Page 2 - WARNING! Read all instructions; before operating product. Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; GENERAL SAFETY RULES; KEEP WORK AREA CLEAN.
WARNING! Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGS: 1.) Read these instructions.2.) Keep these instructions.3.) Heed all warnings.4.) Follow all instructio...
Page 3 - ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR YOUR INFLATOR
3 • DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when workingoutdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. • USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if operation is dusty. • DONʼT...
Page 4 - Inflator can become hot during use.; IMPORTANT CHARGING NOTES
4 WARNING! RISK TO BREATHING: • The compressed air from your inflator is not safe for breathing. Never inhale air from your inflator or from a breathing device connected to the inflator. WARNING! RISK OF BURSTING: • Inflate items only to their manufacturerʼs recommendations. Exceeding the pressure r...
Page 5 - LIQUID CRYSTAL DISPLAY FLUID (FIRST AID MEASURES)
5 13. NEVER attempt to connect 2 chargers together.14. Never use another products charger to charge this product. Always use identical replacement parts only. LIQUID CRYSTAL DISPLAY FLUID (FIRST AID MEASURES) If liquid crystal comes in contact with your skin:Wash area off completely with plenty of w...
Page 6 - INTRODUCTION; INTENDED USE; CHARGING THE BATTERY - FIGURE A; USE
6 INTRODUCTION INTENDED USE Your Black & Decker inflation station is designed to be used cordless or in most vehiclesfrom the standard 12 Volt socket to inflate car and bike tires, balls, rafts, air mattresses,swimming pool floats, etc. This product is intended for household, consumer use only. ...
Page 11 - consulter le site Web; CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.; MODE DʼEMPLOI; Numéro de
11 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,...
Page 12 - GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
12 AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives avant d'utiliser le produit. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d'incendie et/ou deblessure grave. CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENTS : 1.) Lire ces directives.2.) Conserver ces directives.3.) Respecter tous...
Page 15 - REMARQUES IMPORTANTES SUR LA CHARGE; AVERTISSEMENT; FLUIDE DE LʼAFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES (PREMIERS SOINS)
15 REMARQUES IMPORTANTES SUR LA CHARGE 1. Pour augmenter la durée de vie utile de la batterie et optimiser son rendement, la charger à une température comprise entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NEPAS charger la batterie à des températures inférieures à 4,5 °C (40 F) ousupérieures à 40,5 °C (105...
Page 16 - UTILISATION PRÉVUE
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants. V ................volts A ..............ampères Hz ..............hertz W ..............watts min ..............minutes ............courant alternatif ............courant continu no..............sous vide ..............Construction de class...
Page 17 - UTILISATION
17 UTILISATION RANGEMENT DU TUYAU ET DU CORDON (FIGURES B-D) • Enrouler le cordon c.c. autour de la base de lʼappareil (17) et enfoncer lʼadaptateur de 12 V c.c. (8) dans son espace derangement à la base de lʼappareil (16). • Le tuyau dʼair (5) se trouve dans un canal de rangementautour du haut de l...
Page 18 - UTILISATION DU DISPOSITIF DE GONFLAGE (FIGURE G); ne pas utiliser le dispositif de gonflage quand le moteur de; DÉMARRAGE RAPIDE
• Monter lʼadaptateur à volume élevé (24) à lʼextrémité du tuyau à volume élevé (fig. F).Bon nombre dʼobjets gonflables sont pourvus dʼun rabatinterne qui empêche la perte dʼair durant lʼopération degonflage, surtout les matelas pneumatiques. À moins que lerabat ne soit déplacé par la buse, lʼarticl...
Page 20 - ENTRETIEN
• Retirer le tuyau à volume élevé (7) du canal de rangemententourant la partie centrale de lʼappareil et le joindre auraccord de gonflage de la pompe à volume élevé (4) (fig. H).• Insérer le tuyau (avec les accessoires éventuels requis)dans lʼarticle à dégonfler.• Pour démarrer la pompe, appuyer sur...
Page 21 - DÉPANNAGE; LE SCEAU RBRCTM; ACCESSOIRES
21 IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites auxprésentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces ...
Page 22 - INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE; Voir la rubrique “Outils électriques”
22 INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié enmatière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un serviceefficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces der...
Page 23 - Catálogo N°; ESTACIÓN DE AIRE INALÁMBRICA/DE; LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER; Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.; para registrar su nuevo producto.; CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.; MANUAL DE INSTRUCCIONES
23 Catálogo N° ASI500 ESTACIÓN DE AIRE INALÁMBRICA/DE 12 V DE CC LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS Si no encuentra la respuesta o no t...
Page 24 - ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD; MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO.
24 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuaciónpuede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS: 1.) Lea estas instrucciones.2...
Page 26 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU INFLADOR; ¡ADVERTENCIA! Para usar en el hogar y en automóviles solamente:; ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica:; NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
26 • MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada paradeterminar si funcionará...
Page 28 - INTRODUCCIÓN; USO PREVISTO; CARGA DE LA BATERÍA: FIGURA A
INTRODUCCIÓN USO PREVISTO Su estación de inflado de Black & Decker está diseñada para utilizarse en formainalámbrica o en la mayoría de los vehículos desde el tomacorriente estándar de 12voltios para inflar neumáticos de automóviles y bicicletas, pelotas, balsas, colchonesinflables, flotadores p...
Page 29 - USO
29 USO ALMACENAMIENTO DE MANGUERA Y CABLE: FIGURASB - D • Enrolle el cable de CC (17) alrededor de la base de la unidad(8) e inserte el adaptador de 12 V de CC en su ubicación dealmacenamiento en la base de la unidad (16). • La manguera de aire (5) se encuentra en un canal dealmacenamiento (Fig. C))...
Page 30 - Demasiada presión de aire puede; OPERACIÓN DEL INFLADOR - FIGURA G; Riesgo de explosión.
30 ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire puede provocar un peligroso riesgo de explosión o lesiones personales. Verifique cuál es la indicación de presión máxima del fabricante de los objetos que se inflan. Nota: Si la indicación de presión para el artículo que se infla es supe...
Page 32 - MANTENIMIENTO
32 OPERACIÓN DE LA LUZ LED Para encender la luz LED (12):• Mueva el interruptor de energía principal (1) a la posición para inflar (c, Fig. G) obombear (a, Fig. G).• Presione cualquiera de los botones - o + (21, 23) en la pantalla LCD (2) para encenderla luz LED (12).Para apagar la luz LED (12):• Op...
Page 33 - EL SELLO RBRCTM; ACCESORIOS
33 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. Adaptador de 12 voltios Conecte el adaptador no está conectado. de 12 voltios.Posición de tomacorriente Gire la llave a accesorios. para accesorios.Interruptor principal de Mueva el interruptor encendido/apaga...
Page 34 - GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA USO EN EL HOGAR
34 EPECIFICACIONES CARGADOR: 120 V, AC 60HZ, 0,9 AMPERIOS SALIDA: 12 V DC 8 AMPERIOS INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamentecapacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en lareparación de...
Page 36 - Vea “Herramientas
36 C a t . N o . A S 1 5 0 0 F o r m # 9 0 5 6 4 8 0 8 M a y 2 0 1 0 C o p y r i g h t © 2 0 1 0 B l a c k & D e c k e r P r i n t e d i n C h i n a BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800...