Andis ACM-5 - Manual

Andis ACM-5

Andis ACM-5 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

RetRait de la gRille daspiRation

Ce séchoir Andis est doté dune grille

daspiration amovible quon peut enlever

pour dégager facilement lexcès de

cheveux et de peluches pouvant boucher

lappareil. Pour enlever la grille, il suffit

dappuyer sur les attaches à ailettes

situées sur les côtés de la grille. La grille

et le filtre en mousse sont deux pièces

distinctes. Assurez-vous de ne pas perdre

le filtre au moment du nettoyage. Une fois

que vous avez retiré la grille, nettoyez-la

délicatement à laide dune petite brosse et

dune solution de nettoyage douce. Rincez

et asséchez les deux pièces. Assurez-vous quelles sont complètement sèches avant

de les remettre en place. Une fois quelles sont complètement sèches, replacez le

filtre en mousse puis enclenchez la grille.

pouR modèles aCm-5 seulement

Les sèche-cheveux ACM-5 d’Andis sont équipés de

12 DEL autour du canon. Cet éclairage est commandé

par un interrupteur sur le côté du sèche-cheveux. Tout

d’abord, branchez le sèche-cheveux sur secteur. Pour

allumer l’éclairage, déplacez l’interrupteur à gauche.

Pour éteindre l’éclairage, déplacez l’interrupteur à droite.

Après avoir fini d’utiliser le sèche-cheveux, veillez à

éteindre les DEL et le ventilateur. Débranchez le sèche-

cheveux, enroulez le cordon et rangez-le en lieu sûr.

CaRaCtéRistiques de l’éClaiRage :

1. Circuit d’éclairage à base de DEL - une exclusivité d’Andis - pour maximiser la

durée de vie des DEL.

2. Douze DEL pour une couverture complète des cheveux.

3. Les DEL durables résistent à une utilisation professionnelle sans griller.

4. La lumière blanche ultra-vive des DEL ne dégage pas de chaleur.

Conseils d’entRetien de l’appaReil

Cet appareil ne requiert aucun entretien, nettoyage ou graissage particulier. Ne

confiez l’entretien de l’appareil qu’à l’un des centres de réparation Andis agréés.

Déroulez le cordon avant usage. Après usage, enroulez le cordon et rangez l’appareil

en lieu sûr. N’enroulez pas le cordon étroitement autour de l’appareil. Ne suspendez

pas l’appareil par le cordon.

nettoyage

• Débranchez le sèche-cheveux avant de le nettoyer.

• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec une éponge ou un chiffon doux

imbibé d’un nettoyant doux en solution aqueuse. N’utilisez pas de nettoyants, de

détersifs ou de solvants corrosifs.

• Séchez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.

• Nettoyez le tamis avec un aspirateur.

séChage des Cheveux

Avec une serviette, éliminez l’excès d’eau de votre

chevelure, afin d’en réduire le temps de séchage. Démêlez

vos cheveux. Divisez vos cheveux en touffes et séchez-les

l’une après l’autre. Choisissez le réglage de température et

de débit d’air le plus commode pour obtenir les meilleurs

résultats. La chaleur fait gonfler la chevelure et lui donne

du corps et de l’épaisseur. Le style de votre coiffure dépend

de la manière dont vous relevez et séchez vos cheveux et

en orientez les pointes par rapport à votre cuir chevelu.

Congratulations – you just went First Class when you bought this

Andis product. Careful workmanship and quality design have been the

hallmarks of Andis products since 1922.

¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra

de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido

a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de

première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage

des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.

®

guide d’utilisation et d’entRetien andis

impoRtant : ConseRveZ Ces instRuCtions pouR RéFéRenCe ultéRieuRe

pRéCautions impoRtantes

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, en particulier à proximité d’enfants,

observez toujours les précautions d’usage élémentaires, notamment :

liseZ toutes les instRuCtions avant usage.

n’appRoCheZ pas l’appaReil de l’eau.

dangeR :

Comme c’est le cas pour la plupart des appareils

électriques, les composants électriques sont sous tension même lorsque

le bouton de marche/arrêt est sur arrêt. pour minimiser les risques graves,

voire mortels, de commotion électrique :

1. Débranchez l’appareil immédiatement après usage.

2. N’utilisez pas l’appareil dans la baignoire.

3. Ne placez ni rangez l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans la

baignoire ou le lavabo.

4. Ne mettez pas et ne faites pas tomber l’appareil dans l’eau ou dans un autre

liquide.

5. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. N’essayez

pas de rattraper un appareil qui tombe dans l’eau.

aveRtissement :

pour minimiser les risques de brûlures,

d’incendie, d’électrocution ou de blessures à des tierces personnes :

1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.

2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes

avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.

3. N’utilisez cet appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu’il est

décrit dans ce manuel. N’utilisez pas des accessoires non recommandés

par Andis.

4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon (ou la fiche) est endommagé, s’il

ne fonctionne pas correctement, s’il est endommagé ou s’il est tombé

dans l’eau. Renvoyez l’appareil à un Centre de réparation Andis pour

examen et réparation.

5. Éloignez le cordon d’alimentation des surfaces à températures élevées.

N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.

6. Ne masquez jamais les évents de l’appareil ni placez l’appareil sur une

surface molle comme un lit un ou sofa où les évents pourraient être

masqués. Maintenez les évents libres de peluches, cheveux.

7. N’utilisez jamais l’appareil pendant le sommeil.

8. Ne faites jamais tomber un objet quelconque sur les ouvertures ni

introduisez y quoi que ce soit.

9. N’utilisez pas l’appareil en plein air ne le faites pas fonction ner si un

produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est utilisé à

proximité.

10. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.

11. N’orientez pas l’air chaud vers les yeux ni vers des parties sensibles du corps.

12. La température des accessoires peut être très élevée lors de l’utilisation de

l’appareil. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.

13. Ne placez pas l’appareil sur une surface quelconque lorsqu’il est en marche.

14. Gardez les cheveux à l’écart des évents lors de l’utilisation de l’appareil.

15. Ne branchez pas l’appareil sur un convertisseur.

ConseRveZ Ces instRuCtions

Ce pRoduit est destiné à un usage pRoFessionnel.

mode d’emploi

Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre).

Pour des raisons de sécurité, la fiche n’entre que d’une seule façon dans une prise

polarisée. Inversez la fiche si elle n’entre pas complètement dans la prise. Si la

fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise

convenable. Ne modifiez ce dispositif de sécurité d’aucune façon. Si le sèche-

cheveux cesse de fonctionner, appuyez sur la touche de réarmement de l’ALCI.

Si l’appareil ne se remet pas en marche, les protecteurs thermiques intégrés

peuvent avoir fonctionné. Laissez l’appareil refroidir. S’il ne fonctionne toujours pas,

renvoyez-le pour entretien.

séleCtion des niveaux de ChaleuR et

touChe aiR FRoid

Ce sèche-cheveux est équipé d’une touche air froid. Pour

obtenir un flux d’air froid, appuyez simplement sur la touche

située sur la partie supérieure avant de la poignée. Un flux

d’air froid est idéal pour fixer le mouvement de la coiffure.

Il suffit de concentrer le flux d’air froid sur la mèche de

cheveux jusqu’à obtention de l’effet de boucle souhaité

FonCtionnement du sèChe-Cheveux andis à pRoteCtion

ContRe les déChaRges éleCtRiques

Ce sèche-cheveux Andis est équipé d’un COUPE-CIRCUIT ANTI-DÉCHARGES

ÉLECTRIQUES (ALCI). Ce mécanisme arrête l’appareil (le rend inutilisable) dans

des conditions anormales, comme en cas de chute ou d’immersion dans l’eau. Si

l’appareil devient inutilisable, envoyez-le à l’un des centres de réparation agréé Andis

pour examen et réparation. La protection contre les décharges électriques (ALCI) est

équipée d’une touche d’essai et d’une touche de réarmement, dont les instructions

d’utilisation figurent ci-après.

essai avant Chaque utilisation

1. Branchez le sèche-cheveux à une prise de 110-120 V (courant électrique

domestique de tension ordinaire). Ne le branchez à aucune prise de courant

d’une autre tension.

2. Avant d’essayer de mettre le sèche-cheveux sous tension, procédez à l’essai

suivant : Appuyez sur la touche d’essai, la touche de réarmement doit saillir.

Cela confirme que la fiche de sécurité fonctionne correctement.

3. Puis appuyez sur la touche de réarmement ; votre sèche-cheveux à protection

contre les décharges électriques intégrée à la poignée sera utilisable et vous

pourrez actionner le commutateur d’alimentation pour une utilisation normale du

sèche-cheveux.

4. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, envoyez-le à l’un des centres de

réparation agréé Andis pour examen et réparation, ou mettez-le au rebut.

F R E N C H

maRC

he

aRR

Êt

Keep this FoR youR ReCoRds

guaRde este doCumento en sus aRChivos

ConseRveZ Ce doCument dans vos dossieRs

andis Company

1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093

[email protected]

www.andis.com

Form #82309 Rev. D

© 2009 Andis Company, USA

Printed in China

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

models aCm-1, aCm-4 & aCm-5

manuFaCtuReR’s 12 month limited WaRRanty

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one

year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State

law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in

material or workmanship during the warranty period will be replaced without cost to

the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel

post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station

or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. In Canada please

call: 1-800-335-4093. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem.

Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any

of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or

dissembling. Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any

defect in material or workmanship of any of its products. Some States do not allow

limitations on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental

or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

The Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which

may vary from State to State.

Date Purchased ____________________ Model_____________________________

to find an andis authorized service station near you log on to www.andis.com or

contact our customer service department: 1-800-558-9441 (u.s.)

or 1-800-335-4093 (Canada)

gaRantÍa limitada del FaBRiCante de 12 meses

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante

un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en

virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto

Andis que se determine esté defectuoso en materiales o mano de obra durante el período

de garantía será reemplazado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El

producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier

de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd.,

Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a: 1-800-335-4093. Incluya o anexe una carta

describiendo la naturaleza del problema. Andis no se hace responsable dentro de esta

garantía por ningún defecto, falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados

por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes o desensamble no autorizados. Andis

no es responsable por daños posteriores ocasionados por cualquier defecto en el

material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten

limitaciones en el tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación

de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto, es posible que las limitaciones o

exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos

legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a

estado.
Fecha de compra ___________________

Modelo_________________________

para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de andis cerca de su

localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro

departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (ee.uu.)

o 1-800-335-4093 (Canadá)

gaRantie limitée de 12 mois

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou

de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie

implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Si, à cause

d’un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à tomber en panne

sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s’engage à le remplacer sans

frais de pièces ou de main-d’œuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux doit être

retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel

centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI

53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Vous devez y joindre

une lettre expliquant le defaut de l’appareil en question. Andis n’est pas responsable

sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou toute défectuosité de n’importe

lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif, réglage non autorisé

ou un démontage. Andis n’est pas non plus responsable de dommages indirects

causés par tout défaut de fabrication ou de matériau de l’un de ses produits. Certaines

provinces interdisent les restrictions de durée d’une garantie implicite ou les exclusions

ou restrictions des dommages accidentels ou indirects; il est donc possible que ces

exclusions ou restrictions ne vous soient pas applicables. Cette garantie vous confère

des droits légaux spécifiques, lesquels pourront varier selon le territoire.

Date d’achat___________________________Modèle__________________________

pour le centre de réparation agréé par andis, consultez le site www.andis.com

ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (é.-u.)

ou 1-800-335-4093 (Canada)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Andis Models

All Andis Other