Page 2 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ
2 UA ПОПЕРЕДЖЕННЯ z З метою безпеки пристрій необхідно використовувати відповідно до цієї інструкції з експлуатації. z Відключайте пристрій від електромережі перед чищен-ням і технічним обслуговуванням. z Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чутт...
Page 3 - якості довідкового матеріалу.
3 UA 1. Інструкції з безпеки ................................ 3-8 1.1 Примітки щодо використання1.2 Заходи безпеки1.3 Безпека дітей1.4 Акумулятор1.5 Робочі поверхні1.6 Обмеження відповідальності 2. Опис пристрою ...................................... 9-10 2.1 Комплектація2.2 Аксесуари 3. Підготовка ...
Page 8 - Обмеження відповідальності
8 UA 1.5 Робочі поверхні Пилосос можна використовувати на таких поверхнях: Дерев’яна підлога Плитка Килимове покриття 1.6 Обмеження відповідальності Нижче перераховано випадки, на які не поширюється безкоштовне сервісне обслуговування.1. Пошкодження пристрою виникло в результаті недотримання вказіво...
Page 11 - Підготовка до роботи; Перед використанням пилососа встановіть акумулятор.; під час роботи пилососа.; Підключіть адаптер живлення до зарядної станції.
11 UA 3. Підготовка до роботи 1 1 Перед використанням пилососа встановіть акумулятор. З’єднайте Клеми Роз’єм адаптера живлення Роз’єднайте Чорний Червоний 1. Підключіть клему акумулятора до пилососа; потім вдавіть акумулятор в акуму- ляторний відсік. 2. Розмістіть зарядну станцію на рівній поверхні ...
Page 12 - Використання пристрою; Одне натискання; Підзаряджання; Автоматичне прибирання
12 UA 4. Використання пристрою 4.1 Використання основного блоку4.1.1 Кнопка керування Одне натискання Увімк./Вимк. Подвійне натискання в режимі очікування Підзаряджання 4.1.2 Режим роботи Автоматичне прибирання Натисніть кнопку «O», індикатор за-світиться червоним кольором (режим очікування). Натисн...
Page 14 - Використання пульта дистанційного керування; Кнопки пульта ДК
14 UA 4.3 Використання пульта дистанційного керування Кнопки пульта ДК Вперед Поворот ліворуч Старт/стоп Поворот праворуч Назад Автоматичне прибирання Прибирання вздовж стін Прибирання одного приміщення Встановлення часу Програмування часу прибирання Автоматичне заряджання Примітки 1. Пульт ДК працю...
Page 16 - Використання насадки з мікрофібри для вологого прибирання; Резервуар для води
16 UA 4.4 Використання насадки з мікрофібри для вологого прибирання Використовуйте насадку для вологого прибирання тільки на твердих поверхнях. Не використовуйте її на килимових покриттях. Спорожняйте резервуар для води після закінчення прибирання та перед заряджанням. Резервуар для води Насадка з м...
Page 17 - Вимкніть пилосос або вийміть
17 UA 5. Технічне обслуговування пристрою 5.1 Зберігання Якщо ви не використовуватимете пилосос протягом тривалого часу, повністю зарядіть акумулятор і зберігайте пилосос у сухому місці. 5.2 Чищення зарядних контактів 1. Вимкніть пилосос або вийміть вилку з розетки. 2. Щомісяця очищайте зарядні конт...
Page 19 - Чищення основної щітки та гумової щітки
19 UA 5.4 Чищення основної щітки5.4.1 Виймання основної щітки 3. Вийміть середню щітку та її скребок. 1. Натисніть на фіксатор і підійміть його вгору. 2. Стисніть основну щітку та підійміть її вгору. 5.4.2 Чищення основної щітки та гумової щітки 1. Регулярно очищайте основну щітку та гумову щітку за...
Page 20 - Чищення бічної щітки
20 UA 5.5 Чищення бічної щітки 1. Відкрутіть гвинти на бічній щітці за допомогою викрутки. 2. Вийміть бічну щітку, ви-даліть волосся та сміття зовні й всередині основи бічної щітки. 5.6 Чищення коліс Регулярно очищайте переднє, ліве та праве колеса щіткою для чищення. 5.7 Чищення датчиків Датчик мон...
Page 21 - Усунення несправностей; зверніться в авторизований сервісний центр.
21 UA 6. Усунення несправностей Стан індикатора Несправність Опис несправності Рішення Двічі блимає червоним і один раз звучить сигнал Несправність лівого колеса Ліве колесо заклинило Перевірте, чи не заклинило колесо, і очистьте його Тричі блимає червоним і один раз звучить сигнал Несправність прав...
Page 22 - Технічні характеристики; Основний блок; УТИЛІЗАЦІЯ
22 UA 7. Технічні характеристики Основний блок Робоча напруга 14,4 В Номінальна потужність 25 Вт Акумулятор Літій-іонний Ємність акумулятора 2500 мА·год Час заряджання 4-5 годин Час роботи 90-120 хв Діапазон робочих температур 0 °C ~ 50 °C Відносна вологість ≤ 80% Шум ≤ 65 дБ Вага 4,6 кг Розмір Ø 32...
Page 23 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
RU 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ z В целях безопасности устройство необходимо исполь-зовать в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. z Отключайте устройство от электросети перед чисткой и техническим обслуживанием. z Данное устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лиц...
Page 24 - в качестве справочного материала.
RU 24 1. Инструкции по безопасности ........24-29 1.1 Примечания по использованию1.2 Меры безопасности1.3 Безопасность детей1.4 Аккумулятор1.5 Рабочие поверхности1.6 Ограничение ответственности 2. Описание устройства ........................30-31 2.1 Комплектация2.2 Аксессуары 3. Подготовка к работе...
Page 25 - Меры безопасности
RU 25 1.2 Меры безопасности ОС ТОРОЖНО! Используйте только оригинальные адаптер питания, аккумулятор и заряд-ную станцию. В противном случае это может привести к повреждению устрой-ства, поражению электрическим током или возгоранию. Если основной блок и аксессуары устройства повреждены, прекратите и...
Page 28 - Безопасность детей
RU 28 1.4 Аккумулятор 1. Используйте только оригинальный аккумулятор.2. Прежде чем извлекать аккумулятор, отключите устройство от электросети. 3. Извлеките аккумулятор из устройства перед его утилизацией. 4. Для замены аккумулятора обратитесь в авторизованный сервисный центр. 5. Если аккумулятор про...
Page 30 - Описание устройства
RU 30 2. Описание устройства 2.1 Комплектация Intelligent Vacuum Cleaner USER MANUAL Thank you for purchasing the product. Please read the manual carefully before using. Основной блок – 1 шт. Зарядная станция – 1 шт. Аккумулятор – 1 шт. Адаптер питания – 1 шт. Инструкция по эксплуатации (содержит га...
Page 32 - Подготовка к работе; Перед использованием пылесоса установите аккумулятор.; не размещайте зарядную станцию на ковре не перемещайте зарядную; Подключите адаптер питания к зарядной станции.
RU 32 3. Подготовка к работе 1 1 Перед использованием пылесоса установите аккумулятор. Соедините Клеммы Разъем адапте-ра питания Разъедините Черный Красный 1. Подключите клемму аккумулятора к пылесосу; затем вдавите аккумулятор в акку- муляторный отсек. 2. Разместите зарядную станцию на ровной повер...
Page 33 - Использование устройства; Одно нажатие; Подзарядка; Автоматическая уборка
RU 33 4. Использование устройства 4.1 Использование основного блока4.1.1 Кнопка управления Одно нажатие Вкл./Выкл. Двойное нажатие в режиме ожидания Подзарядка 4.1.2 Режим работы Автоматическая уборка Нажмите кнопку «O», индикатор засве-тится красным цветом (режим ожидания). Нажмите кнопку еще раз, ...
Page 35 - Использование пульта дистанционного управления; Кнопки пульта ДУ
RU 35 Функция Описание Старт/стоп 1. В режиме ожидания нажмите кнопку, чтобы перейти в режим автомати-ческой уборки. 2. В любом режиме уборки нажмите кнопку, чтобы перейти в режим ожидания. 3. При установке времени нажмите эту кнопку, чтобы сохранить настройки. Вперед Нажмите и удерживайте кнопку - ...
Page 37 - Использование насадки из микрофибры для влажной уборки; Резервуар для воды
RU 37 4.4 Использование насадки из микрофибры для влажной уборки Используйте насадку для влажной уборки только на твердых поверхностях. Не исполь-зуйте ее на ковровых покрытиях. Опорожняйте резервуар для воды по окончании уборки и перед зарядкой. Резервуар для воды Насадка из микрофибры Присоедините...
Page 38 - ные контакты сухой тканью.
RU 38 5. Техническое обслуживание устройства 5.1 Хранение Если вы не будете использовать пылесос в течение длительного времени, полностью зарядите аккумулятор и храните пылесос в сухом месте. 5.2 Чистка зарядных контактов 1. Выключите пылесос или вынь- те вилку из розетки. 2. Раз в месяц очищайте за...
Page 40 - Чистка основной щетки и резиновой щетки
RU 40 5.4 Чистка основной щетки5.4.1 Извлечение основной щетки 3. Выньте среднюю щетку и ее скребок. 1. Нажмите на фиксатор и поднимите его вверх. 2. Сожмите основную щет-ку и поднимите ее вверх. 5.4.2 Чистка основной щетки и резиновой щетки 1. Регулярно очищайте основную щетку и рези-новую щетку с ...
Page 41 - Чистка боковой щетки
RU 41 5.5 Чистка боковой щетки 1. Открутите винты на боковой щетке с помощью отвертки. 2. Выньте боковую щетку, уберите волосы и мусор снаружи и внутри основания боковой щетки. 5.6 Чистка колес Регулярно очищайте переднее, левое и правое колеса щеткой для чистки. 5.7 Чистка датчиков Датчик мониторин...
Page 42 - Устранение неисправностей; если вы не можете устранить вышеперечисленные неисправности
RU 42 6. Устранение неисправностей Состояние индикатора Неисправность Описание неисправности Решения Дважды мигает красным и один раз звучит сигнал Неисправность левого колеса Левое колесо заклинило Проверьте, заклинило ли колесо, и очистите его Трижды мигает красным и один раз звучит сигнал Неиспра...
Page 43 - Технические характеристики; Основной блок; Утилизация
RU 43 7. Технические характеристики Основной блок Рабочее напряжение 14,4 В Номинальная мощность 25 Вт Аккумулятор Литий-ионный Емкость аккумулятора 2500 мАч Время зарядки 4-5 часов Время работы 90-120 мин Диапазон рабочих температур 0 °C ~ 50 °C Относительная влажность ≤ 80% Шум ≤ 65 дБ Вес 4,6 кг ...
Page 44 - WARNINGS; This appliance is intended to be used in household only.; Contents
EN 44 WARNINGS z Instructions for use shall be provided with the appliance so that appliance can be used safely. z The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. z This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduc...
Page 45 - Safety Instructions; to the operation procedures.; Safety Precautions
EN 45 1. Safety Instructions 1.1 Use Notes Before using the product, please observe the following safety precautions:• Read the instructions carefully; use the product according to the operation procedures. • Keep the instruction carefully, and look it up in the future• If you want to give the produ...
Page 49 - Exception Clause
EN 49 1.5 Usable Range The cleaner is suitable to the following environment: Wooden Floor Tile Carpet 1.6 Exception Clause One of the following circumstances of the product is not in the range of free service. Repair under payment can be carried out:A. The damage to the product arises out of the use...
Page 50 - Main Body and Accessories; two side brushes and one filter are contained inside the package.
EN 50 2. Product Formation 2.1 Main Body and Accessories Intelligent Vacuum Cleaner USER MANUAL Thank you for purchasing the product. Please read the manual carefully before using. Main Body 1 pc Charging Station 1 pc Battery 1 pc Adaptor 1 pc User manual (warranty card is included) 1 pc Filter 1 pc...
Page 51 - Accessories Introduction; Front View
EN 51 2.2 Accessories Introduction Front View Bottom View Top Cover Control Buttons Signal Window Dust Box Button Front Shell Side Brush Right Wheel Rubber Brush Front Wheel Battery Left Wheel Middle Brush
Page 52 - Product installation; Please install the battery before using the cleaner.; downforwad into the battery box.
EN 52 3. Product installation 1 1 Please install the battery before using the cleaner. Aim at the terminal and insert it during wiring. Charging Terminal Adapter Socket Unplug it in the reverse direction during unwiring Black Red 1. Connect the terminal of the battery pack to the machine; then press...
Page 53 - Button Introduction; Shortly press; Auto Cleaning
EN 53 4.Product Usage 4.1 Main body’s Usage4.1.1 Introduction to Control Button Button Introduction Shortly press Turn On/off Button In standby double click Recharge Button 4.1.2 Work Mode Auto Cleaning Shortly-press the "O" button, the red indicator will light(standby mode ).Then, click the...
Page 55 - Use of Remote Control; Introduction of remote control buttons
EN 55 Function Guidelines Function Information Start/Stop (button) 1. When the cleaner is in standby mode, press the button to enter the auto-cleaning mode. 2. When the cleaner is at any cleaning mode, press the button to shift it to standby mode. 3. When setting the time, press this button to hold ...
Page 57 - Use of microfiber attachment with water tank; Water tank
EN 57 4.4 Use of microfiber attachment with water tank Only use the microfiber attachment with water tank on hard floor. Do not use it on carpet.Remove and Empty the water tank when finish mopping and during charging to avoid wetting where it is standing. Water tank Microfiber attachment for wet cle...
Page 58 - Please turn off the power switch or
EN 58 5. Product Maintenance 5.1 Daily Storage If do not use the cleaner for a long time please fully charge the battery first and store it in a dry place. 5.2 Cleaning of Charging Pole Pieces 1. Please turn off the power switch or disconnect the power plug first. 2. Please clean the charging pole p...
Page 60 - Cleaning the main brush and the rubber brush
EN 60 5.4 Clean the Main Brush5.4.1 Disassemble the Main Brush 3. Take out the middle brushes and its scraper assembly. 1. Push the locking-bar buckle and lift it upward. 2. Clutch the main brush and lift it upward. 5.4.2 Cleaning the main brush and the rubber brush 1. Please clean the main brush an...
Page 63 - Technical Parameters; Main Body; Correct disposal of this product
EN 63 7.Technical Parameters Remarks: our company reserve the right due to the need for any technology, product design changes on products improvement. Main Body Adaptor Working Voltage 14.4V Output Voltage 19V Rated Power 25 W Output Current 600mA Lithium battery Battery Capacity 2500mAh Charging T...
Page 65 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго; Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго - вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад.Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При к...
Page 66 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ЛОН; Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при
ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ЛОН Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при - бора торговой марки ARDESTO, который был разработан и изго - товлен в соответствии с высочайшими стандартами качества, и благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно этот прибор.Просим Вас сохранять талон в течение гаранти...
Page 67 - WARRANTY CARD; Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand
+994 12 480 33 01; +994 50 417 34 34; +994 55 417 34 34 WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask yo...
Page 68 - Warranty card/Гарантійний талон/Гарантийный талон
Coupon/Талон № 1 Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Date of the application/Дата звернення/Дата обращения Date of completion/Дата виконання/Дата выполнения Cause of damage/Причина пошкодження/Причина повреждения Coupon/Талон № 2 Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Date of the applicat...