Page 2 - INDICE
2 IT / indice INDICE AVVERTENZE __________________________ ________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE ___________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ______________________________________________________ AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA _________________...
Page 3 - DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE; Spero che sia di tuo completo gradimento!
3 IT / Dalla scrivania del presidente DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della...
Page 4 - AVVERTENZE; RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE
4 IT / Avvertenze AVVERTENZE LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO.Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sull’etichetta identifi cativa dell’apparecchio.Il costruttore non può essere con...
Page 5 - AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
5 IT / Avvertenze AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA • Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso. • Non toccare gli elementi riscaldanti durantel’uso. • Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni senon continuamente sorvegliati. • I bambini non de...
Page 6 - MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
6 IT / Installazione L’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazi-oni e le manutenzioni elencate in questa parte de-vono essere eseguite esclusivamente da person-ale qualifi cato (come da normativa vigente). Un errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti d...
Page 8 - VENTILAZIONE DEI LOCALI; FISSAGGIO PIANO COTTURA
8 IT / Installazione / Ventilazione Onde evitare accidentali infi ltrazioni di liquido nel mobile sottostante, l’apparecchio è dotato di una speciale guarnizione. 1) Stendere la guarnizione sigillante lungo il bordoinferiore del piano incasso dopo averne pulito la superfi cie. 2) Introdurre il piano n...
Page 9 - UBICAZIONE ED AERAZIONE; Figura A
9 IT UBICAZIONE ED AERAZIONE Gli apparecchi di cottura a gas devono sempre evacuare i prodotti della combustione per mez-zo di cappe collegate a camini, a canne fumarie o direttamente all’esterno ( vedi Figura A ). Nelcaso non si possa applicare la cappa, è consen-tito l’uso di un ventilatore instal...
Page 11 - CONVERSIONE GAS; Step 1: sostituzione ugelli; A B
11 IT CONVERSIONE GAS ATTENZIONE! Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. La procedura per la conversione del gas prevede 2 steps: • sostituzione ugelli • regolazione minimi bruciatori ATTENZIONE: Dopo aver ese...
Page 12 - Applicare al cavo di alimentazione una spina; SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI; MANUTENZIONE
12 IT / Allacciamento elettrico / manutenzione Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore.Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che: • Le caratteristiche della rete elettrica siano adatte ai dati riportati sull’etichetta d...
Page 13 - DESCRIZIONE PIANI COTTURA
13 IT COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI 1 Bruciatore ausiliario anteriore destro2 Bruciatore semi-rapido posteriore destro3 Bruciatore semi-rapido posteriore sinistro4 Bruciatore rapido anteriore sisnistro COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI 1 Bruciatore ausiliario anteriore destro2 Bruciatore semi-rapido p...
Page 14 - USO; BRUCIATORE
14 IT / Uso BRUCIATORI E GRIGLIE Gli spartifi amma e i cappellotti devono essere po-sizionati correttamente in modo che il piano cottu-ra funzioi in modo adeguato. Il posizionamento errato di spartifi amma e cap-pellotto può portare al danneggiamento del bru-ciatore. Le griglie devono essere posiziona...
Page 16 - MALFUNZIONAMENTO
16 IT / malfunzionamento In alcuni casi è possibile risolvere facilmete eventuali anomalie di funzionamento.Prima di rivolgersi al servizio di assistena tecnica, verifi care le seguenti avvertenze. Il bruciatore non si accende. Controllare che no ci siano residui di cibo tra candela e bruciatore.Cont...
Page 17 - BERTAZZONI
1 EN INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN GAS HOBSMODEL P93V (METAL)MODEL P94GV (GLASS) 3100337 WWW.BERTAZZONI.COM BERTAZZONI
Page 18 - CONTENTS
2 EN / Contents CONTENTS INTRODUCTION AND WARNINGS _________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY ____________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________________________________ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ____________________...
Page 19 - FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT; Dear new owner of a Bertazzoni appliance,
3 EN / From the desk of our president FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT Dear new owner of a Bertazzoni appliance, I want to thank you for choosing one of our beautiful products for your home. My family started manufacturing kitchen appliances in Italy in 1882, building a reputation for quality of engin...
Page 20 - INTRODUCTION; MANUFACTURER LIABILITY; Use of the appliance other than that specifi ed; ENVIRONMENTAL PROTECTION; Sort the packaging materials for recycling
4 EN / Introduction INTRODUCTION READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE.These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are shown on the appliance label.The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury...
Page 21 - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
5 EN / Introduction INTRODUCTION GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • During use, the appliance and its accessible parts become very hot. • Never touch the heating elements during use. • Keep children under the age of eight at asafe distance unless they are constantlysupervised. • Children must not play wi...
Page 22 - TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
6 EN / Installation The installation, adjustments, transformations and maintenance listed in this section must only be performed by qualifi ed technicians (in accordance with applicable legislation). Incorrect installation can cause property damage and injury to people or pets; the manufacturer shall...
Page 23 - INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN
7 EN / Installation INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN The clearance between the hob and the kitchen furniture or other installed appliances must be enough to ensure suffi cient ventilation and air discharge.If installed above an oven, space must be left between the bottom of the hob and the top of the ...
Page 24 - ROOM VENTILATION; HOB FASTENING
8 EN / Installation / Ventilation In order to prevent accidental water ingress into the unit below, the appliance is fi tted with a special gasket. 1) Lay the sealing gasket out along the loweredge of the built-in hob after cleaning the mating surface. 2) Place the hob into the worktop cut-out.3) To ...
Page 25 - LOCATION AND VENTILATION; Figure A
9 EN LOCATION AND VENTILATION Gas cooking appliances must always have the corresponding combustion products extracted via cooker hoods connected to a fl ue or directly to the outside (see Figure A). If it is not possible to install a cooker hood, the use of an extractor fan installed in a window or d...
Page 27 - GAS CONVERSION; The gas conversion procedure involves two steps:; Step 1: Replacing the nozzles
11 EN GAS CONVERSION WARNING! Isolate the appliance’s gas and electricity supplies before performing any maintenance. The gas conversion procedure involves two steps: • Replacing the nozzles • Burner minimum adjustment WARNING: After performing the above-mentioned procedures, the technician must app...
Page 28 - REPLACING COMPONENTS; MAINTENANCE
12 EN / Electrical connection / Maintenance The electrical connection must be made in accordance with applicable standards and legislation.Before connecting up the appliance, check that: • The mains electricity supply matches the characteristics indicated on the appliance data plate. • The circuit w...
Page 29 - DESCRIPTION OF HOBS
13 EN CONTROLS / BURNERS 1 Front right auxiliary burner2 Rear right semi-rapid burner3 Rear left semi-rapid burner4 Front left rapid burner CONTROLS / BURNERS 1 Front right auxiliary burner2 Rear right semi-rapid burner3 Rear left semi-rapid burner4 Front left crown burner CONTROLS / BURNERS 1 Front...
Page 30 - USE; BURNER
14 EN / Use BURNERS AND GRATES The fl ame spreaders and burner caps must be correctly positioned in order for the hob to operate properly. Incorrect positioning of the fl ame spreaders and caps can lead to burner damage. The grids must be positioned in their seats inside the hob. USING THE BURNERS Nex...
Page 32 - TROUBLESHOOTING
16 EN / Troubleshooting In some cases operational faults can be easily resolved.Read the following tips before contacting technical support. The burner does not light. Check that there is no food residue between the igniter and burner.Check that the gas and electricity supplies are present.Check tha...
Page 34 - TABLE DES MATIÈRES
2 FR / Table des matières TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS _____________________________________________________________ RESPONSABILITÉ DU FABRICANT _______________________________________________ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ____________________________________________ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCU...
Page 35 - MESSAGE DU PRÉSIDENT; Cher nouveau propriétaire d’un produit Bertazzoni,
3 FR / Message du Président MESSAGE DU PRÉSIDENT Cher nouveau propriétaire d’un produit Bertazzoni, Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos magnifi ques produits pour votre habitation. Ma famille s’est lancée dans la fabrication d’équipements de cuisine en Italie en 1882, se bâtissant ai...
Page 36 - AVERTISSEMENTS; VEILLER; RESPONSABILITÉ DU FABRICANT; l’utilisation de pièces détachées non d’origine.; PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
4 FR / Avertissements AVERTISSEMENTS VEILLER À LIRE LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL.Les présentes instructions sont valables uniquement dans les pays auxquels elles sont destinées, dont les symboles d’identifi cation fi gurent sur l’étiquette d’identifi cation de l...
Page 37 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; Ne pas modifi er l’appareil.; AVERTISSEMENTS D’UTILISATION; Utiliser des récipients de cuisson à fond plat.; PLAQUE D’IDENTIFICATION; Risque d’étouff ement
5 FR / Avertissements AVERTISSEMENTS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. • Ne pas toucher les éléments chauff antspendant l’utilisation. • Ne pas laisser d’enfants de moins de 8 ans àproximité de l’appareil à moins qu’i...
Page 38 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS; MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
6 FR / Installation L’installation, tous les réglages, les modifi cations et les interventions d’entretien indiqués dans la présente section doivent être exclusivement confi és à un personnel qualifi é (conformément aux normes en vigueur). Une mauvaise installation peut causer des dommages corporels (a...
Page 40 - VENTILATION AMBIANTE; FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
8 FR / Installation / Ventilation Pour prévenir les infi ltrations accidentelles de liquides dans le meuble situé au-dessous, l’appareil est doté d’un joint spécifi que. 1) Appliquer le joint d’étanchéité le long du bordinférieur du plan d’encastrement après en avoir nettoyé la surface. 2) Introduire ...
Page 42 - Adaptation aux diff érents types de gaz
10 FR / Gaz PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DU PRODUIT AVEC DU GAZ GPL Les robinets de gaz montés sur la plaque de cuisson doivent fonctionner avec du gaz liquide à qualité contrôlée, distribué à la pression nominale prévue. Cette pression doit être garantie au moyen d’un régulateur de pression certifi é (...
Page 43 - CONVERSION DU GAZ; remplacement des buses; Étape 1 : remplacement des buses
11 FR CONVERSION DU GAZ ATTENTION ! Avant d’eff ectuer toute opération d’entretien, veiller à débrancher l’appareil de l’alimentation en gaz et de l’alimentation électrique. La procédure de conversion du gaz prévoit 2 étapes : • remplacement des buses • réglage du minimum des brûleurs ATTENTION : apr...
Page 44 - ENTRETIEN
12 FR / Branchement électrique / Entretien Le branchement électrique doit être eff ectué en conformité aux normes et aux dispositions légales en vigueur.Avant d’eff ectuer le branchement, s’assurer que : • Les caractéristiques du secteur d’alimentation électrique sont adaptées aux données fi gurant sur...
Page 45 - DESCRIPTION DES PLAQUES DE CUISSON
13 FR COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS 1 Brûleur auxiliaire avant droit2 Brûleur semi-rapide arrière droit3 Brûleur semi-rapide arrière gauche4 Brûleur rapide avant gauche COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS 1 Brûleur auxiliaire avant droit2 Brûleur semi-rapide arrière droit3 Brûleur semi-rapide arrière ...
Page 46 - UTILISATION; Auxiliaire
14 FR / Utilisation BRÛLEURS ET GRILLES Les couronnes et les chapeaux doivent être correctement positionnés, de sorte que la plaque de cuisson fonctionne correctement. Le mauvais positionnement de la couronne et du chapeau peut endommager le brûleur. Les grilles doivent être placées dans leur logeme...
Page 48 - DYSFONCTIONNEMENT
16 FR / Dysfonctionnement Dans certains cas, les éventuels dysfonctionnement sont faciles à résoudre.Avant de s’adresser au service d’assistance technique, eff ectuer les contrôles ci-dessous. Le brûleur ne s’allume pas. S’assurer de l’absence de résidus alimentaires entre la bougie et le brûleur.Con...
Page 50 - ÍNDICE
2 ES / Índice ÍNDICE ADVERTENCIAS _______________________________________________________________ RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE ___________________________________________ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ____________________________________________ ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ________________...
Page 51 - UNAS PALABRAS DEL PRESIDENTE
3 ES / Unas palabras del presidente UNAS PALABRAS DEL PRESIDENTE Estimado propietario de un nuevo aparato Bertazzoni, Deseamos darle las gracias por haber escogido uno de nuestros estupendos productos para su hogar. Mi familia comenzó la fabricación de aparatos de cocina en Italia en 1882, forjándos...
Page 52 - ADVERTENCIAS; RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
4 ES / Advertencias ADVERTENCIAS LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL APARATO.Estas instrucciones son válidas exclusivamente para los países de destino cuyos símbolos de identifi cación fi guran en la etiqueta de identifi cación del aparato.El fabricante no asume ninguna respo...
Page 53 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
5 ES / Advertencias ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. • No toque los elementos térmicos durante eluso. • Mantenga alejados a los niños de menos de8 años, a menos que estén continuamentevigilados. • Los niños no ...
Page 54 - COLOCACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN; ADVERTENCIAS IMPORTANTES; MANUAL TÉCNICO PARA EL INSTALADOR
6 ES / Instalación La instalación, todos los ajustes, las transformaciones y las operaciones de mantenimiento indicadas en este apartado deben ser realizados exclusivamente por personal cualifi cado (en cumplimiento de la normativa vigente). Una instalación incorrecta puede causar daños a las persona...
Page 55 - INSTALACIÓN SOBRE HORNO EMPOTRADO
7 ES / Instalación INSTALACIÓN SOBRE HORNO EMPOTRADO La distancia entre la placa y los muebles de cocina o los aparatos empotrables adyacentes debe ser sufi ciente para garantizar una adecuada ventilación y evacuación del aire.Si se instala sobre un horno, es necesario dejar un espacio entre el fondo...
Page 56 - VENTILACIÓN DE LOS LOCALES; FIJACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN
8 ES / Instalación / Ventilación Para evitar la fi ltración accidental de líquido en el mueble subyacente, el aparato está dotado de una junta especial. 1) Extienda la junta de sellado a lo largo del bordeinferior de la placa empotrable tras haber limpiado su superfi cie. 2) Introduzca la placa en la ...
Page 57 - UBICACIÓN Y AIREACIÓN; Ilustración A; CONEXIÓN DEL APARATO A LA RED DE GAS
9 ES UBICACIÓN Y AIREACIÓN Los aparatos para cocinar con gas siempre deben evacuar los productos de la combustión por medio de campanas conectadas a chimeneas, conductos de evacuación de humos o directamente al exterior (consulte la ilustración A). En caso de que no se pueda montar una campana, se p...
Page 59 - CONVERSIÓN DEL GAS; sustitución de las boquillas; Paso 1: sustitución de las boquillas
11 ES CONVERSIÓN DEL GAS ¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el aparato de las redes de alimentación de gas y eléctrica. El procedimiento para la conversión del gas conlleva dos pasos: • sustitución de las boquillas; • ajuste de los mínimos de los quemadores...
Page 60 - MANTENIMIENTO
12 ES / Conexión eléctrica / Mantenimiento La conexión eléctrica debe realizarse de conformidad con las normativas en vigor.Antes de realizar la conexión, compruebe que: • las características de la red eléctrica se ajustan a los datos indicados en la etiqueta de identifi cación; • la toma y la instal...
Page 61 - DESCRIPCIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN
13 ES MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS 1 Quemador auxiliar delantero derecho2 Quemador semirrápido trasero derecho3 Quemador semirrápido trasero izquierdo4 Quemador rápido delantero izquierdo MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS 1 Quemador auxiliar delantero derecho2 Quemador semirrápido trasero derecho3 Quemador...
Page 62 - QUEMADOR
14 ES / Uso QUEMADORES Y PARRILLAS Los difusores de llama y las tapetas deben estar correctamente colocados para que la placa de cocción funcione adecuadamente. Una colocación incorrecta de los difusores de llama y/o las tapetas puede provocar que los quemadores se dañen.Las parrillas deben estar co...
Page 64 - MAL FUNCIONAMIENTO
16 ES / Mal funcionamiento En algunos casos es posible resolver fácilmente las posibles anomalías de funcionamiento.Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, compruebe las siguientes indicaciones. El quemador no se enciende. Compruebe que no hay restos de comida entre la bujía de encendido ...