Page 3 - SUMMARY
SUMMARY SAFETY ......................................................................................................................................... 4 P RECAUTIONS BEFORE USAGE ....................................................................................................... 4 U SING THE AP...
Page 4 - SAFETY; Precautions before usage
4 SAFETY Precautions before usage • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped a...
Page 5 - Precautions to prevent damage tothe appliance
5 • Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. • This appliance can be used by chi...
Page 7 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Technical characteristic
7 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristic Type P784IC1B2NEE Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC hob ** 168.3 Wh/kg Front left heating zone 210 x 200 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 2100 W Booster power* 2500 W Double Booster power* 3000 W Standardised cookw...
Page 8 - Control panel; USE OF THE APPLIANCE; Sensitive touch
8 Control panel USE OF THE APPLIANCE Sensitive touch Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or ...
Page 9 - STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT; Before the first use
9 STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is en...
Page 11 - Timer
11 Timer The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time : Example for 16 minutes at power 7 : Action Control panel Display Zone selection Press display...
Page 12 - Automatic cooking
12 Automatic cooking All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, then reduces automatically its power on the pre-selected level. • Start-up : Action Control panel Display Zone selection Press display [ 0 ] selected...
Page 14 - Control panel Locking
14 Control panel Locking To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ 0/I ]). • Lock : Action Control panel Display Start press key for 2 sec. [ ] [ 0 ] or [ H ] on displays Hob locking ...
Page 15 - COOKING ADVICES; Pan quality; Pan dimension
15 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers sp...
Page 16 - Examples of cooking power setting; MAINTENANCE AND CLEANING
16 Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Defrosting Rice, pudding, sugar syrup Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Wat...
Page 18 - ENVIRONMENT PRESERVATION
18 The automatic cooking system doesn’t start-up: • The cooking zone is still hot [ H ]. • The highest power level is set [ 9 ]. The control panel displays [ L ]: • Refer to the chapter control panel locking page. The control panel displays [ U ]: • Refer to the chapter “Keep warm“. The control pane...
Page 19 - INSTALLATION INSTRUCTIONS
19 INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the c...
Page 21 - ELECTRICAL CONNECTION
21 ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured ...
Page 22 - INDICE
INDICE SICUREZZA ................................................................................................................................ 23 P RECAUZIONI PER L ' USO DEL DISPOSITIVO .................................................................................... 23 U SO DELL ' APPARECCHI...
Page 23 - SICUREZZA; Precauzioni per l'uso del dispositivo
23 SICUREZZA Precauzioni per l'uso del dispositivo • Rimuovere tutti gli imballaggi. • Le operazioni di installazione e di collegamento elettrico dell'apparecchio devono essere affidate ad un professionista riconosciuto di fiducia. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni deriva...
Page 24 - Precauzioni contro i danni
24 • Non permettere ai bambini di maneggiare l'apparecchio. • Assicurarsi che nessun cavo elettrico di un dispositivo fisso o mobile entri in contatto con la superficie di cottura calda o con una pentola calda. • Gli oggetti sensibili ai campi magnetici (carte di credito, dischetti di computer, calc...
Page 25 - Precauzioni in caso di malfunzionamento dell'apparecchio
25 crepe o intaccare la superficie in vetroceramica durante il raffreddamento: se necessario spegnere l'apparecchio e rimuoverle immediatamente delle zone ancora calde (attenzione: rischio di ustioni). • Pericolo d'incendio! Non poggiare nessun oggetto sul piano cottura. • Non posizionare mai una pe...
Page 27 - DESCRIZIONE APPARECCHIATURA; Caratteristiche tecniche
27 DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Caratteristiche tecniche Modello P784IC1B2NEE Potenza totale 7400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 168.3 Wh/kg Zona anteriore sinistra 210 x 200 mm Riconoscimento pentola Ø 90 mm Normale* 2100 W Con Booster * 2500 W Con Doppio Booster* 3000 W Categoria st...
Page 28 - Pannello comandi; USO DELL'APPARECCHIO; Comandi a sfioramento
28 Pannello comandi USO DELL'APPARECCHIO Comandi a sfioramento L'apparecchio è dotato di comandi a sfioramento per la regolazione delle varie funzioni. La funzione si attiva toccando il relativo tasto. L'attivazione viene segnalata da una spia, un'indicazione e/o un segnale acustico. Non premere con...
Page 29 - MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO; Prima del primo utilizzo
29 MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Strofinare l'apparecchio con un panno umido e asciugarlo. Non utilizzare detergenti: i detergenti possono causare un appannamento bluastro del vetro. Funzionamento dell'induzione In ciascuna zona di cottura si trova una bobina di induzio...
Page 33 - Programmazione dell'avviamento rapido
33 Programmazione dell'avviamento rapido Tutte le zone di cottura sono dotate di un avviamento rapido. La zona di cottura funziona prima per un certo tempo a piena potenza e quindi si abbassa automaticamente alla potenza selezionata. • Programmazione dell'avviamento rapido: Azione Pannello comandi D...
Page 35 - Blocco del pannello comandi
35 Blocco del pannello comandi Per evitare che un'impostazione del piano cottura possa essere involontariamente modificata, ad esempio strofinando il vetro, il pannello comandi può essere bloccato (con l'eccezione del tasto di accensione e spegnimento [ ]). • Bloccaggio; Azione Pannello comandi Disp...
Page 36 - CONSIGLI DI COTTURA; Qualità delle pentole di cottura; Misure delle pentole
36 CONSIGLI DI COTTURA Qualità delle pentole di cottura Pentole idonee: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox, in alluminio con fondo magnetico con fondo magnetico. Pentole non idonee: alluminio e acciaio inox senza fondo magnetico, rame, ottone, ceramica, porcellana. I produttori indicano ...
Page 37 - Esempi di regolazione della potenza; MANUTENZIONE E PULIZIA; RISOLUZIONE DEI PICCOLI PROBLEMI
37 Esempi di regolazione della potenza (i valori seguenti sono indicativi) 1 - 2 Sciogliere, stemperare Riscaldare Salse, burro, cioccolato, gelatina Piatti pronti 2 - 3 Ammollo Scongelamento Riso, budino e alimenti preparati Verdure, pesce, prodotti surgelati 3 - 4 Vapore Verdure, pesce, carne 4 - ...
Page 39 - PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
39 Simbolo [ L ] attivato: • Vedere il capitolo sul bloccaggio Simbolo [ II ] attivato: • Vedere il capitolo "Pausa". Simbolo [ U ] attivato: • Vedere il capitolo "Funzione Scaldavivande". Simbolo [ ] o [ Er03 ] attivato: • Un oggetto o un liquido copre i tasti dei comandi. Il simbol...
Page 40 - PRESCRIZIONI PER L'INSTALLAZIONE
40 PRESCRIZIONI PER L'INSTALLAZIONE Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da specialisti autorizzati. L'utente deve essere al corrente della legislazione e delle norme del paese in cui si trova. Installazione della fascia impermeabile La fascia autoadesiva in dotazione con l'apparecchio...
Page 42 - COLLEGAMENTO ELETTRICO
42 COLLEGAMENTO ELETTRICO • L'installazione e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente ad uno specialista (elettricista) a conoscenza delle normative prescritte. • Dopo il montaggio tutti i componenti sotto tensione devono rimanere schermati. • Le informazioni necessa...
Page 43 - SOMMAIRE
43 SOMMAIRE SECURITE ................................................................................................................................... 44 P RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ............................................................................. 44 U TILISATION DE L ’ A...
Page 44 - SECURITE; Précautions avant utilisation en cuisson
44 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou ...
Page 45 - Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
45 • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude. • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. • Ne pla...
Page 46 - Précautions en cas de défaillance de l’appareil
46 • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisso...
Page 47 - NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais
47 Autres protections • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson. • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fo...
Page 48 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL; Caractéristiques techniques
48 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type P784IC1B2NEE Puissance Totale 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC hob ** 168.3 Wh/kg Foyer avant gauche 210 x 200 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 2100 W Puissance du booster* 2500 W Puissance du double...
Page 49 - Bandeau de commande de la table; UTILISATION DE L’APPAREIL; Touches sensitives
49 Bandeau de commande de la table UTILISATION DE L’APPAREIL Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par...
Page 50 - Ventilation; MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL; Avant la première utilisation
50 Ventilation Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensiv...
Page 52 - Fonction minuterie
52 • Enclencher / arrêter le double booster: Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] et voyant de zone allumé Enclencher le booster Appuyer sur [ B ] [ P ] Enclencher le double booster Ré-appuyer sur [ B ] [ puis P ] Stopper le double booster Appu...
Page 53 - Programmation de l’accélérateur de chauffe
53 • Minuterie utilisée hors cuisson : Exemple pour 29 minutes : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la table de cuisson Appuyer sur [ ] Voyants de zone allumes Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur [ CL ] [ 00 ] Réglage des unités Glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 9 ] [ 0 fixe ] [ 9 clign...
Page 54 - Fonction rappel
54 Fonction Stop & Go Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages. • Enclencher, désactiver la fonction : Action Bandeau de commande Afficheur Activer Stop&Go Appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s [ II ] sur les afficheurs Stoppe...
Page 56 - CONSEILS DE CUISSON; Qualité des casseroles
56 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifie...
Page 57 - Exemples de réglage des puissances de cuisson; ENTRETIEN ET NETTOYAGE
57 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Décongélation Riz, pudding et plats cuisinés Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons...
Page 59 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
59 La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : • Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil. • La soufflerie s’arrête automatiquement. La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas : • La zone de cuisson est encor...
Page 60 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infil...
Page 62 - CONNEXION ÉLECTRIQUE; Branchement de la table :
62 CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. • Les données de raccordemen...
Page 63 - RESUMEN
63 RESUMEN SEGURIDAD ............................................................................................................................... 64 P RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ................................................................... 64 U TILIZACION DEL APARATO ........
Page 64 - SEGURIDAD; Precauciones antes de utilizarla para cocinar
64 SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de co...
Page 65 - Precauciones para no deteriorar el aparato
65 • Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. • Este aparato electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años e igualmente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci...
Page 66 - Precauciones en caso de fallo del aparato
66 • Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suficiente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el fin de asegurar una buena ventilación. • No deposite objetos inflamables (por ejemplo sprays) en el cajón situado bajo la plac...
Page 68 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO; Características técnicas
68 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo P784IC1B2NEE Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC hob ** 168.3 Wh/kg Fogón delantera 210 x 200 mm Diámetro mínimo Ø 90 mm Potencia nominal * 2100 W Potencia de booster * 2500 W Potencia de doble booster * 3000 W Categoría ...
Page 69 - Zona de mandos; UTILIZACIÓN DEL APARATO; Teclas táctiles
69 Zona de mandos UTILIZACIÓN DEL APARATO Teclas táctiles Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento. Esta activación queda confirmada por un piloto, un indicador y/o por una señal sonora. No toque...
Page 70 - Ventilación; PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO; Antes de la primera utilización; Zona de selección de potencia “SLIDER” y ajuste de minutero
70 Ventilación El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocció...
Page 73 - Programación de la cocción automática
73 • Detener la función temporizador de cocción: Ejemplo para 13 minutos hasta potencia 7 : Acción Zona de mandos Indicador Seleccionar la zona pulsar [ 7 ] de la zona [ 7 ] y piloto de zona encendido Seleccionar "temporizador" pulsar [ 13 ] [ 13 ] Desactivar de unidad deslizar en “SLIDER” h...
Page 76 - CONSEJOS DE COCCIÓN; Calidad de las cacerolas; Dimensión de las cacerolas
76 CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los...
Page 77 - Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción; CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
77 Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Recalentar Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados 2 a 3 Inflar Descongelar Arroz, puddings y platos cocinados Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legu...
Page 79 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
79 La ventilación continúa funcionando después de parar la placa: • Esto no es un fallo, el ventilador continúa protegiendo la electrónica del aparato • La ventilación se parará automáticamente El mando de cocción automática no se conecta: • La zona de cocción está aún caliente [ H ] • Está conectad...
Page 80 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
80 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtr...
Page 82 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
82 CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. • Los datos necesarios pa...