Page 2 - Vacuum Cleaner / User Manual; CONTENT
2 / EN Vacuum Cleaner / User Manual CONTENT ENGLISH 4-12DEUTSCH 13-24FRANÇAIS 25-35ITALIANO 36-47ROMANIAN 48-59ESPAÑOL 60-72SLOVENŠČINA 73-82ČESKY 83-92POLSKI 93-104BULGARIAN 105-115MAGYAR 116-126NEDERLANDS 127-137RUSSIAN 138-149
Page 3 - Please read this user manual first!; Dear Valued Customer,; Meanings of the Symbols; Following symbols are used in various sections of this manual:
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for selecting this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other...
Page 4 - Important safety and environmental instructions
4 / EN Vacuum Cleaner / User Manual This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or material damage. Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with international safety standards. • T...
Page 6 - Your cordless stick vacuum cleaner
6 / EN Vacuum Cleaner / User Manual 2.1 Overview The values which are declared on the markings affixed to your product or in other printed documents supplied with it represent the values which have been obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according...
Page 8 - Operation; Installing the body and
8 / EN Vacuum Cleaner / User Manual 3 Operation 3.1 Intended use The appliance has been designed for household use and is not suitable for industrial use. 3.2 Installing the body and brush 1. Lift the handle (1) in the arrow direction. 2. Attach the brush (12) to the body (8). 3. Attach the handheld...
Page 9 - Operating the appliance
Vacuum Cleaner / User Manual 9 / EN 3 Operation 2. The charging indicator LED (15) will come on and the product will start to be charged; when charging is done, all charging indicators will be on. – If the charging indicator LED (15) is on, this means that the product is being charged. – If all leve...
Page 10 - Dust brush; Upholstery tool
10 / EN Vacuum Cleaner / User Manual 3 Operation 3.6 Accessories You can use your accessories by inserting them to the end of your vacuum cleaner. Dust brush Suitable for cleaning the curtains, and sensitive and fragile objects. Upholstery tool Suitable for cleaning the floorings, stair steps, insid...
Page 11 - Cleaning and care; Cleaning the dust
Vacuum Cleaner / User Manual 11 / EN 4 Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before cleaning it. A WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance. 4.1 Cleaning the dust container C It is recommended to clean the du...
Page 12 - transportation
12 / EN Vacuum Cleaner / User Manual 4.3 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance. • Store the appliance in a vertical position or with its handle folded. • In order to fold the handle, turn the folding button (4) clockwise and f...
Page 13 - Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Bedeutung der Symbole
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergeb...
Page 14 - Staubsauger / Bedienungsanleitung; Sicherheit
14 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät erfüllt internationale Sicherheitsstandards....
Page 15 - Entsorgung von Altgeräten; Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Staubsauger / Bedienungsanleitung 15 / DE • Vor Reinigung und Wartung den Netzstecker ziehen. • Tauchen Sie zur Reinigung weder das Gerät noch sein Netzkabel in Wasser. • Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. • Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden. • Saugen Sie keine ...
Page 16 - Verbrauchte Akkus
16 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung 1.4 Verbrauchte Akkus Achten Sie darauf, verbrauchte Akkus entsprechend den örtlichen Gesetzen und Richtlinien zu entsorgen. Das Symbol an Akku und Verpackung zeigt an, dass der mit dem Produkte gelieferte Akku nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. D...
Page 17 - Ihr Akku-Stielstaubsauger
Staubsauger / Bedienungsanleitung 17 / DE 2.1 Übersicht Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren. 2 Ihr Akku-Stielstaubsauger 1. Stabstaubsauger...
Page 19 - Bedienung; Bestimmungsgemäße
Staubsauger / Bedienungsanleitung 19 / DE 3 Bedienung 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 3.2 Gehäuse und Bürste installieren 1. Heben Sie den Griff (1) in Pfeilrichtung an. 2. Bringen Si...
Page 20 - Kabellosen Staubsauger
20 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung 3 Bedienung 2. Die Ladeanzeige-LED (15) schaltet sich ein und das Gerät wird aufgeladen; nach dem Aufladen leuchten alle Ladeanzeigen. – Falls die Ladeanzeige-LED (15) leuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät aufgeladen wird. – Wenn alle Ladeanzeige-LEDs (15)...
Page 21 - Staubbürste; Polsterdüse
Staubsauger / Bedienungsanleitung 21 / DE 3 Bedienung 3.6 Zubehör Das Zubehör wird am Saugende Ihres Staubsaugers eingesetzt. Staubbürste Eignet sich für die Reinigung von Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen Gegenständen. Polsterdüse Geeignet zum Saugen von Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginne...
Page 22 - Reinigung und Pflege; Auffangbehälter reinigen
22 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung 4 Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker. A WARNUNG: Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln. 4.1 Auffang...
Page 23 - Transport
Staubsauger / Bedienungsanleitung 23 / DE 4. Bringen Sie die Rollenbürste nach Reinigung und Trocknung wieder an und sperren Sie den Riegel. 4.3 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker. • Bewahren Sie das Gerät...
Page 26 - Instructions importantes en matière de sécurité et
26 / FR Manuel d'utilisation de l'aspirateur Cette section contient des consignes de sécurité qui permettent de se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité • Cet appareil est conf...
Page 28 - l’emballage
28 / FR Manuel d'utilisation de l'aspirateur 1.4 Piles usagées Assurez-vous que les piles déchargées sont mises au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Le symbole inscrit sur la pile et l’emballage indique que la pile fournie avec l’appareil ne doit pas être considérée comme déche...
Page 29 - Votre aspirateur balai sans fil
Manuel d'utilisation de l'aspirateur 29 / FR 2.1 Vue d’ensemble Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre produit ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier...
Page 30 - Données techniques
30 / FR Manuel d'utilisation de l'aspirateur 2 Votre aspirateur balai sans fil 2.2 Données techniques Modèle VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tension d'alimentation 100-240V~ 50-60Hz Puissance 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W Spécifications du produit Batterie Li-on de 14,4 VCC 2 000 mAh Batterie...
Page 31 - Fonctionnement; Utilisation prévue; Installation du corps et de
Manuel d'utilisation de l'aspirateur 31 / FR 3 Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour un usage domestique et n’est pas adapté pour un usage professionnel. 3.2 Installation du corps et de la brosse 1. Soulevez la poignée (1) dans le sens de la flèche. 2. Fixez la brosse (12...
Page 32 - Mise en marche de
32 / FR Manuel d'utilisation de l'aspirateur 3 Fonctionnement 2. En même temps, voyant de charge LED (15) s'allume et l'appareil se met en charge. Une fois la charge terminée, tous les indicateurs de charge s'allument. – Lorsque le voyant de charge LED (15) s’allume, cela signifie que la charge est ...
Page 33 - Brosse à meuble; Suceur long
Manuel d'utilisation de l'aspirateur 33 / FR 3 Fonctionnement 3.6 Accessoires Vous pouvez utiliser vos accessoires en les insérant à l'extrémité de votre aspirateur. Brosse à meuble Idéale pour le nettoyage des meubles et objets fragiles. Suceur long Idéal pour le nettoyage des planchers, des marche...
Page 34 - Nettoyage et entretien; Nettoyage du bac à
34 / FR Manuel d'utilisation de l'aspirateur 4 Nettoyage et entretien Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. A AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil. 4.1 Nettoyage du ba...
Page 35 - Manipulation et transport
Manuel d'utilisation de l'aspirateur 35 / FR 4.3 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le ranger soigneusement. • Débranchez l’appareil. • Rangez l'appareil en position verticale ou avec sa poignée rabattue. • Pour rabattre la poignée, tou...
Page 36 - Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso!; Gentile e stimato Cliente,; Significato dei simboli
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, ...
Page 37 - Aspirapolvere / manuale utente; Sicurezza generale; Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
Aspirapolvere / manuale utente 37 / IT Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni personali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garanzia accordata. 1.1 Sicurezza generale • Questo dispositivo risulta conforme a...
Page 38 - Conformità alla direttiva
38 / IT Aspirapolvere / manuale utente • Non immergere il dispositivo o il suo cavo in acqua con l’obiettivo di pulirli. • Non tentare di smontare il dispositivo. • U t i l i z z a re e s c l u s i va m e nt e componenti originali o consigliati dal produttore. • Non pulire particelle come cemento, g...
Page 39 - imballaggio
Aspirapolvere / manuale utente 39 / IT 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.4 Batterie Assicurarsi che le batterie scariche vengano smaltite secondo le leggi e le normative locali. Il simbolo sulla batteria e la confezione indica che la batteria in dotazione con il prodotto non de...
Page 40 - La scopa elettrica cordless
40 / IT Aspirapolvere / manuale utente 2.1 Panoramica I valori dichiarati e affissi al dispositivo o gli altri documenti stampati e allegati rappresentano i valori ottenuti in laboratorio in accordo agli standard del settore. Questi valori possono variare secondo l'utilizzo dell’apparecchio e le con...
Page 42 - Funzionamento; Installazione di corpo e
42 / IT Aspirapolvere / manuale utente 3 Funzionamento 3.1 Uso previsto Il presente apparecchio è concepito per l’uso domestico e non risulta adatto all’uso industriale. 3.2 Installazione di corpo e spazzola 1. Sollevare il manico (1) nella direzione della freccia. 2. Fissare la spazzola (12) al cor...
Page 43 - dell’apparecchiatura
Aspirapolvere / manuale utente 43 / IT 3 Funzionamento 2. L’indicatore di ricarica a LED (15) si accenderà e l’apparecchio inizierà a ricaricarsi; una volta completata la ricarica, tutti gli indicatori di carica si accenderanno. – Se l’indicatore di ricarica a LED (15) è acceso, significa che l’appa...
Page 44 - Spazzola per la polvere; Strumento per tappezzeria
44 / IT Aspirapolvere / manuale utente 3 Funzionamento 3.6 Accessori È possibile usare gli accessori inserendoli nell’estremità dell’aspirapolvere cordless. Spazzola per la polvere Adatta alla pulizia di tende ed oggetti delicati e fragili. Strumento per tappezzeria Adatto alla pulizia di pavimenti,...
Page 45 - Pulizia e manutenzione; Pulizia del contenitore per
Aspirapolvere / manuale utente 45 / IT 4 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di pulirlo. A AVVERTENZA: Non utilizzare mai benzina, solventi, agenti di pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l’apparecchio. 4.1 Pulizia del contenitore per la polvere...
Page 46 - Movimentazione e
46 / IT Aspirapolvere / manuale utente 4. Dopo la pulizia e l’asciugatura della spazzola a rullo, fissarla nuovamente e bloccare la linguetta. 4.3 Conservazione • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un lungo periodo, riporlo con attenzione. • Scollegare l’apparecchio. • Conservare l'apparecch...
Page 48 - Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare!; modele sunt descrise în manual în mod explicit.; Semnificația simbolurilor
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu...
Page 49 - Aspirator / Manual de utilizare; Siguranță generală; Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și
Aspirator / Manual de utilizare 49 / RO Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor corporale sau al pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni invalidează garanția furnizată. 1.1 Siguranță generală • Acest produs este confo...
Page 51 - generală; Aspirator vertical fără fir
Aspirator / Manual de utilizare 51 / RO 2.1 Prezentare generală Valorile care sunt declarate pe etichetele aplicate produsului dumneavoastră sau alte documente imprimate furnizate cu acesta, reprezintă valorile care au fost obținute în laborator conform standardelor corespunzătoare. Aceste valori po...
Page 53 - Funcționare; Scopul utilizării
Aspirator / Manual de utilizare 53 / RO 3 Funcționare 3.1 Scopul utilizării Produsul a fost conceput pentru uz casnic și nu este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Instalarea corpului și periei 1. Ridicați mânerul (1) în direcția săgeții. 2. Atașați peria (12) pe corp (8). 3. Atașați dispozitivul de ...
Page 54 - Utilizarea produsului
54 / RO Aspirator / Manual de utilizare 3 Funcționare C Încărcarea completă a produsului durează aproape 4-6 ore. A AVERTISMENT: Produsul nu poate fi utilizat în timpul procesului de încărcare. 3.4 Utilizarea produsului 1. Apăsați butonul de pornire/oprire (2) pentru a porni aparatul. 2. Când apăsaț...
Page 55 - Accesoriu de aspirare pentru
Aspirator / Manual de utilizare 55 / RO 3 Funcționare Accesoriu de aspirare pentru mobila tapițată Potrivită pentru curățarea pardoselilor, treptelor scărilor, interiorul mașinilor, canapelelor, fotoliilor etc.
Page 56 - Curățarea și îngrijirea; Curățarea recipientului de
56 / RO Aspirator / Manual de utilizare 4 Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din priză. A AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată benzină, solvent, agenţi de curățare abrazivi, obiecte metalice sau raclete dure pentru curățarea produsului. 4.1 Curățarea recipientu...
Page 57 - Manevrarea și transportul
Aspirator / Manual de utilizare 57 / RO 4.3 Depozitarea • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aspiratorul din priză. • Depozitați aparatul în poziție verticală sau cu mânerul pliat. • Pentru a plia mânerul, rotiți butonul de p...
Page 61 - Aspirador / Manual del usuario; Seguridad general; Instrucciones importantes para la seguridad y el
Aspirador / Manual del usuario 61 / ES Este apartado contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de lesiones personales o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de cualquier tipo de garantía. 1.1 Seguridad general • E...
Page 62 - tiva WEEE y eliminación del apa-
62 / ES Aspirador / Manual del usuario • Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento. • No sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua para su limpieza. • No trate de desmontar el aparato. • Use únicamente las piezas originales o recomendadas por el fabricant...
Page 63 - Desecho de las baterías
Aspirador / Manual del usuario 63 / ES 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Desecho de las baterías Asegúrese de que las baterías agotadas se desechan con arreglo a las leyes y regulaciones locales. El símbolo de la batería y el embalaje indica que la batería entrega...
Page 64 - general; Su aspirador vertical sin cables
64 / ES Aspirador / Manual del usuario 2.1 Información general Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato o indicados en los demás documentos impresos suministrados junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos va...
Page 66 - Funcionamiento; Instalación del cuerpo y del
66 / ES Aspirador / Manual del usuario 3 Funcionamiento 3.1 Uso previsto El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. 3.2 Instalación del cuerpo y del cepillo 1. Levante el asa (1) en la dirección de la flecha. 2. Acople el cepillo (12) al cuerpo (8). 3. Ac...
Page 67 - Funcionamiento del
Aspirador / Manual del usuario 67 / ES 3 Funcionamiento 2. El indicador LED de carga (15) se encenderá y el producto comenzará a cargarse; una vez realizada la carga, se encenderán todos los indicadores de carga. – Si el indicador LED de carga (15) está encendido, esto significa que el aparato está ...
Page 68 - Cepillo de polvo; Herramienta para tapicerías
68 / ES Aspirador / Manual del usuario 3 Funcionamiento 3.6 Accesorios Puede usar sus accesorios insertándolos en el extremo de su aspirador. Cepillo de polvo Adecuado para limpiar cortinas y objetos delicados y frágiles. Herramienta para tapicerías Apto para la limpieza de suelos, escalones, interi...
Page 69 - Limpieza y cuidados; Limpieza del contenedor
Aspirador / Manual del usuario 69 / ES 4 Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. A ADVERTENCIA: Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. 4.1 Limpieza del contenedor de polvo C Se recomienda ...
Page 70 - Manejo y transporte
70 / ES Aspirador / Manual del usuario 4.3 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. • Desenchufe el aparato. • Guarde el aparato en posición vertical o con su asa plegada. • Para plegar el asa, gire el botón de plegado (4) en e...
Page 73 - Prosimo, najprej preberite uporabniški priročnik.; modeli so natančno navedene v priročniku.; Pomen simbolov
Prosimo, najprej preberite uporabniški priročnik. Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priro...
Page 74 - Sesalnik/uporabniški priročnik; Pomembna navodila za varnost in okolje
74 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik V tem poglavju so navedena varnostna navodila za zaščito pred telesnimi poškodbami ali materialno škodo. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo. 1.1 Splošna varnost • Ta naprava je v skladu z m e d n a ro d n i m i va r n o s t n i m i standardi. • Ot...
Page 75 - Skladnost z direktivo OEEO; Skladnost z direktivo RoHS
Sesalnik/uporabniški priročnik 75 / SL • Uporabljajte samo originalne dele ali dele, ki jih priporoča proizvajalec. • Ne čistite delcev, kot so cement, mavec in stisnjen papir, da ne zamašite filtra ali poškodujete motorja. • Napravo uporabljajte samo s priloženim adapterjem. • Naprave ne uporabljaj...
Page 76 - Pokončni baterijski sesalnik
76 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik 2.1 Pregled Vrednosti, ki so navedene na oznakah na izdelku ali v drugih tiskanih dokumentih, priloženih izdelku, predstavljajo vrednosti, ki so bile pridobljene v laboratorijih v skladu z veljavnimi standardi. Te vrednosti se lahko razlikujejo glede na uporabo...
Page 78 - Delovanje; Namestitev trupa in krtače
78 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik 3 Delovanje 3.1 Namen uporabe Ta naprava je oblikovana za uporabo v gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Namestitev trupa in krtače 1. Dvignite ročaj (1) v smeri puščice. 2. Pritrdite krtačo (12) na trup (8). 3. Pritrdite ročni sesalnik na ...
Page 79 - Upravljanje naprave
Sesalnik/uporabniški priročnik 79 / SL 3 Delovanje 2. Indikator LED za polnjenje (15) zasveti in izdelek se začne polniti; ko je polnjenje končano, zasvetijo vsi indikatorji polnjenja. – Če indikator LED za polnjenje (15) sveti, to pomeni, da se izdelek polni. – Če svetijo vse stopnje indikatorja LE...
Page 80 - Krtača za prah; Nastavek za oblazinjeno
80 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik 3 Delovanje 3.6 Nastavki Nastavke lahko uporabite tako, da jih nataknete na konec sesalnika. Krtača za prah Primerna za čiščenje zaves in občutljivih predmetov. Nastavek za oblazinjeno pohištvo Primeren za čiščenje talnih oblog, stopnic, notranjosti avtomobilov...
Page 81 - Čiščenje in vzdrževanje; Čiščenje posode za prah
Sesalnik/uporabniški priročnik 81 / SL 4 Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite napravo iz napajanja. A OPOZORILO: Za čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, topil ali abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač. 4.1 Čiščenje posode za prah C Posodo za pr...
Page 82 - Premikanje in prevoz
82 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik 4.3 Shranjevanje • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo skrbno shranite. • Izklopite napravo iz omrežja. • Napravo shranite v pokončnem položaju ali z zloženim ročajem. • Če želite zložiti ročaj, obrnite gumb za zlaganje (4) v smeri urinega kazalca in...
Page 83 - Nejprve si přečtěte tento návod k použití!; mezi modely jsou v návodu výslovně popsány.; Význam symbolů
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím spotřebiče pečlivě přeč...
Page 84 - Vysavač / Návod k použití; bezpečnostní pokyny; Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a
84 / CS Vysavač / Návod k použití Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů zruší platnost záruky. 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny • Tento spotřebič splňuje požadavky mezinárodních bezpečnostních norem. • Te...
Page 85 - Dodržování směrnice
Vysavač / Návod k použití 85 / CS • Nevysávejte částice jako např. cement nebo sádru, abyste zabránili ucpání filtru a poškození motoru. • Spotřebič používejte pouze s dodávaným adaptérem. • Spotřebič nepoužívejte bez filtrů; jinak hrozí jeho poškození. • Pokud skladujete obalové materiály, skladujt...
Page 86 - Váš akumulátorový tyčový vysavač
86 / CS Vysavač / Návod k použití 2.1 Přehled Údaje uvedené na štítku výrobku nebo v ostatních přiložených tištěných dokumentech uvádí hodnoty, které byly zjištěny v laboratořích v souladu s příslušnými normami. Tyto hodnoty se mohou lišit podle způsobu používání výrobku a okolních podmínek. 2 Váš a...
Page 88 - Použití; Zamýšlené použití
88 / CS Vysavač / Návod k použití 3 Použití 3.1 Zamýšlené použití Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a není vhodný k průmyslovému provozu. 3.2 Instalace těla a kartáče 1. Zvedněte rukojeť (1) ve směru šipky. 2. Upevněte kartáč (12) k tělu (8). 3. Upevněte ruční vysavač k tělu (8). 3.3 Na...
Page 89 - Používání spotřebiče
Vysavač / Návod k použití 89 / CS 3 Použití A VAROVÁNÍ: Během nabíjení nelze spotřebič používat. 3.4 Používání spotřebiče 1. Spotřebič zapnete stisknutím vypínače on/off (2). 2. Po stisknutí vypínače on/off (2) se zařízení spustí na maximální rychlost. Chcete-li rychlost snížit, stiskněte tlačítko n...
Page 90 - Hubice na čalounění
90 / CS Vysavač / Návod k použití 3 Použití Hubice na čalounění Vhodná k vysávání podlah, schodových stupňů, interiérů vozidel, pohovek, křesel atd.
Page 91 - Čištění a péče; Čištění nádoby na prach
Vysavač / Návod k použití 91 / CS 4 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte jej ze sítě. A VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče. 4.1 Čištění nádoby na prach C Nádobu na prach doporučuje...
Page 92 - Manipulace a přeprava
92 / CS Vysavač / Návod k použití 4.3 Skladování • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, dobře ho uskladněte. • Spotřebič odpojte ze zásuvky. • Spotřebič uložte ve svislé poloze nebo se složenou rukojetí. • Chcete-li rukojeť složit, otočte tlačítkem složení (4) po směru hodinových ručiček a ...
Page 93 - Różnice pomiędzy modelami są wyraźnie opisane w instrukcji.; Znaczenie symboli; W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Szanowny Kliencie! Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Przed użyciem ur...
Page 94 - Instrukcja obsługi odkurzacza; bezpieczeństwa; Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
94 / PL Instrukcja obsługi odkurzacza Rozdział ten zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą w uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest zgodne z międzynarodowy...
Page 95 - Zgodność z dyrektywą
Instrukcja obsługi odkurzacza 95 / PL • Nie odkurzać wody ani innych cieczy. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i źródłami ciepła. • Nigdy nie używać urządzenia w miejscach przechowywania materiałów wybuchowych lub łatwopalnych ani w ich pobliżu. • P r ze d p r z y s t ą p i e n i e m d o...
Page 96 - Zużyte akumulatory
96 / PL Instrukcja obsługi odkurzacza 1.4 Zużyte akumulatory Zużyte akumulatory muszą być usuwane zgodnie z lokalnymi przepisami i normami. Symbol ten na akumulatorze i opakowaniu oznacza, że akumulator dołączany do produktu nie może być traktowany jako odpad komunalny. W niektórych miejscach symbol...
Page 97 - Podstawowe informacje o odkurzaczu bezprzewodowym
Instrukcja obsługi odkurzacza 97 / PL 2.1 Opis ogólny Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym wyrobie lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od sposobu u...
Page 99 - Działanie; Montaż korpusu i szczotki
Instrukcja obsługi odkurzacza 99 / PL 3 Działanie 3.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Montaż korpusu i szczotki 1. Podnieść uchwyt (1) w kierunku wskazanym strzałką. 2. Przymocować szczotkę (12) do korpusu (8). 3. Przymo...
Page 101 - Szczotka do kurzu; Szczotka do tapicerki
Instrukcja obsługi odkurzacza 101 / PL 3 Działanie 3.6 Akcesoria Aby użyć akcesoriów, należy umieścić je na końcówce odkurzacza. Szczotka do kurzu Odpowiednia do odkurzania zasłon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów. Szczotka do tapicerki Odpowiednia do czyszczenia pokryć podłogowych, schodów, w...
Page 102 - Czyszczenie i konserwacja
102 / PL Instrukcja obsługi odkurzacza 4 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. A OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych sz...
Page 103 - Przenoszenie i transport
Instrukcja obsługi odkurzacza 103 / PL 4. Po umyciu i wysuszeniu szczotki wałkowej zamontować ją ponownie i zablokować klapkę. 4.3 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je bezpiecznie przechowywać. • Odłączyć urządzenie od prądu. • Urządzenie należy przechow...
Page 105 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим,...
Page 106 - Прахосмукачка / Ръководство за употреба; Важни инструкции за безопасност и опазване
106 / BG Прахосмукачка / Ръководство за употреба Този раздел съдържа инструкции за безопасност, които ще ви помогнат да се защитите от риск от нараняване или материална повреда. Неспазването на инструкциите води до отмяна на предоставената гаранция. 1.1 Обща безопасност • Този уред съответства на ме...
Page 108 - Изхвърляне на батериите
108 / BG Прахосмукачка / Ръководство за употреба 1.4 Изхвърляне на батериите Уверете се, че плоските батерии са изхвърлени в съответствие с местните закони и наредби. Символът върху батерията и опаковката показват, че батерията, доставена с продукта, не трябва да се счита за битов отпадък. На някои ...
Page 109 - Вашата вертикална безжична прахосмукачка
Прахосмукачка / Ръководство за употреба 109 / BG 2.1 Преглед Дадените стойности на фиксираните към Вашия уред обозначения или в другите предоставени с него печатни документи, са стойности, получени в лабораторни условия в съответствие с определените стандарти. Тези стойности може да варират съобразн...
Page 111 - Работа; Монтиране на корпуса и; Зареждане на уреда
Прахосмукачка / Ръководство за употреба 111 / BG 3 Работа 3.1 Предназначение Уредът е създаден да се използва в домашни условия и не е подходящ за индустриална употреба. 3.2 Монтиране на корпуса и четката 1. Повдигнете дръжката (1) в посоката на стрелката.. 2. Поставете четката (12) към корпуса (8)....
Page 112 - безжичната прахосмукачка
112 / BG Прахосмукачка / Ръководство за употреба 3 Работа 2. Светлинният индикатор за зареждане (15) светва и продуктът започва да се зарежда; когато зареждането приключи, всички зарядни индикатори светват. – Ако светлинният индикатор за зареждане (15) е включен, това означава, че продуктът се зареж...
Page 113 - Четка за прах; Приставка за тапицирани
Прахосмукачка / Ръководство за употреба 113 / BG 3 Работа 3.6 Аксесоари Можете да използвате аксесоарите като ги поставите в края на прахосмукачката. Четка за прах Подходяща е за почистване на завеси, и чувствителни и чупливи предмети. Приставка за тапицирани мебели Подходяща е за почистване на моке...
Page 114 - Почистване и грижи; контейнера за прах
114 / BG Прахосмукачка / Ръководство за употреба 4 Почистване и грижи Преди да почистите уреда, изключете го и извадете щепсела от контакта. A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не използвайте бензин, разтворител, абразивен почистващ препарат, метални предмети и твърди четки за почистване на уреда. 4.1 Почиства...
Page 115 - транспортиране
Прахосмукачка / Ръководство за употреба 115 / BG 4. След като почистите и подсушите ролковата четка, я сглобете отново и заключете фиксатора. 4.3 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го съхранете внимателно. • Изключете уреда от електрическата мрежа...
Page 116 - Kérjük először olvassa el ezt a felhasználói; Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk!; A szimbólumok jelentése
Kérjük először olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata...
Page 117 - Porszívó / Felhasználói kézikönyv; Általános biztonság; Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
Porszívó / Felhasználói kézikönyv 117 / HU Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amely segíti a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését. Amennyiben nem követi az utasításokat, az esetleges jótállások érvénytelennek minősülnek. 1.1 Általános biztonság • A z a l k a l m a z á...
Page 118 - megfelelés és a hulladék
118 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv • Tisztításhoz ne merítse vízbe a ké- szüléket vagy a tápkábelt. • Ne próbálja meg szétszerelni a ké- szüléket. • Kizárólag az eredeti vagy a gyártó által javasolt alkatrészeket hasz- nálja. • Ne tisztítson szemcséket, például cementet, vakolatot vagy tömör...
Page 119 - Hulladék akkumulátor
Porszívó / Felhasználói kézikönyv 119 / HU 1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.4 Hulladék akkumulátor Győzödjön meg róla, hogy a lapos akkumulátorok a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően kerülnek kidobásra. Az akkumulátoron lévő szimbólum és a csomagloás jelzi, hogy a...
Page 120 - Az Ön vezeték nélküli álló porszívója
120 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv 2.1 Áttekintés A készüléken vagy más mellékelt, nyomtatott dokumentumban található értékek a vonatkozó szabványoknak megfelelően, laboratóriumokban végzett tesztek során kerültek megállapításra. Ezek az értékek a készülék használatától és a környezeti felté...
Page 122 - Kezelés; Rendeltetésszerű; A főegység és a kefe
122 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv 3 Kezelés 3.1 Rendeltetésszerű használat A készülék háztartási használatra lett tervezve. Ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A főegység és a kefe összeszerelése 1. Húzza a kart (1) a nyíl irányába! 2. Illessze rá a kefét (12) a főegységre (8)! 3. Szerelje ...
Page 123 - A készülék kezelése
Porszívó / Felhasználói kézikönyv 123 / HU 3 Kezelés 2. A töltés LED jelzőfénye (15) kigyullad, ekkor a készülék töltése megkezdődik. Amint a töltés befejeződött, minden töltési jelzőfény kigyullad. – Ha a töltés LED jelzőfénye (15) ég, az azt jelzi, hogy a termék töltés alatt van. – Ha a töltés min...
Page 124 - Porkefe; Kárpittisztító
124 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv 3 Kezelés 3.6. Tartozékok A tartozékok használatához csatlakoztassa őket a porszívó végéhez! Porkefe Függönyök, valamint sérülékeny és törékeny tárgyak tisztítására alkalmas. Kárpittisztító Padlózatok, lépcsőfokok, autókárpitok, kanapék, karosszékek, stb.. ...
Page 125 - Tisztítás és ápolás; A portartály tisztítása
Porszívó / Felhasználói kézikönyv 125 / HU 4 Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja ki és húzza ki a készüléket! A FIGYELEM: A készülék tisztításához soha ne használjon benzint, oldószereket, súrolószereket, fém tárgyakat vagy kemény keféket! 4.1 A portartály tisztítása C A portartályt minden...
Page 127 - Lees eerst deze gebruikershandleiding!; Zeer gewaardeerde klant,; Betekenis van de symbolen
Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit Beko-apparaat. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijg...
Page 128 - Stofzuiger / Gebruikershandleiding; Algemene veiligheid
128 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding Dit deel bevat veiligheidinstructies die u beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of schade aan materiaal. Het niet naleven van deze instructies laat elke willekeurige garantie vervallen. 1.1 Algemene veiligheid • Dit apparaat voldoet aan de int...
Page 129 - Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies; norm en verwerking van
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 129 / NL • Dompel het apparaat of de stroomkabel bij reiniging niet in water. • Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen. • Gebruik alleen de originele onderdelen of onderdelen aanbevolen door de fabrikant. • Zuig geen deeltjes op als cement, gips en gecomprim...
Page 130 - verwijdering van batterijen
130 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding 1.4 Informatie over verwijdering van batterijen Dit symbool op wel of niet oplaadbare batterijen of op de verpakking ervan geeft aan dat de wel of niet oplaadbare batterij niet mag worden weggegooid met het normale huisafval. Voor bepaalde wel of niet opla...
Page 131 - Uw draadloze steelstofzuiger
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 131 / NL 2.1 Overzicht De waarden die u aantreft in de etiketten die zich op het product bevinden of in de meegeleverde gedrukte documenten vertegenwoordigen de waarden die werden verkregen in de laboratoria conform de relevante standaarden. Deze waarden kunnen var...
Page 132 - Technische gegevens
132 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding 2 Uw draadloze steelstofzuiger 2.2 Technische gegevens Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Voeding 100-240V~ 50-60Hz Vermogen 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W Productspecificatie DC 14,4V 2000mAh Li-on DC 18V 2000mAh Li-on DC 21,6V 2000mAh Li-on Invo...
Page 133 - Werking; Montage van de behuizing; Het apparaat opladen
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 133 / NL 3 Werking 3.1 Bedoeld gebruik Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor industrieel gebruik. 3.2 Montage van de behuizing en borstel 1. Til de handgreep (1) op in de richting van de pijl. 2. Plaats de borstel (12) op de behui...
Page 134 - Het apparaat bedienen
134 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding 3 Werking 2. Het oplaadledlampje (15) gaat branden en het product gaat opladen; als het opladen gereed is, gaan alle oplaadlampjes branden. – Als het oplaadledlampje (15) brandt, betekent dit dat het product wordt opgeladen. – Als alle oplaadledlampjes (15...
Page 135 - Stofborstel; Bekledingsborstel
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 135 / NL 3 Werking 3.6 Accessoires U kunt uw accessoires gebruiken door ze op het uiteinde van uw stofzuiger te steken. Stofborstel Geschikt voor het reinigen van gordijnen en gevoelige en tere voorwerpen. Bekledingsborstel Geschikt voor het reinigen van vloerbedek...
Page 136 - Reiniging en onderhoud; Reinigen van het
136 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding 4 Reiniging en onderhoud Trek de stekker van het apparaat uit voordat u het reinigt. A WAARSCHUWING: Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het apparaat schoon te maken. 4.1 Reinigen van het stofrese...
Page 137 - Hanteren en vervoeren
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 137 / NL 4. Na reiniging en droging van de rolborstel, plaatst u deze terug en vergrendelt u hem weer. 4.3 Opslag • Als u van plan bent het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, ruim het dan zorgvuldig op. • Haal de stekker uit het stopcontact. • ...
Page 138 - Пылесос бытовой; Руководство по эксплуатации
Пылесос бытовой Руководство по эксплуатации 01M-8811553200-4719-05 01M-8811563200-4719-05 01M-8811543200-4719-05 VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD RU
Page 139 - Ознакомьтесь с этим руководством перед началом; Уважаемый покупатель!; Условные обозначения; указанные ниже символы.
Ознакомьтесь с этим руководством перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед начал...
Page 140 - Пылесос бытовой / Руководство пользователя; ность; Важные инструкции по технике безопасности и
140 / RU Пылесос бытовой / Руководство пользователя В этом разделе содержатся правила техники безопасности, соблюдение которых позволит избежать травмирования или повреждения материалов. При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются. 1.1 Общая безопас- ность • Данное устрой...
Page 144 - Технические характеристики
144 / RU Пылесос бытовой / Руководство пользователя 2 Пылесос бытовой 2.2 Технические характеристики Модель VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Напряжение сети 100-240 В~ 50-60 Гц Мощность 14,4 В 90 Вт 18 В 100 Вт 21,6 В 120 Вт Характеристи- ка продукта DC 14.4B 2000mAh Li-on DC 18B 2000mAh Li-on...
Page 145 - Эксплуатация; Назначение изделия
Пылесос бытовой / Руководство пользователя 145 / RU 3 Эксплуатация 3.1 Назначение изделия Прибор предназначен для бытового использования и не подходит для применения в промышленных целях. 3.2 Установка корпуса и щетки 1. Поднимите ручку (1) в направлении, указанном стрелкой. 2. Прикрепите щетку (12)...
Page 146 - беспроводного пылесоса
146 / RU Пылесос бытовой / Руководство пользователя 3 Эксплуатация 3.3. Зарядка прибора 1. Вставьте тонкий конец адаптера в зарядное устройство и подключите адаптер. 2. Индикатор зарядки (15) загорится, и продукт начнет заряжаться; когда зарядка будет завершена, все индикаторы зарядки будут включены...
Page 147 - Щетка для пыли; Насадка для чистки мягкой
Пылесос бытовой / Руководство пользователя 147 / RU 3 Эксплуатация 3.6. Принадлежности Вы можете использовать свои принадлежности, вставив их в конец пылесоса. Щетка для пыли Подходит для уборки штор, а также хрупких предметов. Насадка для чистки мягкой мебели Подходит для уборки ковровых покрытий, ...
Page 148 - Чистка и уход; Чистка контейнера
148 / RU Пылесос бытовой / Руководство пользователя 4 Чистка и уход Перед очисткой прибора выключите его. A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте бензин, растворитель, абразивные материалы, металлические предметы или жесткие щетки для очистки устройства. 4.1 Чистка контейнера пылесборника C Рекомен...
Page 149 - транспортировка
Пылесос бытовой / Руководство пользователя 149 / RU 4.3 Хранение • Если вы не планируете использовать прибор в течение длительного времени, то его следует хранить надлежащим образом. • Отключите электроприбор от сети питания. • Храните прибор в вертикальном положении или со сложенной ручкой. • Чтобы...