Page 4 - Your refrigerator
EN 3 1 Your refrigerator 1. Ice cube tray2. Freezer shelf3. Interior light4. Thermostat knob5. Fridge compartment shelves6. Bottle shelf7. Defrost water collection channel - Drain tube 8. Crisper humidity controls9. Crisper cover 10. Salad crisper11. Adjustable front feet12. Dairy compartment13. Doo...
Page 9 - For products with a
EN 8 • Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move. • When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • When you have to place your p...
Page 10 - Child safety; Compliance with WEEE
EN 9 seek a professional support.Use drinking water only. • Use only potable water. Child safety • If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children. • Children must be supervised to prevent them from tampering with the product. Compliance with WEEE Directive and Disposing o...
Page 12 - Installation; Points to be paid attention
EN 11 3 Installation B In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of ...
Page 13 - Electrical connection; Extension cables and multi plugs; Disposing of the packaging
EN 12 Electrical connection Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.Important:The connection must be in compliance with national regulations. • The power plug must be easily accessible after installation. • Electrical safety of your ...
Page 15 - Reversing the doors
EN 14 Reversing the doors Proceed in numerical order. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 16 - Preparation
EN 15 4 Preparation • Your cooler/freezer should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • Please make sure that the interior of your cooler/freezer...
Page 17 - Using your refrigerator; Thermostat setting button
EN 16 5 Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. • Deep freezer com...
Page 18 - Using the rotary crisper; Stopping your product
EN 17 • Dry the freezer compartment completely and return the temperature setting button to its previous position. • Operate your refrigerator for 2 hours while it is empty and its doors are closed before replacing your food into the deep freezer. Using the rotary crisper (in some models) The crispe...
Page 20 - Maintenance and cleaning; Protection of plastic
EN 19 6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. B Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to...
Page 21 - Troubleshooting
EN 20 7 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator ...
Page 26 - Ihr Kühlschrank
DE 3 C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle. 1 Ihr Kühlschrank 1- Eiswürfelschale 2- Gefrierfach-Ablage 3- Innenbeleuchtung) 4- Thermostatknop...
Page 32 - Bei Geräten mit
DE 9 des Kühlschranks verhindern. • Halten Sie den Kühlschrank beim Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen. • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls kön...
Page 33 - Kinder – Sicherheit
DE 10 Versorgungswassers messen, wenden Sie sich bitte an einen Experten. • Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Erfüllung von WEE...
Page 35 - Wenn Sie den Kühlschrank
DE 12 3 Installation B Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2....
Page 36 - Zum Anschluss dürfen keine; Verpackungsmaterialien
DE 13 • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. • Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht. • Die auf dem Typenschild an der linken Innenwand des Gerätes angegebene Spannung mu...
Page 38 - Türanschlag umkehren
DE 15 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 39 - Vorbereitung
DE 16 4 Vorbereitung • Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. • Sorgen Sie dafür, d...
Page 41 - So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank; Thermostateinstelltaste; Abtauen
DE 18 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Thermostateinstelltaste Die Innentemperatur Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur• Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit • Einlagern von Lebensmitteln...
Page 44 - Wartung und Reinigung; Schutz der Kunststoffflächen
DE 21 6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Si...
Page 45 - Empfehlungen zur Problemlösung
DE 22 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschrieb...
Page 51 - Votre réfrigérateur
FR 3 1 Votre réfrigérateur 1. Bac à glaçons 2. Clayette du congélateur 3. Éclairage intérieur 4. Commande du thermostat 5. Clayettes du compartiment réfrigérateur 6. Commandes d’humidité du bac à légumes 7. Couvercle du bac à légumes 8. Bac à légumes 9. Grille d’aération avant 10. Pieds avant réglab...
Page 58 - Sécurité enfants; Conformité avec la
FR 10 comment mesurer la pression hydraulique du circuit principal, faites-vous aider par un professionnel. • Utilisez uniquement de l’eau potable. Sécurité enfants • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. • Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'...
Page 61 - Branchement électrique; Les rallonges et prises multivoies; Mise au rebut de l’emballage
FR 13 Branchement électrique Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible ayant une capacité appropriée.Important : • Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national. • La fiche du câble d’alimentation doit être facilement accessible ...
Page 63 - Réversibilité des portes
FR 15 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 64 - Préparation
FR 16 4 Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. • Ve...
Page 66 - Utilisation de votre Congélateur/réfrigérateur; Bouton de réglage du thermostat; Décongélation
FR 18 5 Utilisation de votre Congélateur/réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat La température intérieure de votre Congélateur/réfrigérateur change pour les raisons suivantes ; • Températures saisonnières,• Ouverture fréquente de la porte et porte laissée ouverte pendant de longues périodes, ...
Page 67 - Utilisation du bac à légumes; Fabrication de glaçons
FR 19 • Enlevez l’eau qui s’accumule dans le récipient inférieur du compartiment de congélation à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon absorbant. • Séchez le compartiment complètement et replacez le bouton de réglage de la température dans sa position d’origine. • Faites fonctionner votre Congélateur...
Page 68 - Interruption du produit
FR 20 Bac à légumes: utilisation des curseurs de réglage de l’humidité (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n’aient à perdre de leur humidité. L’air frais circule fondamentalement ...
Page 70 - Entretien et nettoyage; Protection des surfaces en
FR 22 6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et c...
Page 71 - Dépannage
FR 23 7 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai...
Page 78 - O seu frigorífico
PT 3 1 O seu frigorífico 1. Tabuleiro para cubos de gelo 2. Prateleira do congelador3. Luz interior 4. Botão do termóstato 5. Prateleiras do compartimento do refrigerador 6. Prateleira para garrafas7. Canal de recolha da água da descongelação - Tubo de drenagem 8. Controlos de humidade da gaveta fru...
Page 84 - Conformidade com a
PT 9 circuito electrónico impresso) (1). 1 1 Para produtos com um dispensador de água; • Para fazer funcionar suavemente o circuito de água do frigorífico, a pressão do abastecimento de água deve ser entre 1-8 bar. Para condições em que a pressão do abastecimento de água excede 5 bar deve ser utiliz...
Page 86 - Instalação; Pontos a serem; Antes de funcionar o seu
PT 11 3 Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser tra...
Page 88 - Ajuste dos pés
PT 13 Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo.1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede.Para facilitar o acesso, pode remover as prateleiras.2- Utilize uma chave de fendas com o bico achatado para retirar a tampa do difu...
Page 89 - Inverter as portas
PT 14 Inverter as portas Proceda em ordem numérica. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 90 - Preparação
PT 15 4 Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. • Certifique-se de que o interior do se...
Page 91 - Utilizar o seu frigorífico; Botão de ajuste do termóstato Descongelação
PT 16 5 Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do termóstato Descongelação O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. A água resultante da descongelação passa do sulco de recolha da água e corre para dentro do evaporador através do tubo de drenagem e evapora-se...
Page 92 - Para o seu produto
PT 17 • Remova a água acumulada no reservatório inferior do compartimento do congelador com um pano ou esponja absorvente. • Seque completamente o compartimento do congelador e volte o botão de ajuste da temperatura para a sua posição anterior. • Opere o seu frigorífico durante 2 horas enquanto esti...
Page 93 - Fazer gelo
PT 18 Usar a gaveta para frutos e legumes giratória (em alguns modelos)A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico, que abre com um movimento giratório, está concebida para lhe proporcionar fácil utilização e para lhe permitir guardar mais legumes e fruta (grande volume) que comprou ao fazer m...
Page 94 - Reservatório de
PT 19 Calhas deslizantes de controlo da humidade da gaveta de frutos e legumes Utilização das calhas deslizantes de controlo da humidade da gaveta de frutos e legumes A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico foi especialmente concebida para guardar os seus legumes frescos sem que percam a s...
Page 95 - Manutenção e limpeza; Protecção das superfícies
PT 20 6 Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza. B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. B Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou cer...
Page 96 - Soluções recomendadas para os problemas
PT 21 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui...
Page 101 - Frigorífico
Ψυγείο Хладилник Frigorífico Frigorifero DS 133020 DS 133000S DS 133020X DS 133020S
Page 104 - Το ψυγείο σας
EL 3 1 Το ψυγείο σας 1. Δίσκος για παγάκια2. Ράφι καταψύκτη3. Εσωτερικός φωτισμός4. Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη5. Ράφια χώρου συντήρησης6. Ράφι μπουκαλιών7. Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - Σωλήνας αποστράγγισης 8. Στοιχεία ελέγχου υγρασίας συρταριού λαχανικών 9. Κάλυμμα συρταριών λαχανικών10. Συ...
Page 110 - Για προϊόντα με
EL 9 • Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται τακτικά με ένα στεγνό πανί, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί ώστε να έχ...
Page 111 - Ασφάλεια των παιδιών; Προειδοποίηση HC (Για; Τι πρέπει να κάνετε για
EL 10 Για τις περιπτώσεις όπου η πίεση κεντρικών αγωγών νερού υπερβαίνει τα 5 bars θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας ρυθμιστής πίεσης. Εάν η πίεση των κεντρικών αγωγών νερού υπερβαίνει τα 8 bars τότε το κύκλωμα ψύξης νερού θα πρέπει να συνδεθεί με τους κεντρικούς αγωγούς νερού. Εάν δεν γνωρίζετε πώς ...
Page 113 - Εγκατάσταση
EL 12 3 Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδ...
Page 116 - Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών
EL 15 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 117 - Προετοιμασία
EL 16 4 Προετοιμασία C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ...
Page 118 - Χρήση του ψυγείου σας; Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη
EL 17 5 Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Απόψυξη Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη. Το νερό που παράγεται κατά την απόψυξη περνάει από την αυλάκωση συλλογής νερού και ρέει στον εξατμιστή μέσα από το σωλήνα αποστράγγισης. Στον εξατμιστή το νερό εξατμίζεται αυτόματα. •...
Page 121 - Συντήρηση και καθαρισμός; Προστασία των πλαστικών
EL 20 6 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, α...
Page 122 - Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
EL 21 7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυ...
Page 128 - Вашият хладилник
BG 3 1 Вашият хладилник 1. Форма за лед2. Рафт на фризера3. Вътрешна лампа4. Копче на термостата5. Рафтове на хладилника6. Рафт за бутилки7. Улей за водата от разлеждането - Дренажна тръба 8. Регулатор на влажността в контейнера за запазване на свежестта 9. Капак на контейнера за запазване на свежес...
Page 134 - За продукт с воден
BG 9 почистван за да се избегне риска от пожар. • Накрайникът на щепсела трябва да бъде редовно почистван със сух парцал за да се избегне риска от пожар. • Хладилникът може да мърда ако регулируемите крачета не са стабилно закрепени на пода. Стабилното закрепване на регулируемите крачета на пода мож...
Page 136 - Неща, които да направите с
BG 11 и проветрявайте стаята, където се намира той. Не взимайте предвид това предупреждение ако охладителната ви система съдържа R134a. Типът газ, използван в продукта, е обозначен на страничната табелка с данни върху вътрешната лява страна на хладилника.Никога не изхвърляйте уреда в огън. Неща, кои...
Page 137 - Монтаж
BG 12 3 Монтаж Запомнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2. Рафт...
Page 140 - Обръщане на вратите
BG 15 Обръщане на вратите Процедирайте по ред на номерата . 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 141 - Подготовка
BG 16 4 Подготовка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина.• Проверете дали вътрешността на хладилника е почистена изцяло.• Ако ...
Page 142 - Употреба на хладилника ви; Бутон за настройка на
BG 17 5 Употреба на хладилника ви Бутон за настройка на термостата Разлеждане Хладилното отделение осъществява изцяло автоматично размразяване. Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране на вода и през дренажната тръба минава в изпарителя докато се изпари сама. • Отделението...
Page 143 - Използвайте въртящия се
BG 18 • Оставете хладилника да работи 2 часа празен преди да поставите храната обратно във фризера. Използвайте въртящия се контейнер за запазване на свежестта (при някои модели) Контейнерът за запазване на свежестта на вашия хладилник, който се отваря с въртеливо движение, е специално проектиран да...
Page 145 - Поддръжка и почистване; Предпазване на
BG 20 6 Поддръжка и почистване A Никога не използвайте газ, бензин или подобни вещества за почистване на уреда. B Препоръчваме ви да изключите уреда от контакта, преди почистване. C Никога не използвайте за почистване остри или абразивни материали, сапун, домакински препарати, перилни препарати или ...
Page 146 - Възможни решения на възникнали проблеми
BG 21 7 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да...
Page 152 - Su frigorífico
ES 3 1 Su frigorífico 1. Cubitera 2. Estante del congelador3. Luz interior 4. Mando del termostato5. Estantes del compartimento refrigerador 6. Estante para botellas7. Canal de recogida del agua de deshielo - Conducto de drenaje 8. Controles de humedad del cajón de frutas y verduras 9. Tapa del cajó...
Page 158 - Conformidad con la; Cumplimiento de la directiva
ES 9 • Nunca utilice el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placa del circuito electrónico impreso) (1). 1 1 Productos equipados con dispensador de agua: La pr...
Page 160 - Instalación; Cuestiones a considerar
ES 11 3 Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observancia de la información contenida en el presente manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2. L...
Page 162 - Ajuste de los pies
ES 13 Sustitución de la bombilla interior En caso de fallo de la luz, proceder de la siguiente manera:1.- Desconecte el frigorífico retirando para ello el enchufe de la toma de corriente. Puede ser útil retirar los estantes para acceder más fácilmente.2- Utilice un destornillador de punta plana para...
Page 163 - Inversión de las puertas
ES 14 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 164 - Preparación
ES 15 4 Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. • Asegúres...
Page 165 - Uso del frigorífico; Botón de ajuste del termostato Deshielo
ES 16 5 Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato Deshielo El compartimento frigorífico realiza un deshielo totalmente automático El agua resultante del deshielo pasa por la ranura de recogida de agua y fluye al evaporizador a través del tubo de drenaje, donde se evapora. • El compartimento...
Page 166 - Uso del cajón giratorio de; Parada del aparato; Producción de hielo
ES 17 • Seque completamente el compartimento congelador y vuelva a colocar el botón de ajuste de la temperatura en su posición previa. • Deje el frigorífico vacío y con las puertas cerradas en funcionamiento durante dos horas antes de volver a introducir los alimentos en el compartimento congelador....
Page 168 - Mantenimiento y limpieza; Protección de las superficies
ES 19 6 Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. B Le recomendamos desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza. C No utilice nunca para la limpieza instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, ...
Page 169 - Sugerencias para la solución de problemas
ES 20 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las ca...
Page 175 - Il frigorifero
IT 3 1 Il frigorifero 1. Vaschetta per cubetti di ghiaccio 2. Ripiano freezer 3. Luce interna4. Manopola del termostato 5. Ripiani comparto frigo6. Ripiano bottiglie7. Canale di raccolta dell'acqua di sbrinamento – tubo di drenaggio 8. Comandi umidità scomparto per frutta e verdura 9. Coperchio scom...
Page 181 - Sicurezza bambini; Conformità alla direttiva
IT 9 Sicurezza bambini • Per azionare il circuito dell’acqua del frigorifero senza problemi, la pressione della rete idrica deve essere compresa tra 1-8 bar. Per condizioni in cui la pressione della rete idrica superi 5 bar bisogna utilizzare un regolatore di pressione. Se la pressione della rete id...
Page 183 - Installazione
IT 11 3 Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessor...
Page 186 - Inversione degli sportelli
IT 14 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 187 - Preparazione
IT 15 4 Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe, e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole • Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia ben pulito. •...
Page 188 - Utilizzo del frigorifero; Tasto di impostazione
IT 16 5 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato Sbrinamento Lo scomparto frigo effettua l'operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. L’acqua che viene prodotta dallo sbrinamento passa per la scanalatura di raccolta dell’acqua e fluisce nell’evaporatore attraverso il t...
Page 189 - Uso dello scomparto frutta; Arresto dell'apparecchio
IT 17 • Asciugare completamente il comparto freezer e riportare il tasto di impostazione della temperatura alla posizione precedente. • Prima di rimettere gli alimenti nel comparto surgelati, far funzionare il frigorifero per 2 ore vuoto e con le porte chiuse. Uso dello scomparto frutta e verdura gi...
Page 191 - Manutenzione e pulizia; Protezione delle superfici di
IT 19 6 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. B È consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. C Utilizzare acqua ...
Page 192 - Ricerca e risoluzione dei problemi
IT 20 7 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potreb...
Page 200 - Холодильник
UK 3 1 Холодильник 1. Лоток для кубиків льоду 2. Лоток морозильника 3. Лампа внутрішнього освітлення 4. Ручка термостата 5. Полиці холодильного відділення 6. Полиці для пляшок та банок 7. Канал збору талої води – зливна трубка 8. Регулятор вологості судка 9. Кришка контейнера для фруктів та овочів 1...
Page 207 - Відповідність Директиві
UK 10 1 1 Для пристроїв із розподільником води: • Для нормальної роботи контуру питної води холодильника тиск у лінії подачі води має складати 1–8 бар. У разі підключення холодильника до лінії подачі води з тиском, вищим за 5 бар, потрібно встановити регулятор тиску. Якщо тиск у лінії подачі води пе...
Page 209 - Як заощадити електроенергію; xx; Y Y
UK 12 Як заощадити електроенергію • Не тримайте двері холодильника відчиненими тривалий час. • Не закладайте до холодильника гарячі продукти чи напої. • Не зберігайте у холодильнику гарячі напої чи продукти. • Не встановлюйте холодильник під прямим сонячним промінням чи поблизу джерела тепла, наприк...
Page 210 - Встановлення; Що слід враховувати при; Перед увімкненням; Підключення до
UK 13 3 Встановлення B Будь ласка, пам'ятайте, що виробник не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в інструкції з користування. Що слід враховувати при транспортуванні приладу 1. Перед будь-яким транспортуванням холодильник має бути спорожнений і вимитий. 2. Перед упаковуванн...
Page 213 - Перенавішування дверцят
UK 16 Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 214 - Підготовка
UK 17 4 Підготовка C Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. C Температура повітря в приміще...
Page 215 - Використання холодильника; Кнопка регулювання
UK 18 5 Використання холодильника Кнопка регулювання термостата Розморожування Холодильне відділення розморожується повністю автоматично. Вода, що утворюється в результаті розморожування, з жолобка збору води стікає до випарника через дренажну трубку, і випаровується там сама по собі. • Автоматичне ...
Page 218 - Догляд та очищення; Захист пластикових
UK 21 6 Догляд та очищення A Не використовуйте бензин чи подібні матеріали для чищення. B Перед виконанням чищення рекомендуємо від'єднати холодильник від електромережі. C Заборонено використовувати для чистки гострі абразивні засоби, мило, засоби для видалення плям, миючі засоби та поліролі на осно...
Page 219 - Рекомендації з усунення несправностей
UK 22 7 Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з фун...
Page 225 - Описание холодильника
RU 3 1 Описание холодильника 1. Лоток для приготовления кубиков льда 2. Полка морозильного отделения 3. Лампочка внутреннего освещения 4. Регулятор термостата 5. Полки холодильного отделения 6. Кронштейн для бутылок и консервов 7. Канал для слива талой воды – сливная трубка 8. Регуляторы влажности в...
Page 226 - Важные указания по технике безопасности; Использование по
RU 4 2 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок служб...
Page 232 - Безопасность детей; Соответствие Директиве ЕС; Для изделий с
RU 10 • Никогда не используйте данное изделие, если его часть, расположенная сверху или сзади и имеющая электронные печатные платы внутри, открыта (крышка электронной печатной платы) (1). Если давление в сети водопровода превышает 5 бар, необходимо использовать редуктор давления. Если давление в сет...
Page 234 - Технические характеристики
RU 12 Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают...
Page 235 - Установка; Правила транспортировки; Подготовка к эксплуатации; Подключение к электросети
RU 13 3 Установка C Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед упаковкой следует надежно закрепи...
Page 238 - Перевешивание дверей
RU 16 Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 180° 23 21 16 15 24 24 11 45 ° 2 20 18
Page 240 - Эксплуатация холодильника; Ручка регулирования
RU 18 5 Эксплуатация холодильника Ручка регулирования термостата Размораживание Холодильная камера размораживается автоматически. Талая вода, которая образуется при размораживании, стекает по желобу в сливную трубку, попадает на испаритель и там испаряется. • Автоматическое размораживание морозильно...
Page 243 - Обслуживание и чистка; Защита пластмассовых
RU 21 6 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки. A Перед чисткой рекомендуем отсоединить изделие от электросети. C Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую поли...
Page 244 - Рекомендации по устранению неисправностей
RU 22 7 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функ...