинендвічі відчутно увійти в зачеплення.Ланцюг пиляльного полотна натягується автоматично.Якщо ланцюг проковзує або знімається з напрямноїшини, відкрийте та закрийте кришку (7) кріпле...
Page 19 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
Українська | 43 Для контролю лінії розпилювання на віконці для Cut Control (10) є позначка (9) для розпилювання під прямим кутом 0° та позначка (11) для розпилювання під лівим кутом 45° відповідно до шкали (15) . Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначаєтьсяпропорційно. Додаткові помітки кутів ...
Page 20 - Қазақ
44 | Қазақ Регулярно очищуйте кріплення для пилковогополотна (16). Для цього вийміть пилкове полотно з електроінструменту і злегка постукайтеелектроінструментом об рівну поверхню.Сильне забруднення електроприладу може призводитидо відмов у роботі. Тому не розпилюйте матеріали, відяких утворюється пи...
Page 21 - Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 45 – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз – +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймада өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалыылғалдылық ...
Page 23 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Техникалық мәліметтер
Қазақ | 47 u Жұмысты аяқтағаннан соң электр құралын өшіріп,ара полотносы тоқтағаннан соң ғана оны кесіктеншығарыңыз. Осы арқылы кері соғудан сақтанып, электр құралының қауіпсіздігін қамтамасыз етесіз. u Электр құралын жерге қоюдан алдын оныңтоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр құрал ...
Page 24 - Шуыл және діріл туралы ақпарат; Жинау; Ара полотносын салу/алмастыру
48 | Қазақ Көп мақсатты ара EasyCut 50 AdvancedCut 50 – B тереңдік шектегішімен мм 22 22 – A және B тереңдік шектегішімен мм 6 6 Еңіс бұрышы (оң жақ) макс. ° 45 45 Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай кг 1,6 1,7 Қорғаныс класы /II /II A) Пайда болатын кесік тереңдігі пайдаланылатын ара дискіс...
Page 25 - Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалану түрлері
Қазақ | 49 Ара дискісі патронының қақпағын жауып, оны құлыптауиінтірегінің көмегімен құлыптап қойыңыз. Құлыптауиінтірегі екі рет шерту дыбысымен тірелуі тиіс.Ара дискісінің шынжыры автоматты түрде керіледі.Егер жынжыр сырғыса немесе бағыттауыштан босапкетсе, ара дискісі патронының қақпағын (7) ашып...
Page 26 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
50 | Қазақ Кесік сызығын бақылау үшін Cut Control (10) көрініс терезесінде шкала (15) бойынша 0° шамасымен тікбұрышты кесік үшін (9) белгісі және 45° шамасымен солға түсетін еңіс кесігі үшін (11) белгісі бар. Кесік белгісі 0° және 45° еңіс бұрышы үшінпропорциональды болады. Ол Cut Control (10) үшін ...
Page 28 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
52 | Română бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оныңбөліктері; – электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсызбелгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайдаболуы немесе электр құралы бөліктері ментүйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,ж...
Page 30 - Date tehnice
54 | Română cauzează pagube materiale sau poate duce laelectrocutare. Descrierea produsului şi aperformanțelor sale Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile desiguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate provocaelectrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Ţineţi seam...
Page 31 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău; Apărătoarea antişpan (consultă imaginea B)
Română | 55 Informaţii privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841‑2‑11 . Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A al sculeielectrice este în mod normal: nivel de presiune sonoră 86 dB(A); nivel de putere sonoră 97 dB(A). Incertitudinea K = ...
Page 32 - Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionarea; Moduri de funcţionare
56 | Română Împinge de jos în sus apărătoarea antişpan în talpa defixare (3) . Este, de asemenea, posibilă introducerea apărătorii antişpan într-un limitator de reglare a adâncimiimontat (18) sau (19) sau în apărătoarea (20) a sistemului de aspirare a prafului.Apărătoarea antişpan poate fi demont...
Page 33 - Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
Română | 57 Pornire/oprire Pentru pornirea sculei electrice, apăsaţi comutatorul de pornire/oprire (1) şi menţineţi-l apăsat. Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul Pornit/Oprit (1) . Notă: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul Pornit/Oprit (1) nu poate fi blocat, ci t...
Page 34 - Eliminare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
58 | Български pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şiaccesoriile acestora.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugămsă specifici neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului. România Robert Bosch SRLPT/M...
Page 36 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
60 | Български се предаде по металните детайли на електроинстру-мента и това да предизвика токов удар. u Използвайте скоби или други подходящи средстваза захващане и укрепване на обработвания детайл. Държането на обработвания детайл на ръка или при-тискането му до тялото може да предизвика загуба на...
Page 37 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране; Поставяне/смяна на режещ лист
Български | 61 a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителниприспособления не са включени в стандартната окомп-лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-ните приспособления можете да намерите съответно вкаталога ни за допълнителни приспособления. b) Съдържа се в стандартния обхват ...
Page 38 - Система за прахоулавяне
62 | Български u При смяна на режещия лист внимавайте да не зах-ващате електроинструмента в зоната на пусковияпрекъсвач. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. u Избягвайте контакт с режещия лист, когато го заме-няте, и използвайте предпазни ръкавици в...
Page 39 - Работа с електроинструмента; Работни режими
Български | 63 Пъхнете шланг (диаметър 35 mm, принадлежност) в щу-цера за прахоулавяне (13) . Свържете шланга към пра- хосмукачка (не е включена в окомплектовката).Преглед на начина на включване към различни прахосму-качки ще намерите в края на това ръководство за експло-атация.Използваната прахосму...
Page 40 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
64 | Български С помощта на направляващата шина (24) можете да из- вършвате прави срезове.За работа с направляваща шина (24) трябва да монтира- те адаптера на направляващата шина (22) . Пъхнете адап- тера на направляващата шина отдясно или отляво презчетирите отвора на основната плоча (3) . Фикс...
Page 41 - Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 65 Македонски Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност заелектрични алати ПРЕДУ- ПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедноснипредупредувања, илустрации испецификации приложени со овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струену...
Page 42 - Безбедносни напомени за сенаменски пили
66 | Македонски u Не користете електричен алат ако не можете да говклучите и исклучите со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да секонтролира со прекинувачот е опасен и мора да сепоправи. u Исклучете го електричниот алат од струја и/илиизвадете го сетот на батерии, ако се вад...
Page 43 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
Македонски | 67 Употреба со соодветна намена EasyCut 50/AdvancedCut 50 Електричниот алат е наменет за сечење и отсеци на дрвона цврста подлога. Внимавајте на препораките засечилото за пила. AdvancedCut 50 Електричниот алат е погоден за прави резови под агли назакосување до 45°. Илустрација на компон...
Page 44 - Монтажа; Вметнување/замена на сечилото за пилата
68 | Македонски Вкупните вредности на вибрации a h (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 62841‑2‑11 : Сечење на шперплоча со сечило за пила NanoBlade Wood Basic 50 : a h,B = 2,5 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 . Нивото на вибрации наведено во овие упатства ивреднос...
Page 45 - Вшмукување на прав/струготини; Употреба; Начини на работа
Македонски | 69 Заштитата од кинење може да се демонтира и приизвадено сечило за пила. Граничник за длабочина (види слика C) Граничникот за длабочина ја менува длабочината нарезот на сечилото за пила. Граничниците за длабочинаможе да се користат само при агол на закосување од 0°.Граничниците за длаб...
Page 46 - Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење
70 | Македонски електричниот уред. Електричните алати означенисо 230 V исто така може да се користат и на 220 V. Вклучување/исклучување За вклучување на електричниот алат притиснете на прекинувачот за вклучување/исклучување (1) и држете го притиснат.За исклучување на електричниот алат отпуштете го п...
Page 47 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 71 и приклучете заштитен прекинувач задиференцијална струја (PRCD). Сервисна служба и совети при користење Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања воврска со поправката и одржувањето на Вашиот производкако и резервните делови. Ознаки за експлозија иинформации за резервните делови ис...
Page 48 - Sigurnosne napomene za „All-purpose saw“
72 | Srpski Sigurnost osoblja u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajterazumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajemdroge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnimpovre...
Page 49 - Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi; Tehnički podaci
Srpski | 73 u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što gaodložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata. u Upotrebljavajte samo neoštećene, besprekornelistove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na ...
Page 50 - Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Montaža lista testere/promena
74 | Srpski Univerzalna testera EasyCut 50 AdvancedCut 50 Ugao iskošenja (desno) maks. ° 45 45 Težina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,7 Klasa zaštite /II /II A) Moguća dubina reza zavisi od korišćenog lista testere. Vrednosti koje su ovde navedene odnose se na isporučeni NanoBlade Wood B...
Page 51 - Usisavanje prašine/piljevine; Režim rada; Vrste režima rada
Srpski | 75 Izvadite list testere Otvorite ručku za zaključavanje (6) i u potpunosti otklopite poklopac (7) prihvata za list testere. Skinite list testere. Zaštita od opiljaka (videti sliku B) Zaštita od opiljaka (17) (pribor) može da spreči kidanje površine prilikom testerisanja drveta. Zaštitu ...
Page 52 - Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
76 | Srpski Uključivanje/isključivanje Za uključivanje električnog alata, pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) i držite ga pritisnutim. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) . Napomena: Iz bezbednosnih razloga, prekidač za uključivan...
Page 53 - Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
Slovenščina | 77 11000 BeogradTel.: +381 11 644 8546Tel.: +381 11 744 3122Tel.: +381 11 641 6291Fax: +381 11 641 6293E-Mail: [email protected] Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Uklanjanje đubreta Električni alati, pribor i pakovanja treba rec...
Page 54 - Varnostna opozorila za večnamenske žage; Opis izdelka in storitev
78 | Slovenščina u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele. u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prahali zbiralnih posod, se pre...
Page 55 - Tehnični podatki; Podatki o hrupu/tresljajih
Slovenščina | 79 Namenska uporaba EasyCut 50/AdvancedCut 50 Električno orodje je namenjeno razrezu in izrezovanju lesa natrdni podlagi. Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista. AdvancedCut 50 Električno orodje je primerno za ravne reze z zajeralnimkotom do 45°. Komponente na sliki Oštevilčen...
Page 56 - Namestitev; Namestitev/menjava žaginega lista; Odsesavanje prahu/ostružkov
80 | Slovenščina primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasnooceno oddajanja tresljajev in hrupa.Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnihnačinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja vdrugačne namene, z drugačnimi nastavki ali prinezadostnem vzdrževanju l...
Page 57 - Delovanje; Načini delovanja
Slovenščina | 81 Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovjaveljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimisnovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitnosredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejoobdelovati le strokovnjaki.– Če je mogoče, uporabljajte ...
Page 58 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Hrvatski; Sigurnosne napomene
82 | Hrvatski u Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vednouporabljajte stabilno podlogo. Za optimalen in natančen rezultat pri rezanju morate žagati zzmernim pritiskanjem. S povečanim pritiskom bostezmogljivost še izboljšali. Žaganje z vodilom (glejte slike E−F) (AdvancedCut 50) Z vodilom bo...
Page 60 - Sigurnosne napomene za univerzalne pile; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
84 | Hrvatski u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će sezaglavljivati i lakše se s njima radi. u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajteprema ovim uputama i na način kako je to propisano zaodređenu vrstu uređaja. Pritom ...
Page 61 - Informacije o buci i vibracijama; Umetanje/zamjena lista pile
Hrvatski | 85 (23) Poluga za blokadu adaptera vodilice a) (24) Vodilica a) a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opseguisporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora. b) U standardnom opsegu isporuke AdvancedCut 50 . Tehnički podaci Univerzalna pila EasyCut 50 AdvancedC...
Page 62 - Zaštita od lomljenja strugotine (vidjeti sliku B); Rad; Načini rada
86 | Hrvatski Biranje lista pile Koristite samo listove pile prikladne za obradu materijala. List pile ne smije biti duži nego što je to potrebno za predviđenorezanje. List pile Dubina rezanja Kataloški broj Materijali NanoBlade Wood Basic 50 mm 2 609 256 D83 Drvo, plastika (PVC, PC, PMMA) NanoBlade...
Page 63 - Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 87 upotrebljavati kod kosog rezanja. Po potrebi izvadite tekomponente iz ploče podnožja.Otpustite krilni vijak (14) za namještanje kuta kosog rezanja. Bočno zakrenite električni alat dok se ne namjesti željeni kutrezanja na skali (15) . Ponovno pritegnite krilni vijak (14) . Kontrola l...
Page 64 - Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
88 | Eesti Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je trebaprovesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. u List pile i stezač lista pile očistite samo suhom krpom. Za uklanjanje prljavštine, koja se dublje nakupila, k...
Page 65 - Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamiseks
Eesti | 89 rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimigeelektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi võ...
Page 66 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine; Tehnilised andmed
90 | Eesti u Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja jaoodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmakesaeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna. u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist onseiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kii...
Page 67 - Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldamine; Saelehe paigaldamine/vahetamine
Eesti | 91 Universaalsaag EasyCut 50 AdvancedCut 50 Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 1,6 1,7 Kaitseklass /II /II A) Saadav lõikesügavus sõltub kasutatavast saelehest. Siin toodud väärtused on antud tootega kaasasolevate NanoBlade'i Woodi Basicu saelehtede kohta. Andmed kehtivad nimipingel [U] 23...
Page 68 - Tolmu/saepuru äratõmme; Töötamine; Töörežiimid
92 | Eesti Laasturebimiskaitsme (17) paigaldamiseks peab saeleht (8) olema paigaldatud.Suruge rebimiskaitse altpoolt talda (3) . Samuti on võimalik asetada rebimiskaitse monteeritud sügavuspiirikusse (18) või (19) või tolmueemaldi kattesse (20) . Laasturebimiskaitsme saab demonteerida ka eemaldatuds...
Page 69 - Töösuunised; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
Eesti | 93 väljalülitit (1) alla vajutate. Kerge surve sisse-/väljalülitile (1) annab väikese pöörlemiskiiruse. Surve suurendamisegasuureneb ka pöörlemiskiirus. AdvancedCut 50 : pöörlemiskiiruse eelvaliku seaderattaga (2) saab eelvalida pöörlemiskiiruse. Vajalik pöörlemiskiirus oleneb materjalist ...
Page 70 - Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
94 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Vispārēji drošības noteikumielektroinstrumentiem BRĪDINĀ- JUMS Izlasiet visus drošības noteikumusun instrukcijas, aplūkojietilustrācijas un iepazīstieties ar specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šoelektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un...
Page 71 - Drošības noteikumi universālajiem zāģiem; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Latviešu | 95 Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem u Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pienominālās slodzes. u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzējapalīdzību nevar iesl...
Page 72 - Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju
96 | Latviešu Pielietojums EasyCut 50/AdvancedCut 50 Elektroinstruments ir paredzēts koka pārzāģēšanai unizzāģēšanai, novietojot apstrādājamo priekšmetu uz stingrapamata. Elektroinstrumentā ir iestiprināmi tikai tādi zāģaasmeņi, ko šim nolūkam ir ieteikusi ražotājfirma. AdvancedCut 50 Elektroinstrum...
Page 73 - Montāža; Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa; Pretplaisāšanas aizsargs (skatiet attēlu B)
Latviešu | 97 Kokskaidu plātņu zāģēšana ar zāģa asmeni NanoBlade Wood Basic 50 : a h,B = 2,5 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 . Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumentaradītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartānoteiktajai procedūrai un var tikt izmantotaelektroinstrumentu s...
Page 74 - Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Darba režīmi
98 | Latviešu leņķis ir 0°. Dziļuma ierobežotājus (18) (A) un (19) (B) atkarībā no vajadzīgā zāģēšanas dziļuma var uzstādītatsevišķi vai vienu virs otra.No apakšas iespiediet vajadzīgo dziļuma ierobežotāju(uzliktni A vai uzliktni B) balstplāksnē (3) . Zāģēšanas laikā vienmēr spiediet balstplāksnes...
Page 75 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 99 Griešanās ātruma vadība/izvēle Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu var laideniregulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēja/izslēdzēja (1) taustiņu. Ja viegli nospiežat ieslēdzēju/izslēdzēju (1) , darbvārpsta griežas ar nelielu ātrumu. Palielinot spiedienu,pieaug arī griešanās ātrum...
Page 76 - Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
100 | Lietuvių k. Latvijas Republika Robert Bosch SIABosch elektroinstrumentu servisa centrsMūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected] Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatietšeit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Atbrīvošanās no...
Page 78 - Gaminio ir savybių aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Techniniai duomenys
102 | Lietuvių k. Gaminio ir savybių aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas irreikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kiltigaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužalotikitus asmenis. Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji...
Page 79 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Pjūklelio įdėjimas ir keitimas
Lietuvių k. | 103 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841‑2‑11 . Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-niu atveju siekia: garso slėgio lygis 86 dB(A); garso galios lygis 97 dB(A). Paklaida K = 5 dB. Dirbkite su klauso...
Page 80 - Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Veikimo režimai
104 | Lietuvių k. Pageidaujamą gylio ribotuvą (priedėlį A arba priedėlį B) išapačios įspauskite į atraminę plokštę (3) . Pjovimo metu atraminės plokštės (3) užpakalinį galą visada spauskite į pjaunamą ruošinį. Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūš...
Page 81 - Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
Lietuvių k. | 105 Pjūklelį priglaudžiant prie ruošinio, sūkių skaičių rekomen-duojama sumažinti.Ilgiau dirbant mažu sūkių skaičiumi elektrinis įrankis gali la-bai įkaisti. Pjūklelį išimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvės-tų, apie 3 min leiskite jam veikti didžiausiu sūkių skaičiumi. Darbo patar...
Page 82 - Šalinimas
106 | Lietuvių k. būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingubūdu. 1 609 92A 660 | (25.11.2020) Bosch Power Tools Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagamintiiš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva-lo būti atitinkamai perdirbti. Nemesk...
Page 84 - Easy
108 | Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 0 603 3D1 0.. Easy Vac 3 Vac 15 0 603 3D1 1.. Universal Vac 20 0 603 3D1 2.. Advanced Ø 35 mm: 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 1 609 92A 660 | (25.11.2020) Bosch Power Tools