Page 4 - I T; AVVERTENZE IMPORTANTI; LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
I T - 2 - AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della 1. vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio ...
Page 6 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; ISTRUZIONI PER L’USO
I T - 4 - 32. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (fig. 1) A Tappo B Coperchio C Tazza graduata D Lame E Corpo motore F Manopola di f...
Page 8 - SMONTAGGIO DEL FRULLATORE; NOTA BENE
I T - 6 - SMONTAGGIO DEL FRULLATORE - Staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che le lame siano completamente ferme prima di rimuovere la tazza (C) dalla base. - Per rimuovere il coperchio (B), togliere la tazza (C) dal corpo motore in modo che la sicura si sblocchi e il coperchio si ...
Page 9 - E N; IMPORTANT SAFEGUARDS; READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
E N - 7 - IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of 1. the mains electricity. Never leave the appl...
Page 10 - DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
E N - 8 - assistance centre. Do not use the handle on the goblet to carry the blender. 20. Wait for the blade to stop completely before removing the cover. 21. To prevent accidents or damage to the appliance, always keep hands and cooking 22. utensils well away from blades and any moving parts. To u...
Page 11 - HOW TO OPERATE
E N - 9 - APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1) A Filler cap B Lid D Graduated goblet D Blades E Motor body F Operating dial G Automatic operation button for mixing H Automatic operation button for crushing ice I Automatic pulse operation button L Connecting joint M Food presser HOW TO OPERATE This applian...
Page 12 - DISASSEMBLY OF THE BLENDER
E N - 10 - Automatic operation button for mixing (G): in this mode, the appliance will start mixing automatically. The speed will increase up to its maximum, by starting and stopping for 1 minute, and then will go off. THE operation can be stopped at any time, by pressing the button again. Automatic...
Page 13 - CLEANING AND MAINTENANCE
E N - 11 - CLEANING AND MAINTENANCE Do not disassemble the appliance or try to intervene in any way inside it. Keep the appliance properly clean and tidy to ensure an optimal quality of prepared food and a longer life of the machine itself. - The goblet (C), the lid (B), and the cap (A) may be put i...
Page 14 - F R; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
F R - 12 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre 1. réseau électrique. Ne laissez jamais l’a...
Page 16 - CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES; INSTRUCTIONS D’EMPLOI
F R - 14 - 32. Pour l’élimination correcte du produit, aux termes de la Directive Européenne 2012/19/CE, nous vous prions de lire le feuillet joint au produit. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL (fig. 1) A Bouchon B Couvercle C Tasse graduée D Lames E Corps moteur F B...
Page 18 - DÉMONTAGE DU MIXEUR; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
F R - 16 - Ne jamais insérer de liquides chauds dans le mixeur. La température des liquides ne doit pas être supérieure à 50°C et les liquides ne doivent pas dépasser le niveau de 800 ml dans la tasse. Garder le presseur loin des lames afin de ne pas les endommager. DÉMONTAGE DU MIXEUR - Débrancher ...
Page 19 - D E; WICHTIGE HINWEISE; VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.
D E - 17 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- 1. einstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt las...
Page 21 - bitte das Beiblatt zu diesem Produkt lesen.; ANLEITUNG AUFBEWAHREN; BEDIENUNGSANWEISUNG
D E - 19 - 32. Zur korrekten Entsorgung des Geräts gemäß Europarichtlinie 2012/19/EG bitte das Beiblatt zu diesem Produkt lesen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1) A Kappe B Deckel C Becher D Klingen E Antriebseinheit F Bedienknopf G Taste Automatikbetrieb zum Mixen H Taste Auto...
Page 23 - DEMONTAGE DES MIXERS; REINIGUNG UND WARTUNG
D E - 21 - Niemals heiße Flüssigkeiten in den Mixer geben Die Flüssigkeiten müssen unter 50°C liegen und dürfen den Füllstand von 800 ml im Becher nicht überschreiten. Halten Sie den Stößel von den Klingen fern, um sie nicht zu beschädigen. DEMONTAGE DES MIXERS - Ziehen Sie den Stecker aus der Steck...
Page 24 - E S; ADVERTENCIAS IMPORTANTES; LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO.
E S - 22 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red 1. eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cu...
Page 25 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
E S - 23 - ha sido montada correctamente. Si no fuera así, llevar el producto a un centro de asistencia autorizado. No transportar la batidora cogiéndola por el mango de la taza. 20. Antes de quitar la tapa esperar que la cuchilla esté completamente parada. 21. Para evitar accidentes y daños al apar...
Page 26 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
E S - 24 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO (fig. 1) A Tapón B Tapa C Taza graduada D Cuchillas E Cuerpo motor F Pomo de funcionamiento G Botón funcionamiento automático para batir H Botón funcionamiento automático para picar hielo I Botón funcionamiento automático por impulsos (PULSE) L Junta de transmisión...
Page 28 - DESMONTAJE DE LA BATIDORA
E S - 26 - DESMONTAJE DE LA BATIDORA - Desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar a que las cuchillas se hayan parado del todo antes de sacar la taza (C) de la base. - Para retirar la tapa (B), quitar la taza (C) del cuerpo motor a fin de desbloquear el dispositivo de seguridad y poder...
Page 29 - P T; ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES; LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO.
P T - 27 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua 1. rede eléctrica. Não deixar o aparelho nã...
Page 31 - CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
P T - 29 - 32. Para a correta eliminação do produto nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/CE, favor ler o folheto anexado ao produto. CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (fig. 1) A Tampinha B Tampa C Jarro graduado D Lâminas E Corpo do motor F Botão de funcionamento G Tecla de funcion...
Page 33 - DESMONTAGEM DO LIQUIDIFICADOR; LIMPEZA E MANUTENÇÃO
P T - 31 - DESMONTAGEM DO LIQUIDIFICADOR - Retire a ficha da tomada e espere que as lâminas estejam completamente paradas antes de retirar o jarro (C) da base. - Para retirar a tampa (B), retire o jarro (C) do corpo do motor de modo a destravar a trava permi- tindo a retirada da tampa sem danificar ...
Page 34 - N L; BELANGRIJKE AANWIJZINGEN; VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN.
N L - 32 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatrege- len worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het vol- 1. tage van uw elektricite...
Page 36 - DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN; GEBRUIKSAANWIJZINGEN
N L - 34 - 32. Voor de correcte afvalverwerking van het product volgens de Europese Richtlijn 2012/19/CE verzoeken wij om de folder te lezen die bij het product wordt geleverd. DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Afb. 1) A Dop B Deksel C Maatbeker D Messen E Motorgedeelte F Bedi...
Page 38 - DE BLENDER DEMONTEREN
N L - 36 - DE BLENDER DEMONTEREN - Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de messen niet meer bewegen voordat u de beker (C) verwijdert van het onderstel. - Om het deksel (B) te verwijderen, haalt u de beker (C) van het motorgedeelte zodat de sluiting zich opent en u het deksel gewoon k...
Page 39 - VIGTIGE ADVARSLER; LÆS VEJLEDNINGEN INDEN BRUG.
DA - 37 - VIGTIGE ADVARSLER LÆS VEJLEDNINGEN INDEN BRUG. Når man bruger elektriske apparater, er der visse forholdsregler, der skal tages i betragtning, såsom: Vær sikker på at apparatets spænding svarer til den der findes i Jeres elnet. 1. Efterlad ikke apparatet uovervåget, når det er tilkoblet el...
Page 41 - GEM VEJLEDNINGERNE; BRUGERVEJLEDNINGER
DA - 39 - GEM VEJLEDNINGERNE BESKRIVELSE AF APPARATET (fig. 1) A Prop B Låg C Gradueret kande D Knivenhed E Motorenhed F Betjeningsknap G Automatisk betjeningsknap til at blende H Automatisk betjeningsknap til at knuse is I Automatisk betjeningsknap med impulsfunktion (PULSE) L Transmissionsled M Ma...
Page 44 - E L; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
E L - 42 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ - ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλε - 1. κτρικού σας δικτύου...
Page 46 - παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου.; ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
E L - 44 - Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέπει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά στα 31. παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου. 32. Για τη σωστή διάθεση του προϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ παρακαλείστε να διαβάσετε προηγουμένως το ειδικό φυλλάδιο που συνάπτεται στο προ...
Page 48 - ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
E L - 46 - μην εισάγετε ποτέ ζεστά υγρά στο μπλέντερ. Τα υγρά πρέπει να είναι εντός των 50°C και δεν πρέπει να υπερβαίνουν τη στάθμη των 800 ml στην κανάτα. Κρατήστε τον πιεστήρα μακριά από τις λεπίδες, ώστε να μην τούς προκαλέσετε βλάβη. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ - Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη α...
Page 49 - R U; ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ; ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.
R U - 47 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением 1. Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённ...
Page 51 - для детей, так как они могут представлять источник опасности.; СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ; ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
R U - 49 - Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных 31. для детей, так как они могут представлять источник опасности. 32. Для правильного использования изделия в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC, пожалуйста, прочитайте прилагаемую инструкцию по применению. С...
Page 53 - РАЗБОРКА БЛЕНДЕРА; ЧИСТКА И ТЕХОБЛУЖИВАНИЕ
R U - 51 - Никогда не помещайте в блендер горячие жидкости. Температура жидкостей не должна превышать 50°C, а объем - 800 мл в чашке. Не приближайте толкатель к ножам, чтобы не повредить их. РАЗБОРКА БЛЕНДЕРА - Выньте вилку из розетки и подождите, пока ножи полностью остановятся, прежде чем сни - ма...
Page 55 - U K; ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ; УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
U K - 53 - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ. Під час експлуатації електричних пристроїв слід дотримуватися належних правил безпеки, а саме: Переконатися в тому, що напруга пристрою відповідає напрузі Вашої 1. мережі електричного живлення. Заборон...
Page 57 - призвести до анулювання гарантії.; ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ
U K - 55 - Цей пристрій відповідає вимогам Постанови ЄС 1935/2004 щодо матері - 28. алів та об’єктів, призначених для безпосереднього контакту з продуктами харчування. Будь-які зміни в конструкції цього пристрою, не схвалені відповідним 29. чином виробником, можуть поставити під загрозу безпеку прис...
Page 59 - ЯК РОЗІБРАТИ БЛЕНДЕР; ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
U K - 57 - - Під час роботи можна додавати продукти до посудини, для цього слід спочатку вимкнути пристрій, а потім зняти ковпачок (A). Підштовхувати продукти за допомогою інструмента- штовхача (М) (Мал. 5). - Може виникнути необхідність у неодноразовому вимиканні пристрою, щоб видалити залиш - ки п...
Page 61 - P L; WAŻNE UWAGI; PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z
P L - 59 - WAŻNE UWAGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze, takie jak: Sprawdzić, czy wartość napięcia elektrycznego urządzenia jest zgodna z napię - 1. ciem sieci...
Page 62 - Ariete, w celu zapobiegania wszelkiego rodzaju ryzyka.
P L - 60 - Przygotować pojemnik miksera ze składnikami do miksowania i zamontować go 18. do korpusu silnika przed połączeniem wtyczki z gniazdkiem zasilania. Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł funkcjonować tylko 19. wtedy, kiedy pojemnik miksera zostanie zamontowany prawidłowo. Gd...
Page 63 - WE prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem.; INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ; INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
P L - 61 - 32. W celu prawidłowej utylizacji na podstawie Dyrektywy europejskiej 2009/96/ WE prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A Korek B Pokrywa C Pojemnik miarkowany D Ostrza E Korpus silnika F Pokrętło włączające G Przy...
Page 65 - DEMONTAŻ MIKSERA; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
P L - 63 - DEMONTAŻ MIKSERA - Wysunąć wtyczkę z gniazda zasilania i zaczekać aż nóż całkowicie się zatrzyma przed usunięciem pojemnika (C) z podstawy. - Aby zdjąć pokrywę (B), usunąć pojemnik z korpusu silnika, aby odblokować zabezpieczenie i zdjąć pokrywę bez ryzyka uszkodzenia blokady. - Wlać kokt...
Page 66 - A R; ةمهم تاهيبنت; مادخت سلاا لب ق تام ي ل عتلا هذه أر قا
A R - 64 - ةمهم تاهيبنت مادخت سلاا لب ق تام ي ل عتلا هذه أر قا :ي لي ام اهن م و ةيئابرهكلا داو ملا لامعت سإ ءانثا تاطايت حلإا ض عبب دي قتلا بجي ةو ق ةي حان ن م م كلزن مب ءابرهكلا ةكبش تاف صاو م قفاو ت زاهجلا ص ئاص خ نا ن م اودكأت 1 . .د هجلا بجي لب ي ئابرهكلا رايتلاب ل ص ت م لازي لا و ه و ةب قار م ن...
Page 67 - Ariete; ى جرُي ،; تاميل عتلا هذهب ظافتحلااب او مو ق
A R - 65 - .ةي عان ص نع ًادي عب خبط ملا تاودأ و كيديأ ى لع ًامئاد ظفاح زاهجلاب رارضلأا و ثداو حلا بن جتل 22 . .ةكر حت ملا ءازجلأا اهب حس ًادبا م كيلع بجي لا و بر قلا ن م مز حب اهكس مب او مو ق سب ق ملا نع ن م ةشي فلا عزنل 23 . .د عب نع ن م زكر م ىدل وأ ةعن ص ُملا ةكرشلا ىدل هلادبت سا بجي ف ةيئابرهكلا...
Page 68 - مادخت سلاا تام ي ل عت
A R - 66 - ) 1 لكش( زاهجلا ف صو ةداد س لا A ءا ط غ لا B يرا ي ع م ءا نإ C ةر ف ش لا D كر ح م لا م س ج E ل ي غ ش ت لا ض ب ق م F ط ل خ ل ل ي ئا ق ل ت لا ل ي غ ش ت لا رز G ج ل ث لا ق ح س ل ي ئا ق ل ت لا ل ي غ ش ت لا رز H )ة ض ب ن( ض ب ن لا ب ي ئا ق ل ت لا ل ي غ ش ت لا رز I لا ق ت نلاا ل ص ف م L ما ع ط ...