Page 4 - ENGLISH; Intended use; General power tool safety warnings; fl
4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker impact drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings...
Page 5 - Additional power tool safety warnings; Safety of others
5 ENGLISH b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changi...
Page 6 - Features
6 ENGLISH working with wood, especially oak, beech and MDF.) Vibration The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by EN 60745 and may be used for comparing one tool with a...
Page 7 - Removing and re; Use; Selecting the drilling mode; Accessories
7 ENGLISH Removing and re fi tting the chuck ( fi g. E) ♦ Open the chuck as far as possible. ♦ Remove the chuck retaining screw, located in the chuck, by turning it clockwise using a screwdriver. ♦ Tighten an Allen key into the chuck and strike it with a hammer as shown. ♦ Remove the Allen key. ♦ Re...
Page 8 - Protecting the environment; Level of sound pressure according to EN 60745:
8 ENGLISH ♦ Connect the blue lead to the neutral terminal. Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fi tting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A. Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with n...
Page 9 - EC declaration of conformity
9 ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1 For more information, please contact Black & Decker at the follow...
Page 10 - DEUTSCH; Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheit
10 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnungen für...
Page 12 - Sicherheit anderer Personen; Merkmale
12 DEUTSCH ♦ Berühren Sie die Spitze des Bohreinsatzes nicht unmittelbar nach dem Bohren, da diese heiß sein kann. ♦ In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße Verwendung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die Bedienung de...
Page 13 - Montage; Auswählen des Bohrmodus
13 DEUTSCH Montage Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Anbringen des seitlichen Haltegriffs und der Tiefenbegrenzung (Abb. A) ♦ Drehen Sie den Griff entgegen dem Uhrzeigersinn, bis Sie den seitlichen Haltegriff (9) wie d...
Page 14 - Auswählen der Drehrichtung; Zubehörteile; Wartung; Umweltschutz
14 DEUTSCH Auswählen der Drehrichtung Verwenden Sie zum Bohren und Anziehen von Schrauben die Vorwärtsdrehung (im Uhrzeigersinn). Verwenden Sie zum Entfernen von Schrauben und verklemmten Bohreinsätzen die Rückwärtsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn). ♦ Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter (4) nach...
Page 15 - Technische Daten; EG-Konformitätserklärung
15 DEUTSCH Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu. Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recy...
Page 16 - Garantie
16 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaate...
Page 17 - FRANÇAIS; Utilisation
17 FRANÇAIS Utilisation Votre perceuse à percussion Black & Decker peut visser et percer le bois, le métal, le plastique et la pierre. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs Attention! L...
Page 19 - Sécurité des personnes; Caractéristiques
19 FRANÇAIS l’utilisation de cet outil à d’autres fi ns que celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Sécurité des personnes ♦ Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des dé fi ciences physi...
Page 20 - Installation d’un accessoire (; Sélection du mode de perçage; Sélection du sens de rotation
20 FRANÇAIS Installation de la poignée latérale et de la butée de profondeur ( fi gure A) ♦ Tournez le manche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée latérale (9) puisse glisser sur l’avant de l’outil. ♦ Tournez la poignée latérale dans la position désirée. ♦ Insére...
Page 21 - Mise en marche et arrêt; Accessoires
21 FRANÇAIS ♦ Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, poussez le bouton de commande avant/arrière vers la droite. Attention! Ne changez jamais le sens de rotation quand le moteur tourne. Mise en marche et arrêt ♦ Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le sé...
Page 22 - Caractéristiques techniques; Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745:; Déclaration de conformité CE
22 FRANÇAIS Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur ...
Page 24 - EŠTINA; Použití výrobku; Všeobecné bezpe
24 Č EŠTINA Použití výrobku Vaše p ř íklepová vrta č ka Black & Decker je ur č ena pro vrtání do d ř eva, kovu, plast ů a zdiva, a také pro šroubování. Toto ná ř adí je ur č eno pouze pro spot ř ebitelské použití. Bezpe č nostní pokyny Všeobecné bezpe č nostní pokyny pro práci s elektrickým ná ř...
Page 25 - ěř
25 Č EŠTINA f. Vhodn ě se oblékejte. Nenoste volný od ě v nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, od ě v a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými č ástmi. Volný od ě v, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny. g. Jsou-li za ř ízení vybavena adaptérem pro p ř ipojení...
Page 26 - Popis
26 Č EŠTINA ♦ D ě ti by m ě ly být pod dozorem, aby si s ná ř adím nehrály. Zbytková rizika Je-li ná ř adí používáno jiným zp ů sobem, než je uvedeno v p ř iložených bezpe č nostních varováních, mohou se objevit dodate č ná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v d ů sledku nesprávného použit...
Page 27 - Použití; íslušenství
27 Č EŠTINA ♦ Nastavte hloubkový doraz (8) do požadované polohy. Maximální hloubka vrtání odpovídá vzdálenosti mezi špi č kou vrtáku a p ř ední č ástí hloubkového dorazu. ♦ Utáhn ě te bo č ní rukoje ť otá č ením ve sm ě ru pohybu hodinových ru č i č ek. Upnutí p ř íslušenství (obr. B - D) Rychloupín...
Page 28 - Údržba; Vým; Ochrana životního prost
28 Č EŠTINA norem pro vysokou kvalitu a jsou ur č ena pro zvýšení výkonu vašeho ná ř adí. Použitím tohoto p ř íslušenství docílíte toho nejlepšího výsledku, který vám vaše ná ř adí m ů že poskytnout. Údržba Vaše ná ř adí Black & Decker bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s mini...
Page 29 - Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:; Celková úrove; ES Prohlášení o shod
29 Č EŠTINA KR911 KR1102 (Typ 1) (Typ 1) Napájecí nap ě tí V 230 230 P ř íkon W 910 1100 Otá č ky naprázdno min -1 0-1100 / 0-1100 / 0-3100 0-3200 Po č et ráz ů min -1 0-18 700 / 0-18 700 / 0-52 700 0-54 400 Maximální pr ů m ě r vrtáku p ř i vrtání Beton mm 18 20 Ocel mm 13 16 D ř evo mm 50 50 Hmotn...
Page 30 - MAGYAR; Rendeltetésszer; gyelmeztetések
30 MAGYAR Rendeltetésszer ű használat Szívb ő l gratulálunk új Black & Decker Ütvefúrójához. Ezt a készüléket fa, fém, m ű anyagok és k ő zet fúrására valamint csavarozásra terveztük. Az ütvefúró iparszer ű felhasználásra nem alkalmas. Biztonsági el ő írások Elektromos szerszámokra vonatkozó ált...
Page 31 - biztonsági
31 MAGYAR e. Ne nyúljon ki túlságosan messzire. Mindig megfelel ő en támassza meg a lábát, és tartsa magát egyensúlyban. Így a szerszámot váratlan helyzetekben is jobban tudja irányítani. f. Megfelel ő öltözéket viseljen. Ne hordjon laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruházatát és keszty ű jét tarts...
Page 32 - Mások biztonsága; Részegységek; Az oldalfogantyú és mélységütköz
32 MAGYAR ♦ A szerszám rendeltetésszer ű használatát ebben a kézikönyvben ismertetjük. A kézikönyvben nem ajánlott tartozék vagy felszerelés használata, illetve itt fel nem sorolt m ű veletek végzése személyi sérülés és/vagy dologi kár veszélyével jár. Mások biztonsága ♦ Ezt a szerszámot nem használ...
Page 33 - A szerszám használata; Üzemmód kiválasztása
33 MAGYAR oldalfogantyút (9) rá nem tudja csúsztatni a szerszám elejére. ♦ Forgassa az oldalfogantyút a kívánt helyzetbe. ♦ Illessze a mélységütköz ő t (8) a szerel ő furatba az ábra szerint. ♦ A furatmélységet az alábbiakban leírtak szerint kell beállítani. ♦ A markolatot az óramutató járásának irá...
Page 34 - A készülék be- és kikapcsolása; Tartozékok
34 MAGYAR A készülék be- és kikapcsolása ♦ A gép beindításához nyomja meg a fordulatszámszabályozós üzemi kapcsolót (1). A kapcsoló behúzásának mértékével arányosan n ő a fordulatszám. Ha a készülék rendelkezik el ő választó kerékkel (3), állítsa azt a kívánt sebesség tartományba. Általánosan elmond...
Page 35 - szaki adatok; Hangnyomásszint az EN 60745 szabvány szerint:; CE megfelel
35 MAGYAR élettartamuk végét. Ez a szolgáltatás ingyenes. Ha igénybe veszi, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi szervizbe, melyekr ő l a Magyarországi Képviseletnél érdekl ő dhet. Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz címét a helyi Black & Decker képviselett ő l vagy ebb ő l a kézikönyvb ...
Page 38 - Przeznaczenie; Zasady bezpiecznej pracy; Ogólne wskazówki dotycz; POLSKI
38 Przeznaczenie Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker przeznaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach sztucznych i murach oraz do wkr ę cania wkr ę tów. Opisywane urz ą dzenie przeznaczone jest wy łą cznie do u ż ytku amatorskiego. Zasady bezpiecznej pracy Ogólne wskazówki d...
Page 40 - Ostrze; Wyposa
40 ♦ Nigdy nie u ż ywaj ko ń cówki d ł utuj ą cej w trybie obrotowym. Ta ko ń cówka zegnie si ę z materiale i obróci narz ę dzie. ♦ Obrabiany element nale ż y zamocowa ć do blatu roboczego za pomoc ą zacisków lub innych praktycznych uchwytów. Trzymanie obrabianego elementu w r ę kach lub oparcie go ...
Page 41 - Monta; łę; Eksploatacja
41 3. Wy łą cznik z regulacj ą pr ę dko ś ci obrotowej 4. Prze łą cznik kierunku pracy narz ę dzia 5. Prze łą cznik zmiany prze ł o ż enia 6. Prze łą cznik trybu pracy 7. Uchwyt8. Ogranicznik g łę boko ś ci wiercenia 9. Dodatkowa r ę koje ść Monta ż Uwaga! Przed rozpocz ę ciem monta ż u upewni ć si ...
Page 42 - Akcesoria
42 zakleszczone wiert ł o, nale ż y u ż ywa ć lewych obrotów. ♦ Aby ustawi ć prawe obroty, nale ż y przesun ąć prze łą cznik przód/ty ł (4) w lewo. ♦ Aby ustawi ć lewe obroty, nale ż y przesun ąć prze łą cznik przód/ty ł w prawo. Uwaga! Nie wolno prze łą cza ć kierunku obrotów w czasie pracy silnika...
Page 43 - Dane techniczne; Poziom ci; Sumaryczna wielko; Deklaracja zgodno
43 elektrycznych poprzez pozostawienie ich w punktach zbiórki na miejskich wysypiskach ś mieci lub u sprzedawcy, przy zakupie nowego sprz ę tu. Black & Decker zapewnia mo ż liwo ść zbiórki i recyklingu swoich produktów po zako ń czeniu okresu eksploatacji. Aby skorzysta ć z tej mo ż liwo ś ci, p...
Page 44 - Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
44 POLSKI Black & Decker WARUNKI GWARANCJI: Produkty marki Black & Decker reprezentuj ą bardzo wysok ą jako ść , dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszaj ą praw klienta wynikaj ą cych z polskich regulacji ustawowych lecz s ą ich uz...
Page 45 - Použitie výrobku
45 SLOVEN Č INA Použitie výrobku Vaša príklepová v ŕ ta č ka Black & Decker je ur č ená na v ŕ tanie do dreva, kovu, plastov a muriva a tiež na skrutkovanie. Toto náradie je ur č ené iba na spotrebite ľ ské použitie. Bezpe č nostné pokyny Všeobecné bezpe č nostné pokyny na prácu s elektrickým ná...
Page 48 - Použitie
48 SLOVEN Č INA Nastavenie h ĺ bky v ŕ tania (obr. A) ♦ Otá č aním proti smeru pohybu hodinových ru č i č iek uvo ľ nite bo č nú rukovä ť (9). ♦ Nastavte h ĺ bkový doraz (8) do požadovanej polohy. Maximálna h ĺ bka v ŕ tania zodpovedá vzdialenosti medzi špi č kou vrtáka a prednou č as ť ou h ĺ bkové...
Page 49 - Príslušenstvo; Výmena sie; Ochrana životného prostredia
49 SLOVEN Č INA ♦ Ak chcete náradie vypnú ť , uvo ľ nite vypína č s plynulou reguláciou otá č ok. Ak chcete vypnú ť náradie, ktoré pracuje v režime nepretržitého chodu, stla č te znovu prepína č s reguláciou otá č ok a uvo ľ nite ho. Príslušenstvo Výkon Vášho náradia závisí od používaného príslušens...
Page 50 - Hladina akustického tlaku pod; ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ; Záruka
50 SLOVEN Č INA KR911 KR1102 (Typ 1) (Typ 1) Napájacie napätie V 230 230 Príkon W 910 1100 Otá č ky naprázdno min -1 0-1100 / 0-1100 / 0-3100 0-3200 Po č et úderov min -1 0-18 700 / 0-18 700 / 0-52 700 0-54 400 Maximálny priemer vrtáka pri v ŕ taní Betón mm 18 20 Oce ľ mm 13 16 Drevo mm 50 50 Hmotno...
Page 54 - Составные; Внимание
54 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Ухудшение слуха . ♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в процессе работы с инструментом ( например , при обработке древесины , в особенности , дуба , бука и ДВП ). Вибрация Значения уровня вибрации , указанные в технических характеристиках инструмента и дек ларации соответст...
Page 57 - Декларация
57 РУССКИЙ ЯЗЫК Black & Decker по адресу , указанному в данном руководстве по эксплуатации . Кроме того , список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу : www.2helpU.com Техничес...
Page 59 - УКРАЇНСЬКА; Область
59 УКРАЇНСЬКА Область застосування Ваш ударний дриль виробництва компанії Black & Decker був розроблений для свердління деревини , металу , пластику та цегли , а також для використання в якості шурупокрута . Цей інструмент призначений лише для побутового використання . Інструкції з техніки безпе...
Page 62 - Деталі
62 УКРАЇНСЬКА Написи на інструменті На інструменті є наступні піктограми : Попередження ! Щоб зменшити ризик травм , користувач повинен прочитати керівництво з експлуатації . Електрична безпека Цей інструмент має подвійну ізоляцію ; тому заземлення не є необхідним . Завж ди перевіряйте , що джерело ...
Page 63 - Використання; Витратні; Технічне; Попередження
63 УКРАЇНСЬКА Використання Попередження ! Інструмент повинен працювати із рекомендованою швидкістю . Не перевантажуйте його . Попередження ! Перед свердлінням стін , підлоги та стелі переконайтесь , що в цьому місці не розташована електрична проводка та труби . Вибір режиму свердління ♦ Для ударного...
Page 64 - Захист
64 УКРАЇНСЬКА використовуйте абразивні очищувачі та засоби , що містять розчинники . ♦ Регулярно відкривайте затискний патрон та струшуйте його , щоб видалити пил з середини ( якщо патрон наявний ). Заміна шнура живлення ( тільки для Великобританії та Ірландії ) Якщо нові шнури живлення мають бути п...
Page 65 - Заява
65 УКРАЇНСЬКА Загальні значення вібрації ( векторна сума трьох векторів ) згідно з EN 60745: Ударне свердління цегли (a h, ID ) 13,5 м / с 2 , похибка (K) 1,5 м / с 2 , Свердління металу (a h, D ) 4,3 м / с 2 , похибка (K) 1,5 м / с 2 Заява про відповідність ЄС ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХ АНІЧНОГО ОБЛА ДНАННЯ...
Page 66 - БЛЕК
66 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю ! 1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір . 1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього терміну експлуатації є предметом особливої турботи наших с...
Page 67 - TÜRKÇE; Kullan; Genel elektrikli alet güvenlik uyar
67 TÜRKÇE Kullan ı m amac ı Black & Decker darbeli matkab ı n ı z ah ş ap, metal, plastik ve duvar delme i ş leri ve ayr ı ca vida takma/ sökme uygulamalar ı için tasarlanm ı ş t ı r. Bu alet sadece ha fi f hizmet ve hobi kullan ı m ı içindir. Güvenlik talimatlar ı Genel elektrikli alet güvenlik...
Page 68 - Di
68 TÜRKÇE bunlar ı n ba ğ l ı oldu ğ undan ve do ğ ru ş ekilde kullan ı ld ı ğ ı ndan emin olun. Bu toz toplama ata ş manlar ı n kullan ı lmas ı tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. 4. Elektrikli aletlerin kullan ı m ı ve bak ı m ı a. Elektrikli aleti zorlamay ı n. Uygulaman ı z için do ğ ru elektr...
Page 69 - Uyar; Özellikler; Uyar
69 TÜRKÇE Di ğ er tehlikeler Aletin kullan ı m ı yla ilgili ekte sunulan güvenlik uyar ı lar ı na dahil olmayan ilave kal ı c ı riskler ortaya ç ı kabilir. Bu riskler, hatal ı , uzun süreli kullan ı m vb. dolay ı s ı yla ortaya ç ı kabilir. Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeli ğ in uygulanmas ı...
Page 71 - Çevrenin korunmas; nc; EN 60745’e göre tespit edilen toplam titre
71 TÜRKÇE ♦ Veya aletin ç ı kart ı labilir aküsü varsa; aleti kapat ı n ve aküyü aletten ç ı kart ı n. ♦ Veya aletin dahili aküsü varsa, bitene kadar çal ı ş t ı r ı n ve sonra kapat ı n. ♦ Ş arj cihaz ı n ı temizlemeden önce fi ş ten çekin. Ş arj cihaz ı n ı z, düzenli temizlik d ı ş ı nda herhangi...
Page 72 - AT Uygunluk Beyanat; Türkiye Distribütörü
72 TÜRKÇE AT Uygunluk Beyanat ı MAK İ NE D İ REKT İ F İ KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde aç ı klanan bu ürünlerin a ş a ğ ı da belirtilen yönergelere uygun oldu ğ unu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Daha fazla bilgi için, lütfen a ş a ...