Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Always hold the tool with both hands.; Safety Rules for Cordless Drill/Drivers; Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care
-3- Use auxiliary handle(s), if supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. H o l d p o w e r t o o l b y i n s u l a t e d g r i p p i n gsurfaces, when performing an operationwhere the cutting accessory may contacthidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" w...
Page 4 - Safety Rules for Cordless Hammer Drills
-4- I f t h e b i t b e c o m e s b o u n d i n t h ew o r k p i e c e , r e l e a s e t h e t r i g g e r i m m e d i a t e l y , r e v e r s e t h e d i r e c t i o n o frotation and slowly squeeze the trigger toback out the bit. Be ready for a strong reaction torque. The drill body will tend totw...
Page 5 - Additional Safety Warnings; WARNING
-5- When removing the bit from the tool avoidcontact with skin and use proper protectivegloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. C h e c k t o s e e t h a t k e y s a n d a d j u s t i n gwrenches are removed from the drill before switching the tool "...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; Cordless Drill Drivers and; Battery Packs/Chargers
-8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Cordless Drill Dri...
Page 9 - Assembly; INSERTING BITS; BELT CLIP
-9- Assembly D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kf r o m t o o l b e f o r e m a k i n g any assembly, adjustments or changinga c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measures reduce the risk of starting the toolaccidentally. INSERTING BITS Move reverse switch lever to th...
Page 10 - comes to a complete stop.; CAUTION; Operating Instructions; GEAR SHIFTING; ADJUSTABLE CLUTCH
-10- VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger.The speed can be adjusted from the minimumto maximum nameplate RPM by the pressureyou apply to the trigge...
Page 11 - Operating Tips; BRAKE
INSERTING AND RELEASING BATTERy PACK 1 2 BATTERY PACK RELEASE BUTTON BATTERY PACK You will extend the life of your bits and don e a t e r w o r k i f y o u a l w a y s p u t t h e b i t i nc o n t a c t w i t h t h e w o r k b e f o r e p u l l i n g t h etrigger. During the oper a tion, hold the to...
Page 13 - Service; Cleaning; Maintenance
Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom - mend that all tool service be performed by aBosch Factory Service Center...
Page 14 - Accessories
(* = standard equipment)(** = optional accessories) * Screwdriver bit * Carrying case Accessories -14- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:55 AM Page 14
Page 15 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 16 - Utilisation et entretien des outils à piles; Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
-16- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 17 - Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon
-17- les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. Placez-vous de manière à éviter d'être pris entrel'outil ou la poignée latérale et les murs ou lesm o n t a n t s . S i l e f o r e t s e c o i n c e o u g r i p p e d a n s l'o...
Page 18 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-18- En retirant le foret de l'outil, évitez tout contacta v e c l a p e a u e t u t i l i s e z d e s g a n t s p r o t e c t e u r sappropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. L e s a c c e s s o i r e s p e u v e n t ê t r e c h a u d s a p r è s u n eutilisation prolongée. Assurez-vous qu...
Page 19 - Symboles
-19- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 21 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses/tournevis sans cordon et
-21- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Perceuses/tournevis s...
Page 22 - Assemblage
-22- Assemblage Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer tout a s s e m b l a g e o u r é g l a g e , o u d e c h a n g e r d e saccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSERTION DES FORETS Placez le levier inverse...
Page 23 - Consignes de fonctionnement
-23- GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis enmarche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en larelâchant, suivant le cas. En fonction de la pressionexercée sur la gâchette, il est possible de...
Page 26 - Entretien
PONÇAGE ET POLISSAGE Le polissage et le ponçage de finition nécessitent une «touche ». Choisissez la vitesse la plus efficace. En utilisant les bonnets de polissage, assurez-voustoujours que l'excédent de corde qui fixe le bonnet estb i e n r e n t r é à l ' i n t é r i e u r d u b o n n e t d u r a...
Page 27 - Accessoires
Accessoires (* = équipement standard)(** = accessoire en option) * Lame de tournevis * Étui -27- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:55 AM Page 27
Page 28 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-28- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 29 - Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
-29- h a r á e l t r a b a j o m e j o r y c o n m á s s e g u r i d a d a l acapacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no laenciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa ydebe ser reparada. De...
Page 30 - Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón
-30- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancarla herramienta accidentalmente. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre laherramienta o el mango lateral y las paredes o lospostes . Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramientap...
Page 31 - Advertencias de seguridad adicionales
-31- N o u t i l i c e b r o c a s n i a c c e s o r i o s d e s a f i l a d o s odañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en lapieza de trabajo. A l s a c a r l a b r o c a d e l a h e r r a m i e n t a , e v i t e e lc o n t a c t o c o n l a p i e ...
Page 32 - Símbolos
-32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 34 - Descripción funcional y especificaciones; Taladros/destornilladores sin cordón y
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! -34- Taladros/destorni...
Page 35 - Ensamblaje
-35- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS M...
Page 36 - PRECAUTION; Instrucciones de funcionamiento
-36- INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se puede encender(posición "ON") o apagar (posición "OFF") al apretar osoltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde elvalor ...
Page 37 - Consejos de funcionamiento
Ponga la palanca de avance/inversión en la posicióncentral (de apagado). Deslice el paquete de bateríascargado al interior de la carcasa hasta que dicho paquetese acople en su sitio (Fig. 10).La herramienta está equipado con un pestillo de fijaciónsecundario para impedir que dicho paquete se caiga y...
Page 39 - Mantenimiento
Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIORQUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimientopreventivo realizado por personal no autorizado pudedar lugar a la colocación inco rrec ta de cables ycomponentes internos que podría constituir un peligroserio. Recomendamos que todo el servi...
Page 40 - Accesorios
(* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Broca de destornillador * Estuche de transporte Accesorios -40- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 40