Page 3 - Technical drawing
Page 34 - Electrical connection diagram
1 2 The induction hob is composed of 2 modules, each one can absorb 3.7kW max. The total rated power of the product is 14,8kW (3,7kW+3,7kW+3,7kW+3,7kW) Electrical connection diagram
Page 36 - modificare mai le caratteristiche di questo apparecchio.
ANWEISUNGEN D 36 AVVERTENZE I Attenzione È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme alla P904ICHNE ,per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...
Page 37 - tro assistenza o da personale qualificato.
ANWEISUNGEN D 37 I AVVERTENZE L e operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. S e il cavo di alimentazione dovesse risultare danneggiato dovrà essere sostituito solo da un cen- tro assistenza o da personale qualificato. L’ incasso e il collega...
Page 38 - olio e il grasso troppo caldi si infiammano rapidamente.
38 AVVERTENZE I AVVERTENZE I Pericolo di incendio Pericolo di ustioni I n fase di installazione l’apparecchiatura deve essere collegata a un’alimentazione la cui impeden- za di sistema deve essere adattata ad un valore di 0,005+j0,005[Ohm]. L’ olio e il grasso troppo caldi si infiammano rapidamente....
Page 41 - con l’aspirazione né con il piano cottura.
AVVERTENZE I 41 I AVVERTENZE Rumori Primo utilizzo A vvertenza : non versare alcun tipo di liquido nella fessura di aspirazione della cappa. A vvertenza : si raccomanda di sigillare con silicone o nastro adesivo tutte le giunzioni delle tubature, sia dei tubi di evacuazione sia dei raccordi di congi...
Page 42 - FUNZIONAMENTO; Premere il tasto power; Attenzione rischio ustione; Accensione del piano cottura; Attivazione delle zone cottura desiderata
FUNZIONAMENTO I 42 A spira è dotato di tasti sensori elettronici che reagiscono al tocco. Premere il tasto power Se non segue nessun’altra immissione, dopo 10 secondi il piano di cottura si spegne per motivi di sicurezza. Ogni zona cottura è dotata di un proprio slider dedicato. Il piano di cottura ...
Page 43 - Bridged mode; gli slider contemporaneamente.; Toggle Function
FUNZIONAMENTO I 43 Potenza limite di funzionamento in minuti 1 516 2 402 3 318 4 258 5 210 6 138 7 138 8 90 9 10 Toggle Fun- ction Liv.1- 2-3 5 Bridged mode Se la pentola utilizzata è grande abbastanza da coprire due zone di cottura contigue si accende- ranno gli slider di entrambe le zone; a questo...
Page 44 - PULIZIA E MANUTENZIONE; Timer
PULIZIA E MANUTENZIONE I 44 Timer Child-Lock Sicurezza bambini Countdown Pod detection Posizionando una pentola, adeguata per diametro e materiali come indicato nel paragrafo reci- pienti adeguati, sulle zone cottura, esse si attiveranno. Se non vengono posizionate o riconosciute pentole idonee sull...
Page 45 - agendo sullo slider di destra.; Recall
PULIZIA E MANUTENZIONE I 45 Premendo tale tasto con almeno una zona cottura attiva si attiva la funzione pause; tale funzione sospende temporaneamente (per un massimo di 10 min.) qualunque attività del piano compresi eventuali timer attivi. per disattivare tale funzione premere di nuovo il tasto pau...
Page 47 - Attivo solo in modalità filtrante:
FUNZIONAMENTO I 47 FUNZIONAMENTO g5 Questo dispositivo consente di scegliere la modalità di funzionamento (aspirante o filtrante) a seconda dell’installazione . Alla prima accensione per circa un minuto il display visualizza quale modalità è attiva. Filtrante: il display indica la lettere C e il tas...
Page 48 - quarta pressione del tasto disattiverà la funzione timer.
FUNZIONAMENTO I 48 FUNZIONAMENTO I A:Tasto timer: al contatto del tasto, qualunque sia la velocità di aspirazione selezionata, si attiverà la funzione timer. Al primo tocco la durata del timer sarà di 5 minuti (indicata da un lampeggio singolo del tasto), al secondo tocco 10 minuti (lampeggio doppio...
Page 49 - TABELLA ERRORI PIANO COTTURA; Tali errori compaiono sul display del piano cottura.
FUNZIONAMENTO I 49 I FUNZIONAMENTO TABELLA ERRORI PIANO COTTURA Tali errori compaiono sul display del piano cottura. Codice errore Descrizione Possibili cause Soluzione lampeggiante, Attivazione continua di uno o più tasti, il coman- do si spegne dopo 10 secondi. Liquidi o stoviglie sulla zona coman...
Page 51 - oder einem Fachmann ausgewechselt werden.
FUNZIONAMENTO I 51 D ANWEISUNGEN D ie Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. W enn das Stromkabel beschädigt ist, darf es ausschließlich von einem Kundendienstzentrum oder einem Fachmann ausgewechselt werden. A n der elektrischen Anlage muss sich dem Gerä...
Page 53 - orsichtig vorgehen und die heißen Elemente nicht berühren.
FUNZIONAMENTO I 53 D ANWEISUNGEN Verbrennungsgefahr Geeignetes Kochgeschirr A CHTUNG: Dieses Gerät und seine erreichbaren Teile werden während des Betriebs sehr heiß. V orsichtig vorgehen und die heißen Elemente nicht berühren. U nbeaufsichtigten Kinder unter 8 Jahren darf es nicht gestattet werden,...
Page 54 - stellen. Das könnte Schäden verursachen.
FUNZIONAMENTO I 54 ANWEISUNGEN D Nicht geeignetes Kochgeschirr Gefahr von Störungen Es gibt auch besonderes Induktionskochgeschirr, dessen Boden nicht vollständig eisenmagnetisch ist. A uf keinen Fall Kochgeschirr aus normalem Feinstahl, Glas, Tonerde, Kupfer und Aluminium benutzen. Keine leeren Beh...
Page 56 - Erste Verwendung
FUNZIONAMENTO I 56 ANWEISUNGEN D Geräusche S chalten Sie das Kochfeld nach Gebrauch durch den Regler aus und verlassen Sie sich nicht auf den Kochtopfsensor. D ie Induktion kann leichte Geräusche verursachen. Diese sind je nach Art des Materials, des Topfes und der gewählten Leistung unterschiedlich...
Page 57 - Achtung Verbrennungsgefahr; Einschalten der Kochfläche
FUNZIONAMENTO I 57 D BETRIEB Die Kochfläche Aspira ist mit elektronischen Sensortasten ausgestattet, die auf Berührung reagieren. Die Start-Taste drücken. Wenn keine weitere Aktion ausgeführt wird, schaltet sich das Kochfeld nach 10 Sekunden aus Sicherheitsgründen ab. Jede Kochstelle ist mit einem e...
Page 58 - Flexi Mode
FUNZIONAMENTO I 58 BETRIEB D Bridged mode Toggle Function Leistung Betriebsgrenze in Minuten 1 516 2 402 3 318 4 258 5 210 6 138 7 138 8 90 9 10 Toggle Fun- ction Liv.1- 2-3 5 Wenn der verwendete Topf so groß ist, dass er zwei nebeneinander liegende Kochstellen abdeckt, schalten sich die Slider beid...
Page 59 - Pod detection
FUNZIONAMENTO I 59 D BETRIEB Wird ein Topf, passend in Durchmesser und Material wie in dem Abschnitt Passende Behälter angegeben, auf die Kochstellen gestellt, wird diese aktiviert.Wenn keine geeigneten Töpfe auf die verschiedenen Kochstellen gestellt oder nicht erkannt werden, wird dies von der Pot...
Page 61 - Nur im Filtermodus aktiviert:
FUNZIONAMENTO I 61 D BETRIEB g5 Bei diesem Gerät kann je nach Art der Installation zwischen zwei Funktionsmodi gewählt werden (Abluft oder umluft). Beim ersten Einschalten wird für etwa eine Minute auf dem Display der gewählte Modus angezeigt. Filtern: das Display zeigt den Buchstaben C an und die F...
Page 62 - danach müssen sie ersetzt werden.; Im Absaugmodus ist der Alarm für die Kohlefilter deaktiviert.; bei Berührung dieser Taste wird unabhängig von der ausgewählten
FUNZIONAMENTO I 62 BETRIEB D danach müssen sie ersetzt werden. Im Absaugmodus ist der Alarm für die Kohlefilter deaktiviert. A:Timer-Taste: bei Berührung dieser Taste wird unabhängig von der ausgewählten Absauggeschwindigkeit die Timer-Funktion aktiviert. Bei der ersten Berührung beträgt der Zeitrau...
Page 63 - der Verpackung der einzelnen Produkte beachten.; Kochfläche
FUNZIONAMENTO I 63 D SÄUBERUNG UND WARTUNG Die Kochfläche muss nach jeder Benutzung sauber gemacht werden. Vor der Säuberung warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Vor der Säuberung der Glaskeramikfläche wird empfohlen die Kindersicherung einzuschalten, so dass die Kochfläche nicht aus Versehen i...
Page 64 - der Garantie abgedeckt.
FUNZIONAMENTO I 64 SÄUBERUNG UND WARTUNG D Achtung: Alle in diesem Abschnitt aufgeführten Probleme betreffen ausschließlich die Ästhetik und beeinträchtigen in keinster Weise die Funktionstüchtigkeit des Geräts. Sie werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Page 68 - can scratch the surface of the cooktop.; Fire hazard
FUNZIONAMENTO I 68 WARNINGS GB T he induction hob should not be used as a work surface. The rough underside of food containers can scratch the surface of the cooktop. A lways keep the cooking areas and underside of food containers perfectly dry. O il and grease that are too hot will catch fire quick...
Page 69 - ay attention to avoid touching the heating elements.; Burn hazard
FUNZIONAMENTO I 69 GB WARNINGS C AUTION: This appliance and its accessible parts become very hot during use. P ay attention to avoid touching the heating elements. K eep children under 8 years of age away from the appliance, unless they are continually monitored. D o not place objects such as knives...
Page 70 - the cooking top, as they may cause damage.; WARNINGS; order to avoid compromising ventilation.; Non-suitable food containers
FUNZIONAMENTO I 70 WARNINGS GB N ever use recipients made of: normal finegrained steel, glass, pottery, copper and aluminium. Do not place empty containers on the cooking zone, as they may cause damage. D o not place hot recipients on the control panel, in the area of the pilot lights or on the edge...
Page 72 - pot and power setting selected.; Noise emissions
FUNZIONAMENTO I 72 WARNINGS GB I nduction can generate slight noise emissions, which can vary depending on the material, type of pot and power setting selected. When the cooktop is used frequently, the cooling fan turns itself on to protect the electronics, generating a buzzing sound: this is perfec...
Page 73 - Warning: risk of burns; Switching on the cooktop
FUNZIONAMENTO I 73 GB OPERATION Aspira is equipped with touch sensitive electronic sensor keys. Press the power button If no other control is enabled, the hob turns off automatically for safety reasons. Every cooking zone is equipped with its own dedicated slider. The hob automatically detects which...
Page 76 - within a further 6 seconds.; Pause
FUNZIONAMENTO I 76 OPERATION GB By pressing this key with at least one cooking zone active, the pause function is activated; this function stops temporarily (for a maximum of 10 min.) any plane activity including any active timers. To disable this function press again the pause key and unlock by act...
Page 77 - Active only in filtration mode:
FUNZIONAMENTO I 77 GB OPERATION g5 This device allows you to choose the operating mode (suction or filtration), depending on the installation. Upon first start-up, the display shows which operating mode is enabled. Filtration: the display shows the letters C and the filter reset button flashes quick...
Page 78 - A fourth pressure of the button will disable the timer function.; The timing of the 6th speed is active only in suction mode.
FUNZIONAMENTO I 78 OPERATION GB A:Timer key: when touching the key, the timer will be enabled, regardless of the selected suction speed. Upon first touch, the time will be 5 minutes (shown by a flashing button on the key), the second touch corresponds to 10 minutes (double flashing time) and the thi...
Page 79 - CL; Cooking top
FUNZIONAMENTO I 79 GB CLEANING AND MAINTENANCE CL The cooking top must be cleaned after each use. Allow the appliance to cool before cleaning it. Prior to cleaning the ceramic glass cooking hob, it is advisable to activate the Child Lock function, so that the cooking top is not switched on accidenta...
Page 80 - OPERATION; TABLE OF COOKING TOP ERRORS
FUNZIONAMENTO I 80 CLEANING AND MAINTENANCE GB OPERATION These errors appear on the cooking top display. Error code Description Possible causes Solution flashing Continuous activation of one or more keys. The control turns off after 10 seconds. Liquids or cookware on the control zones. Clean the con...
Page 81 - compte des dangers qui y sont liés.; Attention
FUNZIONAMENTO I 81 F AVERTISSEMENTS I l est très important de conserver ce livret avec P904ICHNE , pour toute consultation future. Si l’appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s’assurer que le livret est fourni avec ce dernier, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse être info...
Page 82 - compromettre la sécurité.
FUNZIONAMENTO I 82 AVERTISSEMENTS F P our des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu’après avoir été encastrée. N e pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l’éventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre...
Page 83 - chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
FUNZIONAMENTO I 83 F AVERTISSEMENTS Danger d’incendie L ’installation électrique doit avoir en amont de l’ appareil un interrupteur qui garantit un débran- chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. A TTENTION : Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seul...
Page 84 - cuillers ou des couvercles car ils risquent de surchauffer.; Danger de brûlures
FUNZIONAMENTO I 84 AVERTISSEMENTS F A TTENTION : cet appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds durant l’utilisation. I l faut faire attention et éviter de toucher les éléments chauffants. É loigner les enfants de moins de 8 ans s’ils ne sont pas constamment surveillés. N e pas poser...
Page 85 - provoquer de dommages.; Récipients non adéquats
FUNZIONAMENTO I 85 F AVERTISSEMENTS * Le diamètre maximum conseillé correspond au diamètre de la zone de cuisson ; on peut utiliser des casseroles d’un diamètre supérieur mais la chaleur se diffusera de façon moins uniforme. P our savoir si les récipients utilisés sont appropriés, vérifier qu’ils so...
Page 86 - de devenir incandescents ou de prendre feu.
FUNZIONAMENTO I 86 AVERTISSEMENTS F N e pas conserver, dans l’éventuel tiroir situé sous la table de cuisson, de petits objets ou des feuilles de papier qui risquent, en cas d’aspiration, de casser le ventilateur et de compromettre le refroidissement de l’appareil ; éviter également les objets infla...
Page 88 - pour éviter les résidus de calcaire.; Première utilisation
FUNZIONAMENTO I 88 AVERTISSEMENTS F L’ induction peut générer un léger bruit qui varie en fonction du matériau, du type de casserole et de la puissance sélectionnée. Quand la table est fréquemment utilisée, le ventilateur de refroidissement démarre pour protéger l’électronique, en générant un bourdo...
Page 89 - Attention risque de brûlure; Allumage de la table de cuisson
FUNZIONAMENTO I 89 F FONCTIONNEMENT Aspira est équipé de touches de capteurs électroniques qui réagissent au toucher. Appuyer sur la touche power En l’absence d’autre commande, la table de cuisson s’éteint au bout de 10 secondes par sécurité. Chaque zone de cuisson est pourvue d’un curseur dédié. La...
Page 91 - s’éteindra automatiquement.
FUNZIONAMENTO I 91 F FONCTIONNEMENT En posant une casserole d’un diamètre et en matériau conformes aux indications du paragraphe Récipients utilisables, sur les zones de cuisson, celles-ci s’activent. En cas d’utilisation ou de positionnement de casseroles non conformes sur les différentes zones de ...
Page 93 - Actif uniquement en mode filtration :
FUNZIONAMENTO I 93 F FONCTIONNEMENT g5 Ce dispositif permet de choisir le mode de fonctionnement (aspiration ou filtration) en fonction de l’installation. A la première mise sous tension, l’afficheur indique pendant environ une minute le mode actif. Filtration : l’afficheur indique la lettre C et la...
Page 94 - minuteur se poursuit pendant toute la durée de la fonction.
FUNZIONAMENTO I 94 FONCTIONNEMENT F A:Touche minuteur : en touchant cette touche, quelle que soit la vitesse d’aspiration sélectionnée, la fonction minuteur s’active. Au premier contact, la durée du minuteur est de 5 minutes (indiquée par un clignotement simple de la touche), au deuxième contact de ...
Page 96 - Ces erreurs sont indiquées sur l’afficheur de la table de cuisson.; TABLEAU DES ERREURS DE LA TABLE DE CUISSON
FUNZIONAMENTO I 96 NETTOYAGE ET ENTRETIEN F Ces erreurs sont indiquées sur l’afficheur de la table de cuisson. Code erreur Description Causes possibles Solution clignotant Activation continue d’une ou plusieurs touche, la commande s’éteint au bout de 10 secondes Liquides ou vaisselle sur la zone de ...
Page 97 - zij de gevaren die ermee verband houdt kennen.; Let op
FUNZIONAMENTO I 97 NL WAARSCHUWINGEN H et is heel belangrijk dat deze handleiding bij de P904ICHNE wordt bewaard voor toekomstige waarneming. Als het apparaat wordt verkocht of overgedragen wordt aan een andere persoon, dient ervoor gezorgd te worden dat de handleiding ook gegeven wordt, zodat de ni...
Page 98 - voor assistentie of gekwalificeerd personeel.; apparaat uit het stopcontact.
FUNZIONAMENTO I 98 WAARSCHUWINGEN NL H et reinigen en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. A ls de spanningskabel beschadigd blijkt, mag deze alleen vervangen worden door het centrum voor assistentie of gekwalificeerd personeel. O pwaarts van het apparaat moet een sc...
Page 99 - kan het kookvlak beschadigen.; Brandgevaar
FUNZIONAMENTO I 99 NL WAARSCHUWINGEN A lle regels ten aanzien van de luchtafvoer dienen te worden gerespecteerd. L ET OP: Zet het apparaat uit als het oppervlak gebarsten is om mogelijke elektrische schokken te voorkomen. M aak nooit het omhulsel van het apparaat open. Eventueel contact met onderdel...
Page 100 - lijf altijd goed opletten en raak geen warme elementen aan.; Risico op brandwonden
FUNZIONAMENTO I 100 WAARSCHUWINGEN NL L ET OP: Dit apparaat en de naastliggende gedeeltes worden heel warm tijdens het gebruik. B lijf altijd goed opletten en raak geen warme elementen aan. H oud kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt als zij niet onder constant toezicht staan. L eg geen voorwerpen...
Page 101 - lege pan op het vuur. Dit kan tot schade leiden.; Ongeschikte pannen
FUNZIONAMENTO I 101 NL WAARSCHUWINGEN E r bestaat een ander soort pan speciaal geschikt voor inductie waarvan de bodem niet helemaal ferromagnetisch is. Ongeschikte pannen G ebruik nooit pannen van: normaal fijn staal, glas, terracotta, koper en aluminium. Zet nooit een lege pan op het vuur. Dit kan...
Page 103 - Geluiden; pan en het gekozen vermogen.
FUNZIONAMENTO I 103 NL WAARSCHUWINGEN Geluiden Eerste gebruik Geluiden I nductie kan een licht geluid produceren; dit verschilt met betrekking tot het materiaal, het soort pan en het gekozen vermogen. Als de kookplaat vaak wordt gebruikt gaat de koelfan aan om de elektriciteitstoevoer te garanderen ...
Page 104 - Aanzetten van; Activeren van gewenste kookzone; Let op verbrandingsgevaar; Aanzetten van de kookplaat
FUNZIONAMENTO I 104 WERKING NL Aspira is uitgerust met elektronische sensorknoppen die op aanraking reageren. Aanzetten van Druk op de power toets..Als geen ander commando wordt ingevoerd, zullen de kookplaten om veiligheidsredenen uitgaan. Activeren van gewenste kookzone Elke kookzone is voorzien v...
Page 108 - Enkel actief bij filterende modus:
FUNZIONAMENTO I 108 WERKING NL g5 Dit apparaat laat toe de functioneringsmodus (aanzuigend of filterend) te kiezen naargelang de installatie. Bij de eerste opstart toont de display gedurende ongeveer één minuut welke modus actief is. Filterend: de display toont de letter C en de knop reset filters k...
Page 109 - timerknop gaat door voor de gehele duur van de functie.; De timing van de 6 snelheid is alleen actief in de zuigmodus.
FUNZIONAMENTO I 109 NL WERKING A:Knop timer: bij het indrukken van de knop, bij eender welke gekozen aanzuigsnelheid, zal de timerfunctie in werking treden. Bij de eerste druk bedraagt de duur van de timer 5 minuten (aangegeven door een enkele knippering van de knop), bij de tweede druk 10 minuten (...
Page 110 - Kookplaat
FUNZIONAMENTO I 110 REINIGING EN ONDERHOUD NL De kookplaat dient na elk gebruik schoongemaakt te worden. Laat het apparaat eerst afkoelen alvorens hem schoon te maken. Het is raadzaam om voorafgaand aan het schoonmaken van de keramische glasplaat de kinderbeveiliging te activeren zodat de plaat niet...
Page 111 - REINIGING EN ONDERHOUD; OVERZICHT FOUTEN KOOKPLAAT
FUNZIONAMENTO I 111 NL REINIGING EN ONDERHOUD nog warm is met behulp van een mesje, als hij afkoelt kan dit het keramisch glas beschadigen. (let op: risico op brandwonden!!!) Reinig tenslotte de kookzone als deze is afgekoeld. De signalering op de plaat kan gebruikt worden voor het gebruik van aggre...
Page 112 - Deze fouten verschijnen op de display van de kookplaat.
FUNZIONAMENTO I 112 REINIGING EN ONDERHOUD NL Deze fouten verschijnen op de display van de kookplaat. Foutcode Omschrijving Mogelijke orzaken Oplossing knipperend Blijvende activering van één of meerdere toetsen, het commando gaat na 10 seconden uit. Vloeistoffen of vaatwerk op de commandozone De co...
Page 114 - lla föreskrifter för luftutsläpp måste respekteras.
FUNZIONAMENTO I 114 VARNINGAR SV R engörings-och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan övervakning. O m försörjningskabeln skulle vara skadad, får den endast bytas ut av en serviceverkstad eller av en behörig fackman. I nbyggnad och anslutning av apparaten till elnätet får endast utföras a...
Page 115 - lltför het olja och fett fattar snabbt eld.
FUNZIONAMENTO I 115 SV VARNINGAR Risk för brand Risk för brännskador V id installationsfasen ska apparaten vara ansluten till en matning vars systemimpedans ska an- passas till ett värde på 0,005+j0,005[Ohm]. A lltför het olja och fett fattar snabbt eld. L ämna inte överhettad olja eller fett utan u...
Page 118 - aspirationen eller spishällen störs.
FUNZIONAMENTO I 118 SV VARNINGAR Buller Första användning V arning : häll aldrig någon form av vätska i spisfläktens aspirationsspringa. V arning: det rekommenderas att man förseglar, med silikon eller tejp, alla ledningsskarvar, både vad beträffar evakueringsslangar och anslutningar till de olika d...
Page 119 - Tryck på knappen power; Varning risk för brännskador; Påslagning av spishällen; Aktivering av den önskade kokytan
FUNZIONAMENTO I 119 VARNINGAR SV A spira är utrustad med elektroniska sensorknappar som reagerar vid beröring. Tryck på knappen power Om ingen annan inmatning följer, släcks spishällen av säkerhetsskäl efter 10 sekunder. Varje kokzon är utrustad med en egen särskild slider. Spishällen kan själv känn...
Page 120 - T o g g l e; inte befinner sig i bridgeläge.
FUNZIONAMENTO I 120 SV VARNINGAR Effekt Funktionsbegränsning i minuter 1 516 2 402 3 318 4 258 5 210 6 138 7 138 8 90 9 10 T o g g l e F u n k t i o n Liv.1-2-3 5 Bridged mode Om den använda kastrullen är tillräckligt stor för att täcka två intill varandra liggande kokzoner, så tänds sliders för båd...
Page 121 - lämpliga kärl, på kokzonerna så aktiveras dessa.
FUNZIONAMENTO I 121 VARNINGAR SV Timer Child-Lock, Barnsäkerhet Countdown Pod detection När man ställer en kastrull, med lämplig diameter och material, enligt vad som anges i stycket över lämpliga kärl, på kokzonerna så aktiveras dessa. Om de inte placeras på rätt sätt, eller om de inte känns igen s...
Page 122 - frigör med hjälp av slidern till höger.
FUNZIONAMENTO I 122 SV VARNINGAR Om man trycker på denna knapp, med åtminstone en kokzon aktiverad, så aktiveras paus- funktionen; denna funktion avbryter tillfälligt (i högst 10 min) all typ av aktivitet hos spishällen, inklusive eventuella aktiva timer,. För att avaktivera funktionen, tryck igen p...
Page 124 - Aktivt endast i filtreringsläge:
FUNZIONAMENTO I 124 SV FUNKTIONSSÄTT g5 Denna anordning medger val av funktionssätt (aspiration eller filtrering) beroende på installation Vid första tändning visar displayen, under cirka en minut ,vilket läge som är aktivt. Filtrering: displayen visar bokstaven C och knappen filter-reset blinkar sn...
Page 125 - Ett fjärde tryck på knappen avaktiverar timer-funktionen.
FUNZIONAMENTO I 125 VARNINGAR SV A: Timerknapp: vid kontakt med knappen, oavsett vilken aspirationshastighet som valts, aktiveras timer-funktionen. När man rör vid den första gången varar timern i 5 minuter (knappen blinkar en enda gång), andra gången varar den i 10 minuter (dubbel blinkning) och tr...
Page 126 - TABELL ÖVER FEL PÅ SPISHÄLLEN; Dessa fel visas på spishällens display.
FUNZIONAMENTO I 126 SV VARNINGAR TABELL ÖVER FEL PÅ SPISHÄLLEN Dessa fel visas på spishällens display. Felkod Beskrivning Möjliga orsaker Åtgärd blinkande Kontinuerlig aktivering av en eller flera knappar, kommandot släcks efter 10 sekunder Vätska eller kokkärl i kommandozonen Rengör kommandozo- nen...
Page 127 - Det
AVVERTENZE I 127 DA ADVARSLER Advarsel Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med P90V..G1NE.50 ,så man kan slå op i den ved behov. Hvis apparatet skal sælges eller overdrages til en anden person, skal du sørge for, at brugsanvisningen leveres med apparatet, således at den ny...
Page 128 - Alle
128 AVVERTENZE I ADVARSLER R engøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning. H vis netledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af et servicecenter eller af kvalificeret personale. E lektrisk installation og tilslutning af apparatet til netværket må kun udføres af specialis...
Page 129 - ad ikke olie og fedt overophedes uden opsyn.
AVVERTENZE I 129 ADVARSLER Brandfare Fare for forbrændinger U nder installationen skal udstyret tilsluttes en strømforsyning, hvis systemimpedans skal være tilpasset en værdi på 0,005 + j0,005 [Ohm]. O lie og fedt, der er for varm, antændes hurtigt. L ad ikke olie og fedt overophedes uden opsyn. H v...
Page 130 - plade, hvortil producenten ikke påtager sig noget ansvar.; Egnede beholdere; Kogezone; Uegnede beholdere
130 AVVERTENZE I ADVARSLER D et er kun ferromagnetiske beholdere, der er egnede til induktionskogning; især er følgende egnede: emaljeret stål, støbejern, specialfremstillede gryder og pander i rustfrit stål. Brug kun gryder og pander med en glat bund. Indsæt ikke nogen genstande mellem bunden af gr...
Page 132 - forskellige dele med silikone eller klæbebånd.
132 AVVERTENZE IDA ADVARSLER Støj Første anvendelse A dvarsel : hæld ikke nogen form for væske i emhættens udsugningsåbning. A dvarsel : Det anbefales at forsegle alle rørsamlinger, både udsugningsrørene og mufferne på de forskellige dele med silikone eller klæbebånd. V ed installation i filtrerings...
Page 133 - AVVERTENZE; Tryk på knappen power; Advarsel risiko for forbrænding; Tænding af kogepladen; Aktivering af de ønskede kogezoner; OG DRIFT
AVVERTENZE I 133 DA A spira er udstyret med elektroniske sensortaster, der reagerer på berøringen. Tryk på knappen power Hvis der ikke foretages yderligere, afbrydes kogepladen af sikkerhedsårsager efter 10 sekunder. Hver kogezone er udstyret med egen dedikeret slider. Kogepladen kan selv detektere,...
Page 134 - højre, mens den ikke kan aktiveres på to centrale zoner.
134 AVVERTENZE I Effekt driftsgrænse i minutter 1 516 2 402 3 318 4 258 5 210 6 138 7 138 8 90 9 10 Toggle Fun- ction Niv.1- 2-3 5 Bridge-tilstand Hvis den anvendte gryde er stor nok til at dække to sammenhængende kogezoner, vil sliderne for begge zoner tænde; på dette tidspunkt aktiverer man Bridge...
Page 136 - låse op med den højre slider.
136 AVVERTENZE IDA RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Ved at trykke på denne knap, når mindst en kogezone er aktiv, aktiveres pausefunktionen; Funk- tion suspenderer midlertidigt (i maksimalt 10 minutter) enhver aktivitet på kogepladen, herunder eventuelle aktive timere. For at deaktivere funktionen, skal...
Page 138 - Kun aktiv i filtreringstilstand:
138 AVVERTENZE I OG DRIFT g5 Denne enhed giver dig mulighed for at vælge funktionstilstand (suge eller filtrere) afhængigt af installationen. Når du tænder for første gang viser displayet i cirka et minut, hvilken tilstand der er aktiv. Filtrering: displayet angiver bogstavet C, og reset filtre-knap...
Page 139 - tryk på knappen deaktiverer timerfunktionen.; hastighedstiming er kun aktiv i udsugningsmodus.
AVVERTENZE I 139 FUNKTION A:Timer-knap: Når du trykker på knappen aktiveres timerfunktionen, uanset den valgte udsugningshastighed. Ved første tryk vil timerens varighed være 5 minutter (angives med et enkelt blink af knappen), ved andet tryk 10 minutter (dobbelt blink) og ved tredje tryk 20 minutte...
Page 140 - TABEL OVER FEJL PÅ KOGEPLADEN; Fejlene vises på kogepladens display.
140 AVVERTENZE I FUNKTION TABEL OVER FEJL PÅ KOGEPLADEN Fejlene vises på kogepladens display. Fejlkode Beskrivelse Mulige årsager Løsning blinker, Kontinuerlig aktivering af en eller flere taster, kommandoen slukker efter 10 sekunder. Væsker eller gryder på kontrolområdet. Rengør kontrolområdet og f...