Ariston VLS - User Manual

Ariston VLS

Ariston VLS Water Heater – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
Page: / 144

Table of Contents:

  • Page 3 – ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA; decadere; ogni responsabilità del costruttore.; È vietato; toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi o con parti del
  • Page 4 – Un gocciolamento dal dispositivo contro le sovrapressioni è; male; nella fase di riscaldamento dell'acqua. Per questo motivo è
  • Page 5 – TABELLA 1 - INFORMAZIONI PRODOTTO
  • Page 6 – INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO (PER L’INSTALLATORE); Installazione multi posizione
  • Page 7 – GRUPPO DI SICUREZZA CONFORME ALLA NORMA EUROPEA EN 1487; Collegamento elettrico
  • Page 8 – Collaudo ed accensione dell'apparecchio; Eventuale sostituzione di particolari
  • Page 9 – NORME D’USO PER L’UTENTE; Raccomandazioni per l'utente; Regolazione della temperatura e attivazioni funzioni
  • Page 10 – Modalità Manuale (simbolo; Programma 1 (simbolo
  • Page 12 – FUNZIONE ANTIGELO
  • Page 14 – NOTIZIE UTILI; Se l'acqua in uscita è fredda
  • Page 16 – CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; La société fabricante n’est pas reponsable des éventuels dom-; déchoir; ponsabilité du fabricant.; est interdit; de toucher l’appareil si l’on est pieds nus ou avec des
  • Page 17 – normal
  • Page 18 – TABLEAU 1 - INFORMATIONS DU PRODUIT
  • Page 19 – INSTALLATION DE L’APPAREIL (POUR L’INSTALLATEUR); Installation multi-positions
  • Page 20 – Branchement électrique
  • Page 21 – Mise en marche et essai; NORMES D’ENTRETIEN (POUR LE PERSONNEL AGRÉÉ); Vidange de l’appareil; Remplacement de pièces
  • Page 22 – Entretien périodique; Dispositif de protection contre les surpressions; NORMES D’UTILISATION POUR L’USAGER; Recommendations pour l'utilisateur; Réglage de la température et activation des fonctions
  • Page 23 – Mode Manuelle (symbole
  • Page 25 – FONCTION TEMPS RESTANT; FONCTION ANTIGEL
  • Page 27 – RENSEIGNEMENTS UTILES; Si l'eau à la sortie est froide, faire vérifier; Attention: ne jamais boucher le trou d’évacuation du dispositif!
  • Page 28 – GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS; drelieves
  • Page 29 – check valve and control, safety valve and hydraulic load cutout.; water drips from the overpressure safety device when
  • Page 30 – LEGIONELLA BACTERIA FUNCTION; TECHNICAL CHARACTERISTICS; TABLE 1 - PRODUCT INFORMATION
  • Page 31 – Multi-position installation; Hydraulic connection
  • Page 32 – Safety group complies with the European standard EN 1487; Electrical connection
  • Page 34 – Periodical maintenance; Safety valve; USER INSTRUCTIONS; Advice for user; Setting / adjusting the time
  • Page 35 – For models equipped with the user interface shown in figure 8:; and Program 1 and 2 (
  • Page 39 – USEFUL INFORMATION; If the water comes out cold; Caution: Never obstruct the appliance outletl
  • Page 40 – ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN; enthebt; den Hersteller von jeder Art von Verant-; Die Verwendung des Geräts ist Kindern unter 8 Jahren oder Per-; as Gerät barfuß oder mit nassen Körperteilen zu
  • Page 42 – TABELLE 1 - PRODUKTINFORMATIONEN
  • Page 43 – VORSCHRIFTEN ZUR ZUR INSTALLATION (für den Installateur); Wahl der Einbaulage
  • Page 45 – Inbetriebnahme und Kontrolle; VORSCHRIFTEN FÜR DIE WARTUNG; Entleerung des Gerätes; Auswechslung von Bauteilen
  • Page 46 – Regelmäßige Wartung; Uberdruckschutzvorrichtung; BEDIENUNGSHINWEISE FÜR DEN NUTZER; Empfehlungen an den Nutzer; Einstellung der Temperatur und Aktivierung der Funktionen; Einstellung und Änderung der Ortszeit
  • Page 49 – VERBLEIBENDE ZEIT; FROSTSCHUTZFUNKTION
  • Page 51 – NÜTZLICHE HINWEISE; Wenn nur kaltes Wasser fließt:; Dieses Produkt entspricht dem Reglement REACH.
  • Page 52 – ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; Het installeren en het onderhoud van het toestel moeten door pro-; vervalt; alle verantwoordelijkheid van de constructeur.; Het is verboden; om het toestel op blote voeten of met natte li-
  • Page 53 – normaal
  • Page 54 – TABEL 1 - PRODUCTINFORMATIE
  • Page 55 – HET TOESTEL INSTALLEREN (voor de installateur); Installatie in meerdere posities
  • Page 57 – Testen en inschakelen van het apparaat; ONDERHOUD (VOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL); Legen van het apparaat
  • Page 58 – GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN VOOR DE GEBRUIKER; Aanbevelingen voor de gebruiker
  • Page 59 – Handmatige modus (symbool; Programma 1 (symbool
  • Page 61 – ANTIVRIESFUNCTIE
  • Page 63 – Dit product is in overeenstemming met de REACH-verordening.
  • Page 64 – ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; ответственность изготовителя.
  • Page 65 – на этапе; normale; воды. По этой причине необходимо подключить слив, при
  • Page 66 – БАКТЕРИЦИДНАЯ ФУНКЦИЯ ПРОТИВ LEGIONELLA; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Таблица 1 - Данные об изделии; щих европейских директив:
  • Page 67 – Многопозиционная установка
  • Page 69 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Опорожнение водонагревателя; ный элемент только после того, как установите первый на свое место.; Периодическое техобслуживание
  • Page 70 – ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; Рекомендации для пользователя
  • Page 75 – ПОЛЕЗНЫЕ СВЕДЕНИЯ; Если из крана выходит холодная вода; Если из крана выходит кипяток (в кранах присутствует пар); Слабый напор горячей воды; Подкапывание воды из устройства защиты от избыточного давления; ФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
  • Page 76 – ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; виробника від будь-якого типу відповідальності.
  • Page 77 – Краплі води з пристрою для захисту від надлишкового тиску є; явищем на етапі нагріву води. З цієї причини до зливу, який
  • Page 78 – Захист від легіонелли; ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ТАБЛИЦЯ 1 – ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ; щодо яких він відповідає основним вимогам:
  • Page 79 – ВСТАНОВЛЕННЯ ВОДОНАГРІВАЧА (для установника); Встановлення у декількох положеннях
  • Page 80 – Електричне підключення; і відповідає діючому законодавству.; Випробування і вмикання пристрою
  • Page 81 – ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ (ДЛЯ КВАЛІФІКОВАНОГО ПЕРСОНАЛУ); Спорожнення приладу; інакше прилад не відповідатиме діючим нормам.
  • Page 82 – ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА; Рекомендації для користувача
  • Page 83 – Ручний режим (символ
  • Page 87 – КОРИСНІ ПОРАДИ; Якщо вода на виході холодна; Увага: Ніколи не блокуйте отвір для виведення води пристрою!
  • Page 88 – OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; propadnutí
  • Page 89 – normální
  • Page 90 – TABULKA 1 - INFORMACE O VÝROBKU
  • Page 91 – NORMY PRO INSTALACI (PRO OSOBU PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI); Více možných poloh instalace
  • Page 93 – Vyprázdnění zařízení; Případná výměna součástek
  • Page 94 – NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE; Doporučení pro uživatele; Regulace teploty a aktivace funkcí; Nastavení času
  • Page 95 – Manuální provozní režim (rozsvícený symbol; Program 1 (rozsvícený symbol
  • Page 96 – FUNKCE SHOWER READY; FUNKCE OCHRANY PROTI ZAMRZNUTÍ
  • Page 99 – UŽITEČNÉ INFORMACE; Když je voda na výstupu studená; Upozornění: Nikdy neucpávejte vypouštěcí otvor zařízení!
  • Page 100 – VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Táto knižka je neoddeliteľnou a podstatnou súčasťou výrobku.; Spoločnosť výrobcu nenesie zodpovednosť za prípadné škody na; nenesie; padoch akúkoľvek zodpovednosť.; Je zakázané; dotýkať sa prístroja, ak ste bosí alebo máte mokré
  • Page 101 – normálne
  • Page 104 – BEZPEČNOSTNÁ JEDNOTKA V SÚLADE S EURÓPSKOU NORMOU EN 1487; Pripojenie k elektrickému rozvodu; Testovanie a zapnutie spotrebiča
  • Page 105 – Vyprázdnenie zariadenia; Prípadná výmena častí; Pravidelná údržba
  • Page 106 – NORMY POUŽITIA PRE POUŽÍVATEĽA; Odporúčania pre používateľa; Regulácia teploty a aktivácia funkcií; Nastavenie/zmena času
  • Page 111 – UŽITOČNÉ INFORMÁCIE; Ak je výstupná voda studená; Upozornenie: Nikdy neupchávajte vypúšťací otvor zariadenia!
  • Page 112 – OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA; poništi
  • Page 113 – normalno
  • Page 114 – FUNKCIJA SUZBIJANJA LEGIONEL; TEHNIČKE KARAKTERISTIKE; TABLICA 1 - INFORMACIJE O PROIZVODU
  • Page 116 – Bezbednosna grupa u skladu sa Evropskim Standardom EN 1487; Električno spajanje; Testiranje i uključivanje aparata
  • Page 118 – Povremeno održavanje; Uređaj protiv prevelikog pritiska; PRAVILA UPOTREBE ZA KORISNIKA; Preporuke za korisnika; Podešavanje temperature i aktiviranje funkcija; Detalj A; Postavka/izmena vremena; Detalj H
  • Page 119 – Modeli sa korisničkim sučeljem koje je prikazano na slici 9:
  • Page 120 – Detalj G; FUNKCIJA SHOWER READY; Detalj F; FUNKCIJA ZA SPREČAVANJE SMRZAVANJA
  • Page 123 – KORISNI PODACI; Ako je voda na izlazu hladna; Pažnja: Nemojte nikada zapušiti rupu za evakuaciju na aparatu!
  • Page 124 – ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 125 – нормално
  • Page 126 – ФУНКЦИ Я ЗА ПРЕ ДПАЗ ВАНЕ ОТ ЛЕГИОНЕ ЛА (LEGIONELLA); ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ТАБЛИЦА 1 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА; рективи на Общността, на чиито съществени изисквания отговаря:
  • Page 127 – ИНСТРУKЦИИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ (за инсталатора); Различни позиции на монтаж
  • Page 129 – противен случай изправността на уреда няма да важи.
  • Page 130 – ПРАВИЛА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ; Препоръки за потребителя
  • Page 132 – Режим на нощно подгряване (символът свети); ФУНКЦИЯ „SHOWER READY“
  • Page 135 – ПОЛЕЗНА ИНФОРМАЦИЯ; Ако изходящата вода е студена; Този уред е в съответствие с Регламент REACH
  • Page 143 – Model; Схема установки
  • Page 144 – Ariston Thermo SpA
Loading the manual

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO

Assembly and operation instructions

IT

Scaldacqua elettrici

FR

Chauffe-eau électriques

EN

Electric water heaters

DE

Elektrischer Warmwasserspeicher

NL

Elektrische waterverwarmer

RUS

Электрический водонагреватель

UA

Електричні водонагрівачі

CZ

Elektrický ohřívač vody

SK

Elektrické bojlery

SRB Električni bojler
BG

Електричеки бойлер

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA; decadere; ogni responsabilità del costruttore.; È vietato; toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi o con parti del

3 / IT ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni ri-guardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenzia...

Page 4 - Un gocciolamento dal dispositivo contro le sovrapressioni è; male; nella fase di riscaldamento dell'acqua. Per questo motivo è

4 / IT 8. Se l’apparecchio è provvisto del cavo elettrico di alimentazione, in caso di sostituzione dello stesso rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato o a personale professionalmente qualificato. 9. È obbligatorio avvitare al tubo di ingresso acqua dell’apparecchio una valvola di sicurezza ...

Page 5 - TABELLA 1 - INFORMAZIONI PRODOTTO

5 / IT FUNZIONE ANTI-LEGIONELLA La legionella è una tipologia di batterio a forma di bastoncino, che è presente naturalmente in tutte le acque sorgive. La “malattia dei legionari” consiste in un particolare genere di polmonite causata dall’inala-zione di vapor d’acqua contenente tale batterio. In ta...

Other Ariston Water Heaters Models

All Ariston Water Heaters