Andis CC-1 - Manual

Andis CC-1

Andis CC-1 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se

trouvent à proximité.

2. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce

manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le

fabricant.

3. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de

branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,

s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé

dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation pour examen et

réparation.

4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de

l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge

dans la prise du rasoir.

6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des

aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on

administre de l’oxygène.

7. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de

coupe cassés ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.

8. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise

secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes

sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AppAREI l à USAgE pROfESSIONNEl

MODE D’EMplOI

Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est

traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons

services. Avant de démarrer la tondeuse, s'assurer que la pile a été chargée à fond.

Retirer le protège-lame. Pour mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur

sur position Marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt.

CHARgEUR

lIRE CE QUI SUIT AVANT DE CHARgER lA TONDEUSE

Sortir la tondeuse Andis de la boîte et la brancher sur une

prise 120 V ou 230 V, selon l’indication figurant sous

l'adaptateur secteur ou sur la boîte. Pour que la batterie se

charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur Arrêt (OFF).

Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur la

tondeuse (voir Diagramme A). Le voyant s’allume.

la

tondeuse n’est pas chargée à l’usine. pour un rendement

optimal, la charger pendant 12 heures (une nuit) avant la première utilisation.

Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée branchée sur l’adaptateur.

Celui-ci gardera la tondeuse chargée à fond, et le voyant restera allumé. La pile au

nickel-métal-hydrure de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois, nous

recommandons de débrancher l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant

sept jours ou plus.

NOTA:

Les piles à hydrure métallique de nickel ont un «effet de mémoire» moindre que

les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire est dû à une utilisation fréquente et

brève de la tondeuse, suivie de recharges de la pile. Cette dernière ne se décharge

jamais complètement et, par conséquent, «oublie» combien d’énergie elle peut stocker.

Afin de maximiser le rendement de la pile à hydrure métallique de nickel, exécuter les

étapes suivantes :

1. Lubrifier la lame. Mettre la tondeuse en marche et la laisser fonctionner jusqu’à ce

que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre l’arrêt

complet de la lame.

2. Arrêter la tondeuse. En recharger la pile pendant une nuit.

3. Répéter les opérations 1) et 2) ci-dessus tous les 60 jours.

TABlEAU DE COUpE

longueur de coupe approx.

Description

Sens de la coupe

fine

grossière

Lame Andis standard

Avec le grain

1/16 po (1.6mm) a

3/16 po (5mm)

Contre le grain

1/32 po (0.8mm) a

1/8 po (3mm)

Guide de coupe 1/16 po

Avec le grain

3/16 po (5mm)

a

5/16 po (8mm)

Contre le grain

3/32 po (2.5mm) a

5/32 po (4mm)

Guide de coupe 1/8 po

Avec le grain

1/4 po (5mm)

a

3/8 po (9.5mm)

Contre le grain

1/8 po (3mm)

a

1/4 po (5mm)

Guide de coupe 1/4 po

Avec le grain

3/8 po (9.5mm) a

1/2 po (13mm)

Contre le grain

1/4 po (5mm)

a

3/8 po (9.5mm)

Guide de coupe 3/8 po

Avec le grain

1/2 po (13mm)

a

5/8 po (16mm)

Contre le grain

3/8 po (9.5mm) a

1/2 po (13mm)

Guide de coupe 1/2 po

Avec le grain

5/8 po (16mm)

a

7/8 po (22mm)

Contre le grain

1/2 po (13mm)

a

5/8 po (16mm)

Guide de coupe 3/4 po

Avec le grain

7/8 po (22mm)

a 1-1/8 po (28.5mm)

Contre le grain

3/4 po (19mm)

a

1 po (25.5mm)

Guide de coupe 1 po

Avec le grain

1-1/8 po (28.5mm) a 1-3/8 po (35mm)

Contre le grain

1 po (25.5mm)

a 1-1/4 po (32mm)

Form #22798 Rev. A

© 2009 Andis Company, USA

Printed in China

Andis Company

1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093

[email protected]

w w w . a n d i s . c o m

f R E N C H

Model CC-1

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

MISES EN gARDE IMpORTANTES

Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre

certaines règles de sécurité, notamment les suivantes.

lire toutes les

instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.

DANgER :

pour réduire le risque d’électrocution :

1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans

l’eau. Le débrancher immédiatement.

2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.

3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait

tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil

dans l’eau ou dans un autre liquide.

4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise

électrique juste après l’utilisation.

5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT :

pour réduire les risques de

brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :

1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des

Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product.

Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of

Andis products since 1922.

¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de

primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a

los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première

classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits

Andis depuis la fondation de la société en 1922.

KEEp THIS fOR YOUR RECORDS

gUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS

CONSER VEz CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS

gUÍA DE RECORTE

longitud aproximada de corte

Descripción

Dirección de corte

fino

grueso

Hoja Andis estánda

Hacia el grano del cabello 1/16" (1.6mm) a

3/16" (5mm)

Contra el grano del cabello 1/32" (0.8mm) a

1/8" (3mm)

Hoja accesoria de 1/16"

Hacia el grano del cabello

3/16" (5mm)

a

5/16" (8mm)

Contra el grano del cabello 3/32" (2.5mm) a

5/32" (4mm)

Hoja accesoria de 1/8"

Hacia el grano del cabello

1/4" (5mm)

a

3/8" (9.5mm)

Contra el grano del cabello

1/8" (3mm)

a

1/4" (5mm)

Hoja accesoria de 1/4"

Hacia el grano del cabello

3/8" (9.5mm)

a

1/2" (13mm)

Contra el grano del cabello

1/4" (5mm)

a

3/8" (9.5mm)

Hoja accesoria de 3/8"

Hacia el grano del cabello

1/2" (13mm)

a

5/8" (16mm)

Contra el grano del cabello 3/8" (9.5mm)

a

1/2" (13mm)

Hoja accesoria de 1/2"

Hacia el grano del cabello

5/8" (16mm)

a

7/8" (22mm)

Contra el grano del cabello

1/2" (13mm)

a

5/8" (16mm)

Hoja accesoria de 3/4"

Hacia el grano del cabello

7/8" (22mm)

a 1-1/8" (28.5mm)

Contra el grano del cabello

3/4" (19mm)

a

1" (25.5mm)

Hoja accesoria de 1"

Hacia el grano del cabello 1-1/8" (28.5mm) a 1-3/8" (35mm)

Contra el grano del cabello

1" (25.5mm)

a 1-1/4" (32mm)

EN CAS D’ÉCHEC DE lA RECHARgE :

1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui

fonctionne).

2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. Tordre

légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est

correct. Si l’appareil refuse toujours de se charger, l’envoyer à Andis ou à un centre

de service agréé par Andis dont le nom figure dans ce manuel pour réparation ou

remplacement.

ATTENTION

: Cette tondeuse est équipé d’une pile rechargeable et

recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois

provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile

en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample

information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes

d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des

déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.

MISE AU REBUT CORRECTE DES pIlES

Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le

plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l'environnement s'ils sont mis au

rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l'appareil et mettre au rebut de

manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte

de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.

ENTRETIEN

Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour

les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié

à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus

proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au :

1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).

ENTRETIEN DES lAMES DE lA TONDEUSE ANDIS

Les lames doivent être huilées avant,

pendant

et après

chaque utilisation. Si les lames de la tondeuse laissent des

stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles

manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la

position indiquée dans l’illustration B afin que l’huile

n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile

pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames

(Illustration C). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon

doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas

d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier

correctement les lames. Toujours remplacer les lames

brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures.

Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une

petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour

nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans

un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse

Andis, pendant que la tondeuse fonctionne.

Seules les

lames

doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire

pour enlever les poils et les saletés accumulées entre les

lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec,

puis reprendre la coupe.

SERVICE DE RÉpARATION EN USINE

Quand les lames de la tondeuse Andis sont émoussées, nous recommandons d’acheter

un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de réparation

agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-ci

soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de

réparation agréé par Andis.

REMplACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE lAMES

Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise électrique.

Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas. Pour

cette opération, il est préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane.

Dévisser les vis qui retiennent les lames (Illustration D). Retirer les lames. Pour

remettre les lames, mettre premièrement la petite lame supérieure en position

(Illustration E). Aligner les trous de vis de la lame inférieure avec les deux trous du

support de lame, puis poser les vis. Ne pas serrer les vis à fond. Retourner la tondeuse

et aligner la lame inférieure de façon à ce que les dents des deux lames soient

parallèles, les dents de la lame inférieure étant légèrement plus

hautes que celles de la lame supérieure. Si les lames ne sont pas

correctement positionnées, la tondeuse risque de pincer la peau

pendant la coupe des cheveux.

fIXATION DES gUIDES DE COUpE

Les guides de coupe s’installent facilement. Il suffit de les

enclencher en position. Pour obtenir une coupe plus longue,

installer un des guides de coupe fabriqués pour la tondeuse

Andis. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des

lames dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les

guides s’installent et s’enlèvent facilement. Ces guides dirigent

les cheveux vers les lames et permettent de contrôler

précisément la longueur des cheveux. La longueur de coupe

est indiquée sur le guide de coupe : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po,

3/8 po et 1/2 po. Se reporter au tableau pour trouver les

longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé.

L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la texture des

cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.

RÉglAgE DES lAMES

Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle

facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase

et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la

manette de réglage. Quand la manette est en position

relevée, les lames coupent plus ras.

Illustration C

Illustration B

Illustration D

Illustration E

MANUfACTURER’S 12 MONTH lIMITED WARRANTY

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year

from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall

also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material

or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost

to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel

post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station

or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please

call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the

problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening

of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of

repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental

or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some

states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so

the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model _____________________________

To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or

contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)

or 1-800-335-4093 (Canada)

gARANTÍA lIMITADA DEl fABRICANTE DE 12 MESES

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos

durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas

provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año.

Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano

de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al

consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto

con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de

Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá,

llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también

una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces

se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será

responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o

compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de

accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes

o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su

caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo ____________________________

para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su

localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro

departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093

(Canadá)

gARANTIE lIMITÉE DE 12 MOIS

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication

ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. TToute autre

garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout

produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau

durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de

pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré,

accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis

ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez

appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature

du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux,

les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être

tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute

autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout

genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces

peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les

exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________ Modèle ____________________________

pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com

ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)

ou 1-800-335-4093 (Canada)

AJUSTE DE lA HOJA DE lA RECORTADORA

Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis es

fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que

necesita es mover la palanca de ajuste con el dedo pulgar.

En la posición vertical, las hojas se fijan para los cortes más

finos, o cortos.

peine de Combinación

Se usa para combinar las zonas

de un largo de pelo a otro.

Illustration A

Guide à mêler

Conçu pour mêler les différentes

longueurs d’une section.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Andis Models

All Andis Other