Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Safety Rules for Cordless Impact Drivers; Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care
Wear ear protectors with impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s) if supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated grippingsurfaces, when performing an operationwhere the cutting accessory may contacthidden wi...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
Battery/Charger B e f o r e u s i n g b a t t e r yc h a r g e r , r e a d a l l instructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product using battery. Use only the charger which accompaniedyour product or direct replacement aslisted in the catalog or this manual...
Page 5 - LITHIUM-ION BATTERIES
-5- When batteries are not intool or charger, keep them away from metal objects. For example, to p r o t e c t t e r m i n a l s f r o m s h o r t i n g D O N O T place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury mayresult. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE ORE x P...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; accessories; Cordless Impact Driver; BATTERY CHARGE CONDITION
Model numbe r PS41 Voltage rating 10.8V/12V MAX No load speed n 0 0-2,600/min Impact rate 0-3,100/min Maximum Capacities Chuck size 1/4" Hex-shank withpower groove Screw sizes 5/16" (8 mm) Charge time BC330 (1 Hour)BC430 (30 minutes) Battery pack BAT411, BAT412 &BAT413 Charger BC330 &...
Page 9 - Operating Instructions; The low RPM capability
-9- Operating Instructions INTENDED USE This tool is intended for the fastening andloosening of bolts, nuts and various threadedfasteners. This tool is not intended for use asa drill. The Bosch model PS41 Cordless ImpactD r i v e r h a s a c o l l e t t h a t a c c e p t s o n l ystandard 1/4” hexag...
Page 10 - BATTERY
-10- BUILT IN WORK LIGHT Your tool is also equipped with a light that turnson automatically when the switch is activated,for better visibility when drilling/driving (Fig. 1). BATTERY CHARGE CONDITION INDICATOR LIGHTS Your tool is equipped with charge conditionindicator lights (Fig. 1). The indicator...
Page 13 - Operating Tips
You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. Duringthe oper a tion, hold the tool firmly and exertlight, steady pressure. Too much pressure atlow speed will stall the tool. Too little pressurewill keep the bit f...
Page 14 - Maintenance; Service; BATTERIES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Some of these are: gasoline, car bon; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
Maintenance Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom - mend that all tool service be performed by aBosch Factory Se...
Page 15 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z , d e ...
Page 16 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles; Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil
Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de ...
Page 17 - Chargeur de pile; Retirez le bloc-piles avant de changer d’accessoire.; Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-17- Avant d'utiliser le chargeurd e p i l e , l i s e z t o u t e s l e s consignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indiquéd...
Page 18 - Mise au rebut des piles; Entretien des piles
-18- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles o u d ’ e n l e v e r t o u t c o m p o s a n t f a i s a n t s a i l l i e d e sbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pourpr...
Page 19 - Symboles
-19- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 21 - Description fonctionnelle et spécifications; Visseuse à percussion sans fil; CHARGE DES PILES
Numéro de modèle PS41 Tension nominale 10.8V/12V MAX Régime à vide n 0 0-2 600/mn Taux de percussion 0-3 100/mn Capacités maximales Dimension de mandrin Queue hexagonale de 1/4 poavec gorge de blocage Tailles de vis (8 mm) 5/16 po Temps de Charge BC330 1 heureBC430 (30 minutes) Bloc-piles BAT411, BA...
Page 22 - Consignes de fonctionnement
Consignes de fonctionnement USAGE PRÉVU Cet outil est prévu pour le vissage et dévissage des vis,écrous et de la visserie filetée. Cet outil n’est pas prévupour être utilisé comme une perceuse. L’outil visseuse à percussion sans fil Bosch modèleP S 4 1 p o s s è d e u n e b a g u e p o u v a n t r e...
Page 24 - VOYANT; Mise en garde de la FCC :
CHARGEMENT DU BLOC-PILES (Modèle BC430) La pile lithium-ion est protégée contre les déchargesp r o f o n d e s p a r u n s y s t è m e E C P ( E l e c t r o n i c C e l lProtection). Lorsque la pile est vide, l'outil est misautomatiquement hors service au moyen d'un circuit deprotection. La pile est...
Page 27 - Entretien; Accessoires
Service I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants et de...
Page 28 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; ADVERTENCIA
Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g a s ...
Page 30 - Advertencias de seguridad adicionales
Antes de utilizar el cargador deb a t e r í a s , l e a t o d a s l a s instrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al elproducto o un reempl...
Page 31 - Cuidado de las baterías; BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías; el catálogo o en este manual.
-31- Cuidado de las baterías Cuando las baterías no están enl a h e r r a m i e n t a o e n e l c a r g a d o r , m a n t é n g a l a s a l e j a d a s d e o b j e t o smetálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto circuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en...
Page 32 - Símbolos; Símbolo
-32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 34 - Descripción funcional y especificaciones; Atornillador de percusión inalámbrico
Número de modelo PS41 Tensión nominal 10,8V/12V MÁX Velocidad sin carga n 0 0- 2,600/min Frecuencia de impactos 0-3,100/min Capacidades máximas Tamaño de mandril Cuerpo hexagonal de 1/4"con ranura de fijación Tamaños de tornillo 8 mm 5/16" Tiempo de carga BC330 (1 hora) BC430 (30 minutos) Pa...
Page 35 - PRECAUTION
Instrucciones de funcionamiento Ensamblaje USO PREVISTO Esta herramienta está diseñada para apretar y aflojarpernos, tuercas y diversos elementos de sujeciónroscados. Esta herramienta no está diseñada parautilizarse como un taladro. El atornillador de percusión inalámbrico modeloP S 4 1 d e B o s c ...
Page 37 - Aviso de precaución de la FCC:
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC430) La batería de iones de litio está protegida contra ladescarga profunda por la “protección con célulaselectrónicas” (Electronic Cell Protection, ECP). Cuandola batería esté vacía, la herramienta se apagará pormedio de un circuito protector. La batería se s...
Page 38 - • Consulte al distribuidor o a un técnico experto en
-38- Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noe s t á r e c i b i e n d o e n e r g í a d e l t o m a c o r r i e n t e d ealimentación. S i l a l u z i n d i c a d o r a v e r d e “PARPADEA”, el paquete de bateríasestá siendo cargado rápi damente. La carga rápida terminará auto mática...
Page 39 - Consejos de funcionamiento
-39- Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el fun cion a miento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap r e s i ó n e x c e s i...
Page 40 - Servicio
-40- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las ...