Page 2 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ
2 UA ПОПЕРЕДЖЕННЯ z З метою безпеки пристрій необхідно використовувати відповідно до цієї інструкції з експлуатації. z Відключайте пристрій від електромережі перед чищен-ням і технічним обслуговуванням. z Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чутт...
Page 3 - Зміст; Інструкції з безпеки; якості довідкового матеріалу.
3 UA 1. Інструкції з безпеки ................................ 3-8 1.1 Примітки щодо використання1.2 Заходи безпеки1.3 Безпека дітей1.4 Акумулятор1.5 Робочі поверхні1.6 Обмеження відповідальності 2. Опис пристрою ...................................... 9-10 2.1 Комплектація2.2 Аксесуари 3. Підготовка ...
Page 8 - Обмеження відповідальності
8 UA 1.5 Робочі поверхні Пилосос можна використовувати на таких поверхнях: Дерев'яна підлога Плитка Килимове покриття 1.6 Обмеження відповідальності Нижче перераховано випадки, на які не поширюється безкоштовне сервісне обслуговування.1. Пошкодження пристрою виникло в результаті недотримання вказіво...
Page 11 - Підготовка до роботи; Встановлення та виймання акумулятора; Встановлення зарядної станції
11 UA 1 1 3. Підготовка до роботи 3.1 Встановлення та виймання акумулятора З’єднайте Роз’єднайте Роз'єм адаптера живлення Клеми Обережно! Небезпека ураження електричним струмом. Чорний Червоний 1. Послабте гвинти на кришці акумуляторного відсіку за допомогою викрутки та відкрийте кришку. 2. Підключе...
Page 13 - Використання пристрою; Використання основного блоку; Автоматичне прибирання
13 UA Кнопка живлення Кнопка пилозбірника 4. Використання пристрою 4.1 Використання основного блоку 4.1.1 Кнопки керування 4.1.2 Режим роботи 1. Режим очікування Натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом 3 секунд, поки не засвітиться індикатор; відпустіть її, після чого пилосос перейде в режим ...
Page 16 - Примітки
16 UA Функція Опис Старт/стоп 1. У режимі очікування натисніть кнопку, щоб перейти в режим автоматичного прибирання. 2. У будь-якому режимі прибирання натисніть кнопку, щоб перейти в режим очікування. 3. Під час встановлення часу натисніть цю кнопку, щоб збе-регти налаштування. Вперед Натисніть і ут...
Page 17 - Програмування пульта дистанційного керування:
17 UA Функція Опис Прибирання одного приміщення 1. Натисніть цю кнопку, і пилосос перейде в режим приби-рання одного приміщення. 2. У цьому режимі він пропрацює 30 хв. 3. Після закінчення прибирання пилосос автоматично перей-де в режим підзаряджання. Встановлення часу 1. Коли пилосос увімкнуто, нати...
Page 18 - Використання насадки з мікрофібри для вологого прибирання; Резервуар для води
18 UA 4.4 Використання насадки з мікрофібри для вологого прибирання Використовуйте насадку для вологого прибирання тільки на твердих поверхнях. Не використовуйте її на килимових покриттях. Спорожняйте резервуар для води після закінчення прибирання та перед заряджанням. Резервуар для води Насадка з м...
Page 19 - Використання магнітної обмежувальної стрічки
19 UA 4.5 Використання магнітної обмежувальної стрічки Увага! Розміщуйте магнітну обмежувальну стрічку на РІВНІЙ поверхні. За необхідності відріжте зайву довжину. C L E A N Використовуйте магнітну обмежувальну стрічку, щоб обмежити область руху пилососа або позначити місця або приміщення, які не пот...
Page 20 - Встановлення та виймання пилозбірника
20 UA 5. Технічне обслуговування пристрою 5.1 Зберігання Якщо ви не використовува-тимете пилосос протягом тривалого часу, повністю зарядіть акумулятор і збе-рігайте пилосос у сухому місці. 5.2 Чищення зарядної пластини 1. Вимкніть пилосос або вий-міть вилку з розетки.2. Щомісяця очищайте заряд-ні ко...
Page 22 - Чищення основної щітки; Чищення основної щітки та гумової щітки
22 UA 5.4 Чищення основної щітки 5.4.1 Виймання основної щітки 1. Натисніть на фіксатор і підійміть його вгору. 2. Стисніть основну щітку та підійміть її вгору. 3. Вийміть середню щітку та її скребок. 5.4.2 Чищення основної щітки та гумової щітки 1. Регулярно очищайте осно-вну щітку та гумову щітку ...
Page 23 - Чищення бічної щітки
23 UA 5.5 Чищення бічної щітки 1. Відкрутіть гвинти на бічній щітці за допомогою викрутки. 2. Вийміть бічну щітку, вида-літь волосся та сміття зовні й всередині основи бічної щітки. 5.6 Чищення коліс Регулярно очищайте переднє, ліве та праве колеса щіткою для чищення. 5.7 Чищення датчиків Датчик мон...
Page 24 - Усунення несправностей
24 UA 6. Усунення несправностей Стан індикатора Несправність Опис несправності Рішення Індикатор світиться червоним і один раз звучить сигнал Несправність лівого/правого колеса Ліве/праве колесо заклинило Перевірте, чи не заклинило колесо, і очистьте його Індикатор світиться червоним і два рази звуч...
Page 25 - Технічні характеристики; Основний блок
25 UA 7. Технічні характеристики Основний блок Робоча напруга 14,4 В Номінальна потужність 24 Вт Акумулятор Літій-іонний Ємність акумулятора 2500 мА·год Час заряджання 4-5 годин Час роботи 90 хв Діапазон робочих температур 0 °C ~ 50 °C Відносна вологість ≤ 80% Шум ≤ 65 дБ Вага 3,5 кг Розмір Ø 326*82...
Page 26 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
RU 26 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ z В целях безопасности устройство необходимо исполь-зовать в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. z Отключайте устройство от электросети перед чисткой и техническим обслуживанием. z Данное устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лиц...
Page 27 - Содержание; Инструкции по безопасности; в качестве справочного материала.
RU 27 1. Инструкции по безопасности ........27-32 1.1 Примечания по использованию1.2 Меры безопасности1.3 Безопасность детей1.4 Аккумулятор1.5 Рабочие поверхности1.6 Ограничение ответственности 2. Описание устройства ........................33-34 2.1 Комплектация2.2 Аксессуары 3. Подготовка к работе...
Page 28 - Меры безопасности
RU 28 Используйте только оригинальные адаптер питания, аккумулятор и за-рядную станцию. В противном случае это может привести к повреждению устройства, поражению электрическим током или возгоранию. Если основной блок и аксессуары устройства повреждены, прекратите использование и обратитесь в автори-...
Page 30 - Безопасность детей
RU 30 Для обеспечения нормальной работы устройства зарядная станция и ограничитель должны распо- лагаться у стены и на ровной поверхности. Не используйте пылесос для убор- ки острых предме- тов (стекло, гвозди и т. п.), чтобы избежать повреж- дения устройства. Если устройство не будет использо- вать...
Page 33 - Описание устройства
RU 33 2. Описание устройства 2.1 Комплектация Основной блок – 1 шт. Зарядная станция – 1 шт. Боковая щетка – 2 шт. Отвертка – 1 шт. Винты – 2 шт. Инструкция по эксплуатации (содержит гарантийний талон) - 1 шт. Щетка для чистки – 1 шт. Фильтр – 1 шт. Адаптер питания – 1 шт. Пульт дистанционного управ...
Page 35 - Подготовка к работе; Установка и извлечение аккумулятора; Установка зарядной станции
RU 35 1 1 3. Подготовка к работе 3.1 Установка и извлечение аккумулятора Соедините Разъедините Разъем адаптера питания Клеммы Осторожно! Риск поражения электрическим током. Черный Красный 1. Ослабьте винты на крышке аккумуляторного отсека с помощью отвертки и открой- те крышку. 2. Подключение: снача...
Page 37 - Использование устройства; Использование основного блока; Автоматическая уборка
RU 37 Кнопка питания Кнопка пылесборника 4. Использование устройства 4.1 Использование основного блока 4.1.1 Кнопки управления 4.1.2 Режим работы 1. Режим ожидания Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, пока не засветится ин-дикатор; отпустите ее, после чего пылесос перейдет в режи...
Page 39 - Использование пульта дистанционного управления
RU 39 4.2 Способы зарядки 4.2.1 Ручная зарядка 1. Зарядка с помощью зарядной станции После подключения адаптера питания к зарядной станции и подключения пылесоса к электросети поместите пылесос на заряд-ную станцию (зеленый индикатор кнопки подзарядки будет мигать во время зарядки и будет светится п...
Page 40 - Примечания
RU 40 Функция Описание Старт/стоп 1. В режиме ожидания нажмите кнопку, чтобы перейти в режим автоматической уборки. 2. В любом режиме уборки нажмите кнопку, чтобы перейти в режим ожидания. 3. При установке времени нажмите эту кнопку, чтобы сохра-нить настройки. Вперед Нажмите и удерживайте кнопку - ...
Page 41 - Программирование пульта дистанционного управления:; Функция
RU 41 Примечание: если пылесос не реагирует на команды пульта дистанционного управления, проверьте, не разряжен ли акку-мулятор. Если пылесосом нельзя управлять при достаточном уровне заряда, выполните программирование пульта ДУ. Программирование пульта дистанционного управления: Сначала убедитесь, ...
Page 42 - Использование насадки из микрофибры для влажной уборки; Резервуар для воды
RU 42 4.4 Использование насадки из микрофибры для влажной уборки Используйте насадку для влажной уборки только на твердых поверхностях. Не исполь-зуйте ее на ковровых покрытиях. Опорожняйте резервуар для воды по окончании уборки и перед зарядкой. Резервуар для воды Насадка из микрофибры Присоедините...
Page 43 - Использование магнитной ограничительной ленты
RU 43 4.5 Использование магнитной ограничительной ленты Внимание! Размещайте магнитную ограничительную ленту на РОВНОЙ поверхности. При необходимости отрежьте лишнюю длину. C L E A N Используйте магнитную ограничительную ленту, чтобы ограничить область движения пылесоса или обозначить места или поме...
Page 46 - Чистка основной щетки; Чистка основной щетки и резиновой щетки
RU 46 5.4 Чистка основной щетки 5.4.1 Извлечение основной щетки 1. Нажмите на фиксатор и поднимите его вверх. 2. Сожмите основную щет-ку и поднимите ее вверх. 3. Выньте среднюю щетку и ее скребок. 5.4.2 Чистка основной щетки и резиновой щетки 1. Регулярно очищайте осно-вную щетку и резиновую щетку с...
Page 47 - Чистка боковой щетки
RU 47 5.5 Чистка боковой щетки 1. Открутите винты на боковой щетке с помощью отвертки. 2. Выньте боковую щетку, уберите волосы и мусор снаружи и внутри основа-ния боковой щетки. 5.6 Чистка колес Регулярно очищайте переднее, левое и правое колеса щеткой для чистки. 5.7 Чистка датчиков Датчик монитори...
Page 48 - Устранение неисправностей
RU 48 6. Устранение неисправностей Состояние индикатора Неисправность Описание неисправности Решения Индикатор светится красным и один раз звучит сигнал Неисправность лево-го/правого колеса Левое/правое колесо заклинило Проверьте, закли-нило ли колесо, и очистите его Индикатор светится красным и два...
Page 49 - Технические характеристики; Основной блок
RU 49 7. Технические характеристики Основной блок Рабочее напряжение 14,4 В Номинальная мощность 24 Вт Аккумулятор Литий-ионный Емкость аккумулятора 2500 мАч Время зарядки 4-5 часов Время работы 90 мин Диапазон рабочих температур 0 °C ~ 50 °C Относительная влажность ≤ 80% Шум ≤ 65 дБ Вес 3,5 кг Разм...
Page 50 - WARNINGS; This appliance is intended to be used in household only.
EN 50 WARNINGS z Instructions for use shall be provided with the appliance so that appliance can be used safely. z The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. z This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduc...
Page 51 - Contents; the operation procedures.
EN 51 1. Safety Instruction ..................................51-56 1.1 Use Notes1.2 Safety Precautions1.3 Child Safety1.4 About Battery1.5 Usable Range1.6 Exception Clause 2. Product Formation ...............................57-58 2.1 Main Body and Accessories2.2 Accessories Introduction 3. Product ...
Page 53 - ATTENTION
EN 53 Do not put the machine behind the fire, inflammable, explosive and corrosive materials. Do not put your clothes or any place of your body(hair, finger and so on) into the main brush and wheels, or it will cause personal injury. ATTENTION The machine is only used indoor. Clean up the wires and ...
Page 57 - Main Body and Accessories
EN 57 2. Product Formation 2.1 Main Body and Accessories Main Body *1pc Charging Station *1pc Side Brush *2pcs Screwdriver *1pc Screw *2pc User manual (warranty card is included) *1pc Clean Brush *1pc Filter *1pc Adaptor *1pc Remote Control *1pc Tips: * the main unit contains a battery, a middle (ma...
Page 58 - Accessories Introduction
EN 58 Top Cover Dust Box Dust Box Button Control Button Signal Window Front Shell Side Brush Right Wheel Front Wheel Middle Brush Left Wheel Battery Cover Front View Bottom View 2.2 Accessories Introduction
Page 59 - Product Installation; Installation and Removal of Main Body Battery; Installation of Charging Station
EN 59 1 1 3. Product Installation 3.1 Installation and Removal of Main Body Battery Aim at the terminal and insert it during wiring. Unplug it in the reverse direction during unwiring. Adapter socket Charging Terminal Danger! Electric shock. Black Red 1. Loosen the screws on the battery cover with a...
Page 60 - Installation of Remote Control
EN 60 3.2 Installation of Remote Control 1. Open the battery cover. 2. Place two AAA batteries into the compartment. 3. After installing the battery, turn on the power switch of the cleaner. Check whether the remote control can control the cleaner. In case of no reaction, refer to Recoding the Remot...
Page 61 - Main Body’s Usage
EN 61 Power Button Dust box Button 4. Product Usage 4.1 Main Body’s Usage 4.1.1 Introduction to Control Button 4.1.2 Work Mode: 1. Standby State The sufficient power of the cleaner shall be ensured. Press the Power Button with 3S till indicator will light; release it and the cleaner will enter stand...
Page 62 - Guide to the Operation of “ ” Button Indicators; State
EN 62 4.1.3 Guide to the Operation of “ ” Button Indicators No. State Display Operation 1 Turn-off Light-off Long-press the button 5 seconds first, and then loosen it. 2 Turn-on Light-on and starting music played Press the button 3 Cleaning A green light on Press on remote controller or press on dev...
Page 63 - Use of Remote Control
EN 63 4.2 Charging Methods 4.2.1 Manual Charging: 1.Charging with the Charging Station: After connecting the power adapter to the charging station and join the power cord, you can place the cleaner on the charging station for charging (The green indicator for recharge button will flicker during the ...
Page 66 - Use of microfiber attachment with water tank; Water tank
EN 66 4.4 Use of microfiber attachment with water tank Only use the microfiber attachment with water tank on hard floor. Do not use it on carpet.Remove and Empty the water tank when finish mopping and during charging to avoid wetting where it is standing. Water tank Microfiber attachment for wet cle...
Page 67 - Use of Magnetic boundary strip; Remark
EN 67 4.5 Use of Magnetic boundary strip Attention! Please always put the magnetic boundary strip FLAT on the ground to make it effective. Cut off the extra length when need. C L E A N Use the Magnetic Boundary strips to quickly and easily create “no-go zones” to keep ROBOT out of the areas you woul...
Page 68 - Assembly and Disassembly of Dustbin
EN 68 5. Product Maintenance 5.1 Daily Storage If do not use the cleaner for a long time please fully charge the battery first and store it in a dry place. Keep the bottom of the cleaner dry. 5.2 Cleaning of Charging Pole Pieces 1.Please turn off the power switch or disconnect the power plug first.2...
Page 70 - Clean the Main Brush; Cleaning the main brush and the rubber brush
EN 70 5.4 Clean the Main Brush 5.4.1 Disassemble the Main Brush 1. Push the locking-bar buckle and lift it upward. 2. Clutch the main brush and lift it upward. 3.Take out the middle brushes and its scraper assembly. 5.4.2 Cleaning the main brush and the rubber brush 1. Please clean the main brush an...
Page 73 - Technical Parameters; Main Body
EN 73 7.Technical Parameters Remarks: our company reserve the right due to the need for any technology, product design changes on products improvement. Main Body Adaptor Working Voltage 14,4V Output Voltage 19V Rated Power 24 W Output Current 600mA Battery Lithium battery Charging Station Battery Ca...
Page 75 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго; Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго - вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад.Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При к...
Page 76 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ЛОН; Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при
ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ЛОН Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при - бора торговой марки ARDESTO, который был разработан и изго - товлен в соответствии с высочайшими стандартами качества, и благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно этот прибор.Просим Вас сохранять талон в течение гаранти...
Page 77 - WARRANTY CARD; Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When pu...
Page 78 - Warranty card/Гарантійний талон/Гарантийный талон
Coupon/Талон № 1 Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Date of the application/Дата звернення/Дата обращения Date of completion/Дата виконання/Дата выполнения Cause of damage/Причина пошкодження/Причина повреждения Coupon/Талон № 2 Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Date of the applicat...
Page 79 - Для нотаток