Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Tool Use and Care; Do not use tool if switch; Service; Safety Rules for Hammer Drills
-3- Tool Use and Care U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a l w a y t osecure and support the workpiece to astable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and maylead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool foryour application . The correct t...
Page 4 - WARNING
-4- Position yourself to avoid being caughtbetween the tool or side handle and wallsor posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque ofthe tool could crush your hand or leg. I f t h e b i t b e c o m e s b o u n d i n t h ew o r k p i e c e , r e l e a s e t h e t r i...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Hammer Drill
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Hammer Drill R...
Page 7 - TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED; the trigger can not be released.; REVERSING SWITCH LEVER; Operating Instructions; Shifting during; CAUTION
TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED Your tool is equipped with a variable speedt r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b ec o n t r o l l e d f r o m m i n i m u m t o m a x i m u mnameplate rated RPM by the pressure youapply to the trigger. Apply more pressure toincrease the speed a...
Page 8 - Operating Tips; FASTENING WITH SCREWS
You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. Duringthe operation, hold the tool firmly and exertlight, steady pressure. Too much pressure atlow speed will stall the tool. Too little pressurewill keep the bit fro...
Page 10 - W e; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may; Maintenance; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-10- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performed...
Page 11 - AVERTISSEMENT; Aire de travail; Règles de Sécurité Générales
-11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et...
Page 12 - Réparation; Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion
-12- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupt...
Page 14 - Symboles
-14- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 16 - Consignes de fonctionnement; MISE EN GARDE
-16- Consignes de fonctionnement VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE Votre perceuse est équipée d’une gâchette à vitessevariable. La vitesse de la perceuse peut être réglée dez é r o a u r é g i m e m a x i m u m s p é c i f i é s u r l a p l a q u esignalétique. La vitesse s’ajuste par la press...
Page 17 - INSERTION DU FORET
-17- Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette.Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement etexercez une pression légère et constante. Une tropgrande pression à basse vit...
Page 19 - Entretien; GRAISSAGE DE L’OUTIL; ROULEMENTS; Nettoyage; Accessoires
-19- Maintenance Entretien L’entretien préventifeffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de servic...
Page 20 - Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Seguridad personal; ADVERTENCIA; Normas de seguridad para herramientas mecánicas
-20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las m...
Page 21 - Normas de seguridad para taladros de percusión; r e t r o c e s o .
-21- p r o t e c c i ó n d e l o s o í d o s s e g ú n l o r e q u i e r a ncondiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contrael cuerp...
Page 23 - Símbolos
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 24 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro de percusión
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -24- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Taladro de percusión Nú...
Page 25 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUCION
-25- Instrucciones de funcionamiento VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO La herramienta está equipada con un interruptor gatillode velocidad variable. La velocidad de la herramienta sepuede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPMmáximas indicadas en la placa del fabricante por mediode la...
Page 26 - Consejos de funcionamiento; COLOCACION DE LA BROCA
Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap r e s i ó n e x c e s i v a a b...
Page 28 - Mantenimiento; Servicio; LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; Use gafas de seguridad siempre que; Accesorios
-28- Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herram...