Page 2 - Contents
2 English English/Français/Español PRECAUTIONS ....................................................... 4OPERATION ............................................................ 6SPECIFICATIONS ................................................. 12 Contents PRECAUTIONS ......................................
Page 3 - Inhalt
3 Français Español English/Français/Español VORSICHTSMASSNAHMEN ................................ 14BEDIENUNG .......................................................... 16TECHNISCHE DATEN .......................................... 22 Inhalt PRECAUZIONI ...................................................
Page 4 - Installation Location; Replacing Fuses; Precautions
4 English English/Français/Español Depending on the head unit connected tothe ERE-G180, some features may notwork. The display on the head unit may alsovary. Installation Location Make sure the ERE-G180 will not beinstalled in a location subjected to: • Direct sun and heat • High humidity and water ...
Page 5 - Précautions; Emplacement de montage
5 Français Español English/Français/Español Précautions Precauciones Selon l'unité principale connectée à l'ERE-G180, quelques opérations peuvent ne pasfonctionner. L'affichage de l'unité principalepeut varier aussi. Emplacement de montage Ne pas installer l'ERE-G180 dans un endroitexposé: • au sole...
Page 6 - Turning Power On and Off; Operation
6 English English/Français/Español Turning Power On and Off The ERE-G180 is turned on and off automati-cally when your head unit is switched on andoff. Adjusting the SubwooferLevel The ERE-G180 provides full user control of thesubwoofer output. Not only can the outputlevel be adjusted to +15 dB but ...
Page 7 - Mise sous et hors tension; Fonctionnement
7 Français Español English/Français/Español Mise sous et hors tension L'ERE-G180 est allumé et éteint automatique-ment quand l'unité principale est mise soustension et hors circuit. Réglage de niveau du sub-woofer L'ERE-G180 assure à l'utilisateur un contrôlecomplet de la sortie du sub-woofer. Nonse...
Page 10 - Selecting the BBE Mode
10 English English/Français/Español Adjusting the Volume/Tone/Fader Controls Adjust the volume and tone controls of yourhead unit and the FADER control on the ERE-G180 to suit your listening preference.Regardless of the EQUALIZER DEFEATswitch position, the OUTPUT LEVEL indica-tors will light up in r...
Page 11 - Sélection du mode BBE; Selección de modo BBE
11 Français Español English/Français/Español Ajuste des commandes devolume/tonalité/fondu Ajuster les commandes de volume et detonalité de l'unité principale et la commandeFADER sur l'ERE-G180 selon les préférencesd'écoute.Indépendamment de la position du commuta-teur EQUALIZER DEFEAT, les indicateu...
Page 12 - Specifications
12 English/Français/Español English Number of Bands/Nombre de bandes/Númerode bandas ....................................................... Boost/Cut Range/Gamme d’accentuation/atténuation/Margen de incremento/corte ........................... Equalizer Center Frequencies/Fréquencescentrales d’égal...
Page 13 - Especificaciones
13 English Svenska Français Español Deutsch Italiano Français Español English/Français/Español Especificaciones Spécifications .................................................................... 11 ............................................................. ± 12 dB ....... 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz,...
Page 14 - Einbauort; Vorsichtsmassnahmen
14 Deutsch English/Français/Español Abhängig von der am ERE-G180 ange-schlossenen Haupteinheit, arbeitenmöglicherweise einige Funktionen nicht. DasDisplay der Haupteinheit kann ebenfallsvariieren. Einbauort Stellen Sie sicher, daß der ERE-G180 nichtan einem Ort eingebaut wird, wo er • direkter Sonne...
Page 15 - Precauzioni; Luogo di installazione
15 Italiano Svenska Deutsch/Italiano/Svenska Precauzioni Försiktighetsåtgärder A seconda dell'unità principale collegataall'ERE-G180, alcune funzioni potrebbero nonfunzionare. Anche display dell'unità principalepuò variare. Luogo di installazione Assicuratevi di non installare l'ERE-G180 inun luogo ...
Page 16 - Bedienung
16 Deutsch English/Français/Español Ein- und Ausschalten derStromzufuhr Der ERE-G180 wird automatisch ein- undausgeschaltet, wenn die Haupteinheit ein- undausgeschaltet wird. Einstellung der Tieftöner-Stufe Beim ERE-G180 verfügt der Benutzer über dievollständige Steuerung des Tieftöner-Ausgangs. Die...
Page 17 - Funzionamento; Hur strömmen slås till/från
17 Italiano Svenska Deutsch/Italiano/Svenska Accensione e spegnimentodella corrente L'ERE-G180 si accende e si spegne automati-camente all'accensione e allo spegnimentodell'unità principale. Regolazione del livello delsubwoofer L'ERE-G180 fornisce un controllo completodell'uscita subwoofer. Non solo...
Page 20 - Auswahl des BBE Modus
20 Deutsch English/Français/Español Einstellung der Lautstärke-/Klang-/Fader-Steuerungen Stellen Sie die Lautstärke und den Klangreglerauf Ihrer Haupteinheit und die FADER-Steuerung am ERE-G180 so ein, daß sieIhren Wünschen entsprechen.Unabhängig von der Stellung desEQUALIZER DEFEAT Schalters, leuch...
Page 21 - Selezione del modo BBE
21 Italiano Svenska Deutsch/Italiano/Svenska Regolazione dei controlli delvolume/tono/fader Regolate i controlli del volume e del tonosull'unità principale e il controllo del FADERsull'ERE-G180, secondo il vostro gustopersonale.Indipendentemente dalla posizione dell'inter-ruttore di disattivazione d...
Page 22 - Technische Daten
22 Deutsch/Italiano/Svenska Deutsch Zahl der Frequenzbänder/Numero di bande/Antal frekvensband ......................................... Bereich/Gamma di rinforzo/riduzione/Förstärkning/dämpning ................................... Equalizer-Mittenfrequenz Bereich/Gammadella frequenza centrale dell’e...
Page 23 - Specifikationer
23 Italiano Svenska Deutsch/Italiano/Svenska Specifikationer Specificazioni .................................................................... 11 ............................................................. ± 12 dB ....... 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 190 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2,2 kHz, 4,5 kHz, 9...