Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Always hold the tool with both hands.; Safety Rules for Cordless Drill/Drivers; Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care
-3- Use auxiliary handle(s) if supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated grippingsurfaces, when performing an operationwhere the cutting accessory may contacthidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal ...
Page 4 - Safety Rules for Cordless Hammer Drills
-4- I f t h e b i t b e c o m e s b o u n d i n t h ew o r k p i e c e , r e l e a s e t h e t r i g g e r i m m e d i a t e l y , r e v e r s e t h e d i r e c t i o n o frotation and slowly squeeze the trigger toback out the bit. Be ready for a strong reaction torque. The drill body will tend totw...
Page 5 - Additional Safety Warnings; WARNING
-5- When removing the bit from the tool avoidcontact with skin and use proper protectivegloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. C h e c k t o s e e t h a t k e y s a n d a d j u s t i n gwrenches are removed from the drill before switching the tool "...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 9 - Functional Description and Specifications; Cordless Drill Drivers and; Model number
-9- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Cordless Drill Dri...
Page 10 - comes to a complete stop.; CAUTION; Operating Instructions; INSERTING BITS
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger.The speed can be adjusted from the minimumto maximum nameplate RPM by the pressureyou apply to the trigger. Ap...
Page 14 - or
CHARGER INDICATORS, SyMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is“ON”, the charger is pluggedin but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the batter...
Page 15 - Operating Tips; FASTENING WITH SCREWS
DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition. T W I S T B I T S : A v a i l a b l e w i t h s t r a i g h t a n dreduced shanks for wood and light duty metaldrilling. High speed bits cut faster and lastlonger on hard ma terials. CARBIDE T...
Page 17 - Accessories; Extension Cords; Service; BATTERIES; Cleaning; Always; Maintenance
(* = standard equipment)(** = optional accessories) * Screwdriver bit * Carrying case Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmust be used. This will prevent excessiv...
Page 18 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-18- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 19 - Utilisation et entretien des outils à piles; Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
-19- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 20 - Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon
-20- les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. Placez-vous de manière à éviter d'être pris entrel'outil ou la poignée latérale et les murs ou lesm o n t a n t s . S i l e f o r e t s e c o i n c e o u g r i p p e d a n s l'o...
Page 21 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité; Chargeur de pile
-21- En retirant le foret de l'outil, évitez tout contacta v e c l a p e a u e t u t i l i s e z d e s g a n t s p r o t e c t e u r sappropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. L e s a c c e s s o i r e s p e u v e n t ê t r e c h a u d s a p r è s u n eutilisation prolongée. Assurez-vous qu...
Page 22 - Mise en garde de la FCC :
-22- Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditionsextrêmes d'utilisation ou de température. Évitez toutcontact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiquesaux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau,lavez rapidement à l'eau ...
Page 23 - Symboles
-23- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 25 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses/tournevis sans cordon et
-25- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Perceuses/tournevis s...
Page 26 - Consignes de fonctionnement
GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis enmarche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en larelâchant, suivant le cas. En fonction de la pressionexercée sur la gâchette, il est possible de régl...
Page 33 - Accessoires; Cordons de rallonge; Entretien
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant o...
Page 34 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-34- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 35 - Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
-35- h a r á e l t r a b a j o m e j o r y c o n m á s s e g u r i d a d a l acapacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no laenciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa ydebe ser reparada. De...
Page 36 - Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón
-36- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancarla herramienta accidentalmente. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre laherramienta o el mango lateral y las paredes o lospostes . Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramientap...
Page 37 - Advertencias de seguridad adicionales
-37- N o u t i l i c e b r o c a s n i a c c e s o r i o s d e s a f i l a d o s odañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en lapieza de trabajo. A l s a c a r l a b r o c a d e l a h e r r a m i e n t a , e v i t e e lc o n t a c t o c o n l a p i e ...
Page 38 - Aviso de precaución de la FCC:
-38- y e l p a q u e t e d e b a t e r í a s e n l u g a r e s d o n d e l a stemperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a loselementos de la batería. Se puede producir un escape del líquido de lasbaterías bajo condiciones extremas de uso o detemp...
Page 39 - Símbolos
-39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 41 - Descripción funcional y especificaciones; Taladros/destornilladores sin cordón y
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! -41- Taladros/destorni...
Page 42 - Ensamblaje; Instrucciones de funcionamiento
-42- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS M...
Page 47 - Consejos de funcionamiento
-47- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el fun cion a miento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. U...
Page 49 - Accesorios; Servicio; Mantenimiento
(* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Broca de destornillador * Estuche de transporte Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará c...