Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Safety Rules for Routers; Keep cutting tools sharp and clean.; Service
Safety Rules for Routers Hold power tool by insulated grippingsurfaces, because the cutter may contactits own cord. Cutting a ”live” wire may make exposed metal parts of the power tool ”live”and shock the operator. Use clamps or another practical way tosecure and support the workpiece to astable pla...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
bits can snap during use. Dull bits requiremore force to push the tool, possibly causingthe bit to break. Never touch the bit during or immediatelyafter the use. After use the bit is too hot to be touched by bare hands. Never lay the tool down until the motorhas come to a complete standstill. The sp...
Page 5 - Safety Rules for Router Table
-5- Read and understand the tool manual andthese instructions for the use of this tablew i t h y o u r r o u t e r . F a i l u r e t o f o l l o w a l l instructions listed below may result in seriouspersonal injury. Unplug tool before setting up in table,making adjustments or changing bits. Acciden...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; Routers
-8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING FIG. 1 SPEED C...
Page 9 - For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
-9- 2 1 0 IN 50 40 30 20 10 0 MM FIG. 3 SPEED CONTROL DIAL Model 1617EVSP only SUB-BASE PLUNGE HANDLE CHIP DEFLECTOR MOTOR HOUSING ROCKER ON\OFF SWITCH MOTOR ALIGNMENT ARROW AIR VENTS BIT ROTATION ARROW BASE TYPE P Collet capacities 1/4", 3/8", 1/2", 8mm NOTE: For tool specifications ref...
Page 10 - Assembly; INSTALLING A ROUTER BIT; COLLET CHUCK CARE
-10- Assembly A wide assortment of router bits with differentprofiles is available separately. Use 1/2"shank whenever possible, and only use goodquality bits. To prevent personal injury,a l w a y s r e m o v e t h e p l u g from power source before removing orinstalling bits or accessories. INST...
Page 11 - MOTOR
REMOVING MOTOR FROM BASE (Fig. 6) To remove motor from non-plunge bases: 1. Hold router in horizontal position, open base clamp lever, depress coarse adjustmentlever, and pull motor upwards until it stops. 2. Turn motor counter-clockwise, and gently pull it free of base. To remove motor from plunge ...
Page 12 - Operating Instructions
B o s c h r o u t e r s a r e d e s i g n e d f o r s p e e d ,a c c u r a c y a n d c o n v e n i e n c e i n p e r f o r m i n gcabinet work, routing, fluting, beading, cove-cutting, dove tails, etc. They will enable you toaccomplish inlay work, decorative edges andmany types of special carving. D...
Page 13 - Be sure coarse adjustment lever is; TO CLAMP MOTOR
-13- 3. COARSE ADJUSTMENT: To make a large depth adjustment, depresscoarse adjustment release lever and raise orl o w e r t o d e s i r e d d e p t h . T h e r e a r e t h r e en o t c h e s i n t h e m o t o r h o u s i n g w h i c h a r espaced 1/2" to facilitate this adjustment. 4. FINE DEPTH...
Page 14 - DEPTH ROD AND TURRET; With the bit installed, gently lower the motor
DEEP CUTS For deeper cuts, make several progressivelydeeper cuts by starting with the highest step onthe depth turret, and after each cut, rotate thedepth turret to progressively lower steps asdesired, until the final depth (lowest step or flat)is reached. Steps progress by 1/8” increments. To be ce...
Page 15 - DIAL
-15- Notes: • When micro-adjusting the plunge depth, it is m o r e c o n v e n i e n t t o m o v e t h e f i n ea d j u s t m e n t s t o p u p t h a n d o w n . B e f o r esetting the depth rod and turret, make surethe fine adjustment stop has been turneds e v e r a l r e v o l u t i o n s d o w n ...
Page 16 - FEEDING THE ROUTER; Wrong direction of feed — hard to control.; RATE OF FEED
FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turnsc l o c k w i s e a n d t h e c u t t i n g e d g e s f a c eaccordingly. Therefore, the most efficient cut ismade by feeding the router so that the bit turnsinto the work, not away. Figure 14 showsproper feed for various cuts. How ...
Page 18 - PLUNGE BASE
-18- EDGEFORMING DUST EXTRACTION HOOD Do not reach in area of thebit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, donot use this dust extraction hood at thesame time as any other dust extractionhood. This dust extraction hood (optional accessory)is used for dust collection when e...
Page 20 - If a templet guide is to be centered, Install; CENTERING CONE
-20- INSTALLING TEMPLET GUIDE ADAPTER (Not included, available as accessory) Place templet guide adapter over the holes inthe center of the sub-base, and align the twothreaded holes in the bottom of adapter withthe countersunk holes in sub-base. Fastenadapter with the screws provided. Note thatthe a...
Page 21 - CAUTION
-21- USE IN ROUTER TABLE Your router can also be used in a router table.The RA1161 fixed base is designed to alloweasy depth adjustment in a table. The RA1162"D" D-Handle base will not fit in most routertables. The RA1166 Plunge Base isnot recommended for use in a router table. Damage to plu...
Page 23 - We recommend; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may; Always wear safety gog gles when; Maintenance; Extension Cords; T h i s w i l l p r e v e n t
-23- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized per so n nel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a BoschFactory Service Center or Autho r...
Page 24 - Accessories; Undertable Base with Fine Adjustment
Accessories 1/4” Collet Chuck *1/2” Collet Chuck *16 mm Shaft Wrench *24 mm Collet Nut Wrench *T-Hex Wrench (Std with 1617EVS and 1617EVSPK only) 3/8” Collet Chuck **8 mm Collet Chuck **Deluxe Router Guide **Centering Device **Carry Case (Std with 1617K, 1617EVSK, 1617EVSPK only) Dust Extraction Hoo...
Page 25 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-25- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 26 - Règles de sécurité concernant les toupies; Utilisation et entretien des outils
-26- Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces depréhension isolées parce que l’accessoire de couperisque d’entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil soustension risque de mettre aussi sous tension les partiesmétalliques exposées de l’outil électropo...
Page 27 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieuresnécessiteront des sens de déplacement différents -r é f é r e z - v o u s à l a s e c t i o n c o n s a c r é e a u s e n s d edéplacement de la toupie. Si l'outil est introduit dans lemauvais sens, le tranchant de la lame peut sortir dum a t é r i a u...
Page 28 - Consignes de sécurité pour table de toupillage
-28- Consignes de sécurité pour table de toupillage Veuillez lire et comprendre le mode d’emploi devotre machine et les instructions d’utilisation dec e t t e t a b l e a v e c v o t r e d é f o n c e u s e . S i v o u s n e respectez pas toutes les consignes qui suivent, vousrisquez des blessures c...
Page 29 - Symboles
-29- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 31 - Description fonctionnelle et spécifications; Toupies
-31- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Toupies AVERTISSE...
Page 33 - Assemblage
CHOIX DE FERS Un large assortiment de fers de défonceuse avec desprofiles variés est disponible séparément. Utilisez unequeue de 1/2 po si possible, et n’utilisez que des fersde bonne qualité. Pour éviter le risque deblessure, débranchez toujours le cordon de la source d’alimentation avantde substit...
Page 34 - BOÎTIER DU MOTEUR
DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASE (Fig. 6) Pour démonter le moteur des embases non plongeantes : 1. Tenez la défonceuse à l’horizontale, desserrez le levier de bridage de l’embase, enfoncez le levier deréglage grossier de la profondeur et tirez le moteurvers le haut jusqu’à ce qu’il bute. 2. Tournez l...
Page 35 - Consignes de fonctionnement
-35- DÉFLECTEUR DE COPEAUX P o r t e z t o u j o u r s u n e p r o t e c t i o n o c u l a i r e . L e déflecteur de copeaux n’est pas conçu pour servir decapot de sécurité. Le déflecteur de copeaux empêche les copeaux et lapoussière de vous frapper le visage mais il n’est pascapable d’arrêter des o...
Page 36 - POUR BRIDER LE MOTEUR
RÉGLAGES DE PROFONDEUR AVEC UNE EMBASE PLONGEANTE MOUVEMENT DE PLONGÉE Le mouvement de plongée simplifie les réglages deprofondeur et permet au fer de pénétrer facilement etprécisément dans la pièce. Pour abaisser la machine,poussez le levier de verrouillage de profondeur vers lag a u c h e , a p p ...
Page 42 - GABARIT DE GUIDAGE
GUIDE DE DÉFONCEUSE DE LUXE (Non compris, disponible en accessoire) Le guide de défonceuse de luxe Bosch est un accessoireen option qui guide la défonceuse parallèlement à unchant droit ou qui vous permet de créer des cercles oudes arcs de cercle. Le guide de défonceuse de luxe est fourni avec deuxt...
Page 43 - PLONGEANTES
POSE DE L'ADAPTATEUR DU GUIDE DE GABARIT (Non fourni, disponible à titre d’accessoire) Placez l'adaptateur du guide de gabarit par-dessus lestrous au centre de l’embase, et alignez les deux trousfiletés au bas de l'adaptateur sur les trous fraisés del’embase. Fixez l'adaptateur à l'aide des vis four...
Page 44 - MISE EN GARDE
-44- UTILISATION EN TABLE DE TOUPILLAGE Votre défonceuse peut également être utilisée en tablede toupillage. L’embase fixe RA1161 est conçue pourpermettre un réglage facile de la profondeur lors del’utilisation sous table de toupillage. L’embase de type‘D’ à poignées en ‘D’ No. RA1162 ne peut pas se...
Page 46 - Nettoyage; Entretien; Cordons de rallonge
Service Tout entretien préventifeffectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutprésenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de serviced’usine Bosch ou une station service agréée B...
Page 47 - Accessoires
-47- Accessoires Mandrin à douille de 1/4 po * Mandrin à douille de 1/2 po * Clé d’arbre de 16 mm * Clé de 24 mm pour écrou de douille * Clé à six pans à manche en T (incluse avec les modèles 1617EVS et 1617EVSPK seulement) Mandrin à douille de 3/8 po ** Mandrin à douille de 8 mm ** Guide de défonce...
Page 48 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-48- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 49 - manos cerca o debajo de la superficie de corte.; Normas de seguridad para fresadoras; Uso y cuidado de las herramientas
-49- Agarre la herramienta eléctrica por las superficiesde agarre con aislamiento, porque puede que elcortador entre en contacto con su propio cable dea l i m e n t a c i ó n . S i s e c o r t a u n c a b l e q u e t e n g a corriente, se puede hacer que las partes metálicas dela herramienta eléctri...
Page 50 - Advertencias de seguridad adicionales
Sujete siempre la herramienta con las dos manosdurante el arranque. El par de reacción del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. El sentido de avance de la broca en el material esmuy importante y está relacionado con el sentido degiro de la broca. Al mirar a la herramienta desdearriba, la ...
Page 51 - Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch.; Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora
-51- Lea y entienda el manual de la herramienta y estasi n s t r u c c i o n e s p a r a e l u s o d e e s t a m e s a c o n s ufresadora. Si no sigue todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser lesionespersonales graves. Desenchufe la herramienta antes de instalar...
Page 52 - Símbolos; Símbolo
-52- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 54 - Descripción funcional y especificaciones; Fresadoras
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -54- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Fresadoras FIG. 1 DIAL ...
Page 56 - Ensamblaje
CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA Con la broca de fresadora retirada, continúe girandoel mandril portaherramienta en sentido contrario al del a s a g u j a s d e l r e l o j h a s t a s o l t a r l o d e l e j e . P a r aasegurarse de que el agarre sea firme, limpie de veze n c u a n d o e l m a ...
Page 57 - CAJA DEL MOTOR
-57- REMOCIÓN DEL MOTOR DE LA BASE (Fig. 6) Para quitar el motor de las bases que no sean dedescenso vertical: 1. Sujete la fresadora en posición horizontal, abra la palanca de fijación de la base, presione la palanca deajuste grueso y tire del motor hacia arriba hasta quese detenga. 2. Gire el moto...
Page 58 - Instrucciones de funcionamiento
Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindarvelocidad, precisión y conveniencia en la realización detrabajo de armarios, fresado, estriado, molduradoconvexo, corte de molduras cóncavas, colas de milano,etc. Estas fresadoras le permitirán realizar trabajo deincrustación, bordes decorativos y muc...
Page 59 - PARA FIJAR EL MOTOR
-59- 3. AJUSTE GRUESO: Para hacer un ajuste de profundidad grande, presione lapalanca de suelta de ajuste grueso y suba o baje elmotor hasta la profundidad deseada. Hay tres muescase n l a c a r c a s a d e l m o t o r q u e e s t á n s e p a r a d a s 1 / 2pulgada entre ellas para facilitar este aj...
Page 64 - SUBBASE
-64- RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES No ponga las manos en el áread e l a b r o c a m i e n t r a s l a fresadora esté encendida o enchufada. Para evitarenredar las mangueras, no utilice esta cubierta dee x t r a c c i ó n d e p o l v o a l m i s m o t i e m p o q u e o t r acubierta de ext...
Page 65 - GUÍAS DE PLANTILLA
GUÍA DE FRESADORA DE LUJO (No incluida, disponible como accesorio) La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorioopcional que guiará la fresadora paralela a un borderecto o le permitirá a usted crear círculos y arcos. La guía de fresadora de lujo se suministra con dosvarillas y tornillos para su...
Page 67 - PRECAUCION
-67- 4. Prepare el dispositivo de centrado: • Utilice el extremo estrecho del eje de acero cuan - do realice la inserción en un portaherramienta de1/4 de pulgada, y el extremo más ancho del conocuando realice la inserción en un portaherra -mienta de 1/2 pulgada. • Cuando centre la subbase o una guía...
Page 69 - Cordones de extensión
Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correctad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realiza...
Page 70 - Accesorios
Accesorios Mandril portaherramienta de 1/4" * Mandril portaherramienta de 1/2" * Llave de tuerca para el eje de 16 mm * Llave de tuerca para la tuerca del portaherramienta de 24 mm * Llave hexagonal en T (estándar con la 1617EVS y la 1617EVSPK solamente) Mandril portaherramienta de 3/8" ...