Page 3 - ENGLISH; Intended use
3 ENGLISH Intended use Your Black & Decker hammer drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings...
Page 5 - Labels on tool; Features; Selecting the drilling mode; Accessories
5 ENGLISH Labels on tool The following pictograms are shown on the tool: Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual. Electrical safety This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the volta...
Page 6 - Maintenance; Technical data
6 ENGLISH Maintenance Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool.• Regularly clean th...
Page 7 - EC declaration of conformity; Guarantee
7 ENGLISH EC declaration of conformity CD60CRE TYPE1/CD60RE TYPE1/CD70CRE TYPE1/CD70CKA TYPE1/AST2XC Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, EN 60745 Level of sound pressure according to EN 60745: Sound pressure (L pA ) 106 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A), Acoustic power...
Page 8 - DEUTSCH; Bestimmungsgemäße Verwendung
8 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von ...
Page 10 - Plattform zu halten und zu sichern.; Vibrationen; Schilder auf dem Gerät; Elektrische Sicherheit; Merkmale; Montage
10 DEUTSCH Plattform zu halten und zu sichern. Falls das Werkstück mit der Hand oder gegen den Körper gehalten wird, bleibt es instabil und Sie können die Kontrolle verlieren. • Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände, Böden und Decken über den genauen Verlauf von Leitungen und Rohren. • Vermei...
Page 11 - Gebrauch; Wahl der Betriebsart; Zubehör
11 DEUTSCH Anbringen eines Bohrers oder einer Schrauberklinge (Abb. B) • Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie den vorderen Teil (8) mit der einen Hand aufdrehen, während Sie den hinteren Teil (9) mit der anderen Hand festhalten. • Setzen Sie den Schaft (10) des Bohrers bzw. der Schrauberklinge in da...
Page 12 - Technische Daten; EG-Konformitätserklärung; Garantie
12 DEUTSCH Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit. Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte u...
Page 14 - FRANÇAIS; Utilisation prévue
14 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, ainsi que pour fonctionner comme visseuse-dévisseuse. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de sécurité...
Page 16 - Vibration; Caractéristiques
16 FRANÇAIS • Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifi ez l‘emplacement des fi ls électriques et des tuyaux. • Evitez de toucher l‘extrémité d‘un foret juste après avoir percé car il peut être chaud. • Cet outil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des e...
Page 17 - Utilisation; Sélection du mode de perçage; Accessoires
17 FRANÇAIS • Placez une clé Allen (12) dans le mandrin et enfoncez-la avec un marteau comme indiqué. • Enlevez la clé Allen. • Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans le sens anti-horaire. • Pour replacer le mandrin, vissez-le sur l’arbre et serrez-le avec la vis de serrage. Utilisation Atten...
Page 18 - Caractéristiques techniques; Déclaration de conformité
18 FRANÇAIS Black & Decker à l‘adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l‘adresse suivante : www.2helpU.com Caractéristiques techniques CD60CRE ...
Page 19 - ČEŠTINA; Použití
19 ČEŠTINA Použití Vaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena k vrtání dřeva, kovu, plastů a zdiva, zrovna tak jako ke šroubování. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím Varování! Pozorně si ...
Page 21 - Vibrace; Popis
21 ČEŠTINA Vibrace Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita ke srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předbě...
Page 22 - Volba provozního režimu; Příslušenství; Technické údaje
22 ČEŠTINA Volba provozního režimu • Pro vrtání do zdiva přepněte volič režimu vrtání (4) do plohy . • Pro vrtání do ostatních materiálů a pro šroubování nastavte volič režimů (4) do polohy . Zapnutí a vypnutí (obr. E) • Nářadí zapnete stisknutím spínače s regulací otáček (1). Otáčky nářadí závisí n...
Page 23 - ES Prohlášení o shodě
23 ČEŠTINA ES Prohlášení o shodě 08 CD60CRE TYPE1/CD60RE TYPE1/CD70CRE TYPE1/CD70CKA TYPE1/AST2XC Společnost Black & Decker prohlašuje, že tento výrobek odpovídá následujícím normám: 98/37/ EC, EN 60745 Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745: Akustický tlak (L pA ) 106 dB(A), odchylka (K...
Page 24 - Politika služby zákazníkům
24 ČEŠTINA Politika služby zákazníkům Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni. Záruka Black & Decker 2...
Page 25 - MAGYAR; Rendeltetésszerű használat
25 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új Black & Decker Ütvefúrójához. Ezt a készüléket fa, fém, műanyagok és kőzet fúrására valamint csavarozásra terveztük. Az ütvefúró iparszerű felhasználásra nem alkalmas. Általános biztonságtechnikai előírások Figyelem! Figyelmesen olvassa...
Page 27 - Viseljen hallásvédőt.; Leírás
27 MAGYAR Kiegészítő biztonságtechnikai előírások kéziszerszámokhoz Figyelem! Kiegészítő biztonságtechnikai előírások fúrókhoz és fúrókalapácsokhoz. • Viseljen hallásvédőt. A magas zajszint halláskárosodáshoz vezethet. • Mindig használja a készülékkel szállított pótfogantyút. A készülék feletti irán...
Page 28 - A készülék használata; Üzemmód kiválasztása; Tartozékok
28 MAGYAR • Fordítsa a fogantyút a kívánt pozícióba. • A markolat óramutató járásával egyező irányba való forgatásával szorítsa rá a fogantyút a gépre. Fúrószár vagy csavarozó hegy befogása (B ábra) • Forgassa az egyik kezével a tokmány elülső részét (8), és közben a másik kezével tartsa a hátsó fel...
Page 29 - Műszaki adatok; Garancia határozat
29 MAGYAR Egy napon, mikor készüléke eléri technikai élettartamának végét, vagy nincs további szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre. A terméket a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Az elhasználódott termékek és csomagolások elkülönített begyűjtése lehetővé teszi, ez...
Page 31 - GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
31 MAGYAR BLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében h á z t a r t á s i , h o b b y c é l r a v á s á r o l n a k 2 4 h ó n a p j ó t á l l á s t biztosítunk. A te...
Page 32 - POLSKI; Przeznaczenie
POLSKI 32 Przeznaczenie Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker przeznaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach sztucznych i murach oraz do wkręcania wkrętów. Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Zasady bezpiecznej pracy Bezpieczne użytkowanie elektrona...
Page 34 - Drgania; Wyposażenie
POLSKI 34 na metalowych elementach obudowy elektronarzędzia i porażenie prądem użytkownika narzędzia. • Używaj zacisków lub innego wygodnego sposobu unieruchomienia i podparcia obrabianego elementu. Trzymanie rękami obrabianego elementu lub oparcie o własne ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i...
Page 35 - Eksploatacja; Włączanie udaru; Akcesoria
POLSKI 35 Demontaż i wymiana uchwytu (Rys. C) • Maksymalnie otworzyć uchwyt. • Odkręcić zgodnie ze wskazówkami zegara, za pomocą śrubokręta, śrubę mocującą (11) umieszczoną w przedniej części uchwytu. • Zamocować klucz sześciokątny (12) w uchwycie i uderzyć go młotkiem, jak pokazano na rysunku. • Wy...
Page 36 - Dane techniczne; Deklaracja zgodności UE
POLSKI 36 Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i recyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu eksploatacji. Lista autoryzowanych serwisów Black & Decker oraz szczegółowe informacje dotyczące naszego serwisu posprzedażnego, dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com Dane te...
Page 38 - SLOVENČINA; Použitie
SLOVENČINA 38 Použitie Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov a muriva a tiež na skrutkovanie. Toto náradie je určené len na použitie v domácnosti. Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím Varovanie! Pozorne si...
Page 40 - Vibrácie
SLOVENČINA 40 Vibrácie Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických údajoch a v prehlásení o zhode bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou EN 60745 a môže sa použiť na porovnávanie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií môže byť tiež použit...
Page 41 - Voľba pracovného režimu; Príslušenstvo
SLOVENČINA 41 Voľba pracovného režimu • Pre vŕtanie do muriva prepnete volič režimu vŕtania (4) do polohy. • Pre vŕtanie do ostatných materiálov a skrutkovanie nastavte volič režimu (4) do polohy . Zapnutie a vypnutie (obr. E) • Náradie zapnite stisnutím vypínača s reguláciou otáčok (1). Otáčky nára...
Page 42 - ES Prehlásenie o zhode EÚ
SLOVENČINA 42 ES Prehlásenie o zhode EÚ 08 CD60CRE TYPE1/CD60RE TYPE1/CD70CRE TYPE1/CD70CKA TYPE1/AST2XC Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám: 98/37/ EC, EN 60745 Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745: Akustický tlak (L pA ) 106 dB(A), odch...
Page 43 - Politika služieb zákazníkom; ročnú záruku istoty
SLOVENČINA 43 Politika služieb zákazníkom Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka Black &a...
Page 45 - РУССКИЙ ЯЗЫК
РУССКИЙ ЯЗЫК 45 Минутная невнимательность при работе электроинструментами может привести к серьезной травме. б. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Разумное использование таких средств индивидуальной защиты, как респиратор, ботинки на нескользящей подошве, з...
Page 46 - обслуживание
РУССКИЙ ЯЗЫК 46 электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию. 5. Техническое обслуживание а. Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием оригинальных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинс...
Page 47 - Электробезопасность; Особенности; Выбор режима сверления
РУССКИЙ ЯЗЫК 47 эксплуатации поможет снизить риск получения травмы. Электробезопасность Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению исто...
Page 48 - Технические характеристики
РУССКИЙ ЯЗЫК 48 непрерывной работы, нажмите включатель еще раз и отпустите его Аксессуары Эффективность работы Вашего инструмента зависит от качества используемых Вами аксессуаров. Аксессуары Black & Decker и Piranha соответствуют высоким стандартам качества и разработаны для повышения эффективн...
Page 51 - УКРАЇНСЬКА; Область застосування
УКРАЇНСЬКА 51 Область застосування Ваш дриль/шуруповерт виробництва фірми Black & Decker розроблений для свердління деревини, металу, пластику, каменю, а також для використання в якості викрутки. Цей інструмент призначений лише для побутового використання. Інструкції з техніки безпеки Загальні п...
Page 53 - Вібрація; Деталі
УКРАЇНСЬКА 53 • Використовуйте додаткові ручки, що надаються з інструментом. Втрата контролю над інструментом може викликати травми. • Тримайте електричні інструменти за ізольовану поверхню при виконанні операцій, при яких ріжуча поверхня може торкнутися схованих проводки або власного кабелю. Ріжучі...
Page 54 - Використання; Вибір режиму свердління; Витратні матеріали
УКРАЇНСЬКА 54 бокову ручка (5) спереду інструменту, як показано. • Поверніть бокову ручку в необхідну позицію. • Закріпіть бокову ручку, повертаючи ручку затиску за годинниковою стрілкою. Встановлення свердла або біти (Мал. B) • Відкрийте затискний патрон, повертаючи передню частину (8) однією рукою...
Page 55 - Захист навколишнього середовища; Технічні дані; Заява про відповідність ЄС
УКРАЇНСЬКА 55 Захист навколишнього середовища Окреме збирання. Цей Вироб не має викидатися на смітник із звичайним побутовим сміттям. Якщо якось Ви вирішите, що ваш вироб фірми Black & Decker має бути замінено, або він Вам більше не потрібний, не викидайте його на смітник побутового сміття. Зроб...
Page 56 - БЛЕК ЕНД ДЕККЕР
УКРАЇНСЬКА 56 БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю! 1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. 1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього терміну експлуатації є предметом особливої турботи наших сер...
Page 57 - TÜRKÇE; Kullanım Amacı
TÜRKÇE 57 Kullanım Amacı Black & Decker darbeli matkabınız ahşap, metal ve plastik delme işlemleri, duvarcılık işleri ve ayrıca vida takma/sökme uygulamaları için tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f hizmet ve hobi kullanımına yöneliktir. Güvenlik talimatları Genel elektrikli alet güvenlik talim...
Page 59 - Alet üzerindeki etiketler; ÖZELLİKLER; Delme modunun seçilmesi
TÜRKÇE 59 uygun olarak ölçülmektedir ve diğer bir aletle karşılaştırma yaparken kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon değeri aynı zamanda maruz kalmanın önceden değerlendirilmesinde de kullanılabilir. Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki titreşim emisyon değeri, aletin kulla...
Page 60 - Aksesuarlar; Teknik veriler
TÜRKÇE 60 Açılması ve kapatılması (Şekil E) • Aleti açmak için, değişken hız düğmesine (1) basın. Aletin hızı, düğmeye ne kadar bastığınıza bağlıdır. Genel kural olarak, büyük çaplı matkap uçları için düşük hız, küçük çaplı matkap uçları içinse yüksek hız seçin. • Sürekli çalışması için kesintisiz ç...
Page 61 - AT uygunluk beyanatı; Garanti; Türkiye Distribütörü
TÜRKÇE 61 AT uygunluk beyanatı CD60CRE TYPE1/CD60RE TYPE1/CD70CRE TYPE1/CD70CKA TYPE1/AST2XC Black & Decker, bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu teyit eder: 98/37/EC, EN 60745 EN 60745'e göre ses basıncı düzeyi: Ses basıncı (L pA ) 106 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A), Akust...