Ardo WDN 1264 SW - User Manual

Ardo WDN 1264 SW

Ardo WDN 1264 SW Washing Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 3 – GUIDA AL LAVAGGIO; B C D E F G H; LAVARE IN MODO CORRETTO; Utilizzo quotidiano
  • Page 4 – PANNELLO COMANDI; CENTRIFUGA REGOLABILE:
  • Page 5 – TABELLA PROGRAMMI; Programmi; Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:; non verrà effettuata.
  • Page 6 – CARATTERISTICHE TECNICHE; TEMPI CONSIGLIATI PER L’ASCIUGATURA; NOTE
  • Page 7 – WASHING INSTRUCTIONS; CORRECT WASHING PROCEDURE; Daily use
  • Page 8 – CONTROL PANEL; DELAYED START / PROGRAMME PHASE INDICATOR LEDS:
  • Page 9 – PROGRAMME TABLE; Programmes; Load imbalance check during spinning:; the load is drastically out of balance, the spin is not effected.
  • Page 10 – TECHNICAL CHARACTERISTICS; Water pressure; RECOMMENDED DRYING TIMES; NOTES
  • Page 11 – WASCHANLEITUNG; RICHTIGES WASCHEN; Täglicher Gebrauch
  • Page 12 – BEDIENFELD; EINSTELLBARE SCHLEUDERDREHZAHL:
  • Page 13 – Programme; Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:; vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.
  • Page 14 – TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN; Wasserdruck; EMPFOHLENE TROCKENZEITEN
  • Page 15 – GUIDE DE LAVAGE; LAVER CORRECTEMENT; Utilisation quotidienne
  • Page 16 – TABLEAU DES COMMANDES; DEL DÉPART DIFFÉRÉ/INDICATEURS DES PHASES DE PROGRAMME :
  • Page 17 – TABLEAU DES PROGRAMMES; Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:
  • Page 18 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 19 – GUÍA DE LAVADO; LAVAR DE MODO CORRECTO; Uso diario
  • Page 20 – TABLERO DE MANDOS; CENTRÍFUGA REGULABLE:
  • Page 21 – TABLA DE PROGRAMAS; Programas; Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:
  • Page 22 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; Presión del agua
  • Page 23 – GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM; Painel de comandos; COMO LAVAR CORRECTAMENTE; Utilização quotidiana
  • Page 24 – PAINEL DE COMANDOS; CENTRIFUGAÇÃO REGULÁVEL:
  • Page 25 – TABELA DE PROGRAMAS; Verifi cação de equilíbrio de carga na centrifugação:
  • Page 26 – Pressão de água
  • Page 27 – WASINSTRUCTIES; CORRECT WASSEN; Dagelijks gebruik
  • Page 28 – BEDIENINGSPANEEL; NSTELBARE CENTRIFUGE:; als de optie; LEDS UITGESTELDE START / INDICATIELEDS VAN DE PROGRAMMAFASEN:
  • Page 29 – PROGRAMMATABEL; Programma’s; Onbalanscontrole van de lading in de centrifuge:
  • Page 30 – TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN; Maximale; AANBEVOLEN DROOGTIJDEN; strijkdroog
  • Page 31 – INSTRUKCJA OBSŁUGI; JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB?; Codzienne użycie
  • Page 32 – PANEL STEROWANIA; dry; KONTROLKI LED OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA/ FAZ PROGRAMU PRANIA:
  • Page 33 – TABELA PROGRAMÓW; Program; Wyrównoważanie podczas wirowania
  • Page 34 – DANE TECHNICZNE; Podłączenie do sieci elektrycznej; Tkaniny trwa
  • Page 35 – NÁVOD K PRANÍ; Dávkovací vanička pracích; JAK PRÁT SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM; Každodenní používání
  • Page 36 – OVLÁDACÍ PANEL; REGULOVATELNÉ ODSTŘEĎOVÁNÍ:; KONTROLKA ODLOŽENÉHO STARTU / UKAZATELE FÁZÍ PROGRAMU:
  • Page 37 – TABULKA PROGRAMŮ; Systém; EASY LOGIC; Kontrola vyvážení náplně při odstřeďování:
  • Page 38 – TECHNICKÉ PARAMETRY; Tlak vody; DOPORUČENÁ DOBA SUŠENÍ
  • Page 39 – PRÍRUČKA PRI PRANÍ; SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ
  • Page 40 – REGULOVATEĽNÁ RÝCHLOSŤ ODSTREĎOVANIA:; SVETELNÉ KONTROLKY POSUNUTIA ŠTARTU / FÁZ PROGRAMU:
  • Page 41 – TABUĽKA PROGRAMOV; Programy; Kontrola rovnováhy náplne pri odstreďovaní:
  • Page 42 – TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY; ODPORÚČANÉ DOBY SUŠENIA
  • Page 43 – MOSÁSI ÚTMUTATÓ; HA JÓL AKAR MOSNI
  • Page 44 – KEZELŐLAP; VÁLTOZTATHATÓ CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG:; KÉSLELTETETT INDÍTÁST / PROGRAMFÁZISOKAT JELZŐ LEDEK:
  • Page 45 – PROGRAMTÁBLÁZAT; Programok; A töltet kiegyensúlyozása centrifugálás közben:
  • Page 46 – MŰSZAKI JELLEMZŐK; MODELL; Maximális centrifugázás
  • Page 47 – SKALBIMO INSTRUKCIJOS; TINKAMO SKALBIMO PROCEDŪRA
  • Page 48 – VALDYMO SKYDELIS; REGULIUOJAMAS GRĘŽIMAS.
  • Page 49 – PROGRAMŲ LENTELĖ; Programos; Įdėtų skalbinių netolygaus paskirstymo tikrinimas gręžiant
  • Page 50 – TECHNINIAI DUOMENYS; MODELIS; Vandens slėgis; REKOMENDUOJAMI DŽIOVINIMO LAIKAI
  • Page 51 – УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ; ПРАВИЛАН ПОСТУПАК ПРАЊА
  • Page 52 – КОМАНДНА ТАБЛА; ПОДЕСИВА БРЗИНА ЦЕНТРИФУГИРАЊА:; ИНДИКАТОРИ ОДЛОЖЕНОГ УКЉУЧИВАЊА / ФАЗА ПРОГРАМА:
  • Page 53 – ТАБЕЛА ПРОГРАМА; Програми; Провера уравнотежености рубља током цетрифугирања:
  • Page 54 – ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ; МОДЕЛ; Притисак воде; ПРЕПОРУЧЕНА ВРЕМЕНА СУШЕЊА
  • Page 55 – ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ; ПРАВИЛЬНЕ ПРАННЯ
  • Page 56 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ; РЕГУЛЬОВАНА ЦЕНТРИФУГА:; ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
  • Page 57 – ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ; Система «EASY LOGIC» автоматично зменшує цикл прання,
  • Page 58 – ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Тиск води; МОДЕЛЬ
  • Page 59 – GHID PENTRU SPALARE; SPĂLAREA ÎN MOD CORECT; Utilizarea zilnică
  • Page 60 – PANOUL DE COMENZI; CENTRIFUGA REGLABILĂ:; LED PORNIRE CU ÎNTÂRZIERE / INDICATORII FAZELOR PROGRAMULUI:
  • Page 61 – TABELUL CU PROGRAME; Programe; Control anti-balansare a rufelor la centrifugare:
  • Page 62 – CARACTERISTICI TEHNICE; MODELUL; Presiunea apei
  • Page 63 – РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ; КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ
  • Page 64 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 65 – ТАБЛИЦА ПРОГРАММ; ФУНКЦИЯ EASY LOGIC; Программы; Контроль нарушения равновесия вещей во время отжима
  • Page 66 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; гладить; РЕКОМЕНДУЕМОЕ КОЛИЧЕСТВО БЕЛЬЯ И ВРЕМЯ СУШКИ; Давление воды
  • Page 68 – CF
Loading the manual

made for you.

QUICK REFERENCE PROGRAMMES

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - GUIDA AL LAVAGGIO; B C D E F G H; LAVARE IN MODO CORRETTO; Utilizzo quotidiano

SM2719 3 GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo:1 Prelavaggio Ammorbidente 2 Lavaggio I S T A B C D E F G H IT MODELLO: WDOI 1475 L LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente come riportato nel libretto di is...

Page 4 - PANNELLO COMANDI; CENTRIFUGA REGOLABILE:

4 SM2719 PANNELLO COMANDI IT CENTRIFUGA REGOLABILE: Premendo il pulsante C la velocità di centrifuga può essere regolata in funzione del programma di lavaggio scelto e della tipologia di tessuti. Il LED acceso indicherà il valore di velocità selezionato. Per escludere la centrifuga a fi ne ciclo sel...

Page 5 - TABELLA PROGRAMMI; Programmi; Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:; non verrà effettuata.

5 SM2719 TABELLA PROGRAMMI IT EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina. La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i p...

Other Ardo Washing Machines Models

All Ardo Washing Machines