Ardo WDN 1285 SW - User Manual

Ardo WDN 1285 SW

Ardo WDN 1285 SW Washing Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 3 – GUIDA AL LAVAGGIO; Prelavaggio; Ammorbidente; Lavaggio; B C D E F G H; LAVARE IN MODO CORRETTO; Utilizzo quotidiano; costantemente acceso indica che il programma è avviato.; T LED Tempo Asciugatura
  • Page 4 – PANNELLO COMANDI
  • Page 5 – TABELLA PROGRAMMI; Programmi; Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:
  • Page 6 – CARATTERISTICHE TECNICHE; TEMPI CONSIGLIATI PER L’ASCIUGATURA; da stirare; Tessuti resistenti; NOTE
  • Page 7 – WASHING INSTRUCTIONS; Prewash; Softener; Wash; CORRECT WASHING PROCEDURE; Daily use; indicate that the wash programme has started.; At the end of the wash cycle, the End LED will light up.
  • Page 8 – CONTROL PANEL
  • Page 9 – PROGRAMME TABLE; Programmes; Load imbalance check during spinning:
  • Page 10 – TECHNICAL CHARACTERISTICS; Water pressure; see rating plate; RECOMMENDED DRYING TIMES; iron dry; Resistant fabrics; NOTES
  • Page 11 – WASCHANLEITUNG; Vorwäsche; Weichspüler; Hauptwäsche; RICHTIGES WASCHEN; Wäschestücke eingeklemmt sind.
  • Page 12 – BEDIENFELD; wird die
  • Page 13 – Programme; Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:
  • Page 14 – TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN; Wasserdruck; siehe Typenschild; EMPFOHLENE TROCKENZEITEN; bügelfertig; Strapazierfähige Gewebe
  • Page 15 – GUIDE DE LAVAGE; LAVER CORRECTEMENT; Utilisation quotidienne; la DEL Start allumée fi xement indique que le programme a démarré ; La fi n du cycle de lavage est signalée par la DEL « End » qui s’allume.; lavage
  • Page 16 – TABLEAU DES COMMANDES
  • Page 17 – TABLEAU DES PROGRAMMES; Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:
  • Page 18 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; voir la plaquette des caractéristiques; prêt à ranger; prêt à ranger
  • Page 19 – GUÍA DE LAVADO; Prelavado; Lavado; lavado; LAVAR DE MODO CORRECTO
  • Page 20 – TABLERO DE MANDOS
  • Page 21 – TABLA DE PROGRAMAS; Programas; Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:
  • Page 22 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; ver placa de características; Presión del agua; Planchar; Tejidos resistentes
  • Page 23 – GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM; de lavagem; T LED Tempo de secagem; COMO LAVAR CORRECTAMENTE; danos na máquina e na roupa.
  • Page 24 – PAINEL DE COMANDOS
  • Page 25 – TABELA DE PROGRAMAS; Verifi cação de equilíbrio de carga na centrifugação:
  • Page 26 – Pressão de água; para guardar; para guardar; Tecidos resistentes
  • Page 27 – WASINSTRUCTIES; Voorwas; Wasverzachter; Hoofdwas; CORRECT WASSEN; Dagelijks gebruik
  • Page 28 – BEDIENINGSPANEEL; dry
  • Page 29 – PROGRAMMATABEL; Programma’s; Onbalanscontrole van de lading in de centrifuge:
  • Page 30 – TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN; zie typeplaatje; strijkdroog
  • Page 31 – INSTRUKCJA OBSŁUGI; JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB?; Codzienne użycie
  • Page 32 – PANEL STEROWANIA; DRY: AJeżeli aktywowana zostanie opcja suszenia; KONTROLKI LED OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA/ FAZ PROGRAMU PRANIA:
  • Page 33 – TABELA PROGRAMÓW; Program; Wyrównoważanie podczas wirowania
  • Page 34 – DANE TECHNICZNE; patrz Tabliczka z danymi technicznymi; Podłączenie do sieci elektrycznej; do prasowania; Tkaniny trwa
  • Page 35 – NÁVOD K PRANÍ; JAK PRÁT SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM; Každodenní používání; tlačítka; I do polohy Stop, otevřete dvířka a vyndejte vyprané prádlo.
  • Page 36 – OVLÁDACÍ PANEL; Při aktivaci funkce; KONTROLKA ODLOŽENÉHO STARTU / UKAZATELE FÁZÍ PROGRAMU:
  • Page 37 – TABULKA PROGRAMŮ; LOGIC automaticky nastavuje parametry praní.; Programy; Kontrola vyvážení náplně při odstřeďování:
  • Page 38 – TECHNICKÉ PARAMETRY; Tlak vody; viz štítek parametrů; DOPORUČENÁ DOBA SUŠENÍ; k vyžehlení; Odolné látky
  • Page 39 – PRÍRUČKA PRI PRANÍ; Pranie; SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ; Každodenné používanie; Otočte; I do polohy Stop a otvorte dvierka, aby ste vybrali bielizeň.
  • Page 40 – Zapnutím voliteľnej funkcie; SVETELNÉ KONTROLKY POSUNUTIA ŠTARTU / FÁZ PROGRAMU:; sa uvedie do činnosti funkcia skin care, ktorá vykoná
  • Page 41 – TABUĽKA PROGRAMOV; systém EASY LOGIC automaticky nastavuje parametre prania.; Kontrola rovnováhy náplne pri odstreďovaní:
  • Page 42 – TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY; pozri štítok s technickými údajmi; ODPORÚČANÉ DOBY SUŠENIA; na žehlenie; Odolné tkaniny
  • Page 43 – MOSÁSI ÚTMUTATÓ; HA JÓL AKAR MOSNI; Napi használat; LED folyamatos világítása azt jelzi, hogy a program elindult.; A mosási ciklus végét az End LED felgyulladása jelzi.
  • Page 44 – KEZELŐLAP; KÉSLELTETETT INDÍTÁST / PROGRAMFÁZISOKAT JELZŐ LEDEK:; A program
  • Page 45 – PROGRAMTÁBLÁZAT; Programok; A töltet kiegyensúlyozása centrifugálás közben:
  • Page 46 – MŰSZAKI JELLEMZŐK; lásd az Adattáblát; MODELL; Maximális centrifugázás; vasaláshoz; Mosásálló darabok
  • Page 47 – SKALBIMO INSTRUKCIJOS; TINKAMO SKALBIMO PROCEDŪRA; Kasdienis naudojimas; Nustatykite; I į „Stop“ padėtį ir atidarykite dureles, kad išimtumėte skalbinius.
  • Page 48 – VALDYMO SKYDELIS
  • Page 49 – PROGRAMŲ LENTELĖ; Programos; Įdėtų skalbinių netolygaus paskirstymo tikrinimas gręžiant
  • Page 50 – TECHNINIAI DUOMENYS; MODELIS; Vandens slėgis; REKOMENDUOJAMI DŽIOVINIMO LAIKAI; tinka lyginti; Atsparūs audiniai
  • Page 51 – УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ; ПРАВИЛАН ПОСТУПАК ПРАЊА; Свакодневна употреба
  • Page 52 – КОМАНДНА ТАБЛА; ПОДЕСИВА БРЗИНА ЦЕНТРИФУГИРАЊА:; ИНДИКАТОРИ ОДЛОЖЕНОГ УКЉУЧИВАЊА / ФАЗА ПРОГРАМА:
  • Page 53 – ТАБЕЛА ПРОГРАМА; Програми; Провера уравнотежености рубља током цетрифугирања:
  • Page 54 – ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ; МОДЕЛ; Притисак воде; ПРЕПОРУЧЕНА ВРЕМЕНА СУШЕЊА; суво; Отпорне тканине
  • Page 55 – ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ; ПРАВИЛЬНЕ ПРАННЯ
  • Page 56 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ; РЕГУЛЬОВАНА ЦЕНТРИФУГА:; ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
  • Page 57 – ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ; Система «EASY LOGIC» автоматично зменшує цикл прання,
  • Page 58 – ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; див. табличку з характеристиками
  • Page 59 – GHID PENTRU SPALARE; Casoleta pentru detergent:; SPĂLAREA ÎN MOD CORECT; Utilizarea zilnică; Dozaţi cantitatea adecvată de detergent în casoleta respectivă
  • Page 60 – PANOUL DE COMENZI; CENTRIFUGA REGLABILĂ: Apăsând pe butonul; viteza de centrifugare poate fi; DRY: Activând opţiunea; PRESPĂLARE: Pentru a efectua Prespălarea apăsaţi pe butonul; și adăugaţi; LED PORNIRE CU ÎNTÂRZIERE / INDICATORII FAZELOR PROGRAMULUI:; se activează funcţia skin care, ce efectuează o
  • Page 61 – TABELUL CU PROGRAME; Programe; Control anti-balansare a rufelor la centrifugare:
  • Page 62 – CARACTERISTICI TEHNICE; a se vedea plăcuţa cu date caracteristice; de călcat
  • Page 63 – РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ; КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ
  • Page 64 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 65 – ТАБЛИЦА ПРОГРАММ; ФУНКЦИЯ EASY LOGIC; Программы; Контроль нарушения равновесия вещей во время отжима
  • Page 66 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; см. табличку характеристик; гладить; РЕКОМЕНДУЕМОЕ КОЛИЧЕСТВО БЕЛЬЯ И ВРЕМЯ СУШКИ; Давление воды
  • Page 68 – CF
Loading the manual

made for you.

QUICK REFERENCE PROGRAMMES

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - GUIDA AL LAVAGGIO; Prelavaggio; Ammorbidente; Lavaggio; B C D E F G H; LAVARE IN MODO CORRETTO; Utilizzo quotidiano; costantemente acceso indica che il programma è avviato.; T LED Tempo Asciugatura

SM2719 3 GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: 1 Prelavaggio Ammorbidente 2 Lavaggio I S T A B C D E F G H IT MODELLO: WDOI 1475 L LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente come riportato nel libretto di i...

Page 4 - PANNELLO COMANDI

4 SM2719 PANNELLO COMANDI IT CENTRIFUGA REGOLABILE: Premendo il pulsante C la velocità di centrifuga può essere regolata in funzione del programma di lavaggio scelto e della tipologia di tessuti. Il LED acceso indicherà il valore di velocità selezionato. Per escludere la centrifuga a fi ne ciclo sel...

Page 5 - TABELLA PROGRAMMI; Programmi; Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:

5 SM2719 TABELLA PROGRAMMI IT EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina. La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i p...

Other Ardo Washing Machines Models

All Ardo Washing Machines