Page 2 - MK; Lopend bediende elektrische grasmaaier; NÁVOD NA POUŽITIE
171505829/3 02/2015 E300E320E380 IT Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BG Електрическа косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете в...
Page 4 - Istruzioni Originali
i ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........................................................................... BG BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa .........
Page 5 - ii
Page 6 - iii
Page 7 - iv; II
Page 9 - DATI TECNICI
vi �1� DATI TECNICI E300 E320 E380 �2� Potenza nominale * kW 1 1 1,4 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * min -1 3800 3200 3800 �4� Peso macchina * kg 6,4 7,5 8,7 �5� Tensione e frequenza di alimentazione V / Hz 230-240/50 230-240/50 230-240/50 �6� Ampiezza di taglio cm 30 32 38 �7� �8� Live...
Page 10 - vii; BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ; DE - TECHNISCHE DATEN; ET - TEHNILISED ANDMED
vii [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Номинална мощност * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [4] Тегло на машината * [5] Напрежение и честота на захранване [6] Широчина на косене [7] Ниво на звуково налягане [8] Несигурност на измерване [9] Измерено ниво на акуст...
Page 11 - viii; FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
viii [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Nimellisteho * [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [4] Laitteen paino * [5] Syöttöjännite ja -taajuus [6] Leikkuuleveys [7] Akustisen paineen taso [8] Mittauksen epävarmuus [9] Mitattu äänitehotaso[10] Taattu äänitehotaso[11] Tärinätaso [12]...
Page 12 - ix; RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; SV - TEKNISK A SPECIFIK ATIONER
ix [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [4] Masa maszyny * [5] Napięcie i częstotliwość zasilania [6] Szerokość koszenia [7] Poziom ciśnienia akustycznego [8] Błąd pomiaru [9] Poziom mocy akustycznej zmierzony [10] Gwarantowany poziom...
Page 14 - B) OPERAZIONI PRELIMINARI
1 NORME DI SICUREZZA da osservare scrupolosamente A) ADDESTRAMENTO 1) ATTENZIONE! Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare la macchina. Prendere familiarità con i coman - di e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arre - stare rapidamente il motore. L’inosse...
Page 16 - F) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE; CONOSCERE LA MACCHINA; Uso previsto
3 6) Il cavo di alimentazione della macchina, se danneggiato, deve essere sostituito unicamente con un ricambio origina - le, da parte del vostro rivenditore o presso un centro spe-cializzato. 7) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettri - co alla rete elettrica...
Page 17 - NORME D’USO; NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel; La macchina può essere fornita con alcuni compo-; Interruttore a doppia azione; L’avviamento del motore provoca
4 10. Tensione e frequenza di alimentazione 10a. Grado di protezione elettrica 11. Chassis 12. Motore 13. Dispositivo di taglio 14. Protezione di scarico posteriore 15. Sacco di raccolta 16. Manico 17. Comando interruttore 18. Aggancio cavo elettrico Immediatamente dopo l’acquisto della macchina...
Page 20 - B) ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ; ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ; C) ПО ВРЕМЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕ
1 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ които трябва да се спазват стриктно A) ОБУЧЕНИЕ 1) ВНИМАНИЕ! Преди да използвате машината, проче - тете внимателно настоящите инструкции. Запознайте се с командите и с подходящото използване на ма - шината. Научете се да изключвате бързо двигателя. Неспазва...
Page 21 - D) ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ НА СКЛАД
2 изпразване. Много внимавайте в близост до стръмнини, канавки или насипи. 14) Включете внимателно двигателя, следвайки ин - струкциите и като държите краката си далеч от ин - струмента за рязане. 15) По време на задействане и двете Ви ръце трябва да се намират върху...
Page 22 - ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА
3 12) Сменете предупредителните стикери, ако са по - вредени. Приберете машината на място, недостъпно за деца. 14) Изчакайте двигателят да изстине преди да поста - вите машината в което и да е помещение. 15) За да се намали риска от пожар, почиствайте ма - шината и особено д...
Page 23 - ПРАВИЛА ЗА УПОТРЕБА
4 Операторът е в състояние да управлява машината и да задейства основните команди, като остава ви - наги зад ръкохватката и, следователно, на безопас - но разстояние от въртящия се инструмент за рязане. Отдалечаването на оператора от машината, предиз - виква спиране ...
Page 26 - na sigurnoj razdaljini od rezne glave.
1 SIGURNOSNI PROPISI kojih se strogo treba pridržavati A) OBUK A 1) PAŽNJA! Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe mašine. Upoznajte se sa komandama i s prikladnim nači - nom upotrebe mašine. Naučite brzo da zaustavite motor. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti...
Page 27 - bal za napajanje (prethodno provjerite jesu li se svi dijelovi; D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
2 23) Isključite reznu glavu, zaustavite motor i iščupajte ka - bal za napajanje (prethodno provjerite jesu li se svi dijelovi u pokretu do kraja zaustavili): – za vrijeme transporta mašine; – svaki put kad kosilicu ostavite bez nadzora; – prije otklanjanja uzroka zastoja ili pril...
Page 28 - UPOZNAVANJE S MAŠINOM; na za upotrebu iz hobija.
3 – veza između kablova i utičnica mora biti izolirana. Koristite produžne kablove s integralnim službeno potvr - đenim izoliranim utičnicama, koje se mogu naći u prodaji. 9) Kvaliteta napojnih kablova ne smije biti manja od kvalite - te H05RN-F ili H05VV-F, minimalnog presjeka od 1,5 mm2 ...
Page 29 - OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA; Zaustavljanje; SIGURNOSNI PROPISI; PROPISI ZA UPOTREBU; Skidanje ambalaže i dovršetak montaže; NAPOMENA; Startanje motora dovodi istovremeno do; NAPOMENA
4 Nemojte bacati električne aparate u kućni otpad. Na osnovu Europske smjernice 2012/19/EU o otpadu električnih i elektronskih aparata i njenom sprovođe - nju u skladu sa državnim propisima, istrošeni elek - trični aparati se moraju odvojeno skupljati da bi se mogli ponovo i...
Page 31 - Trava se teško kosi; stanju; Ako mašina počne čudno vibrirati; dijelovi popustili
6 4. Trava se teško kosi Rezna glava nije u dobrom stanju Naoštriti reznu glavu ili je zamijeniti 5. Ako mašina počne čudno vibrirati Oštećena je ili su neki njeni dijelovi popustili Zaustaviti mašinu i iščupati kabal za napajanje. Provjeriti da nema eventualnih oštećenja. Provjeriti da nema di...
Page 34 - SEZNÁMENÍ SE STROJEM
3 vyměnit výhradně za originální náhradní díl a výměnu musí provést váš prodejce nebo specializované servisní středisko. 7) Trvalé připojení jakéhokoli elektrického zařízení do elek - trického rozvodu budovy musí být realizováno kvaliikova - ným elektrikářem v souladu s p...
Page 35 - POKYNY PRO POUŽITÍ; Stroj může být dodán s některými již namon; POZNÁMKA; Význam symbolů uvedených na ovládacích
4 11. Skříň 12. Motor 13. Sekací zařízení 14. Ochranný kryt zadního výhozu 15. Sběrný koš 16. Rukojeť 17. Ovládání vypínače 18. Závěs napájecího kabelu Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identiikační čísla (3 - 4 - 5) na příslušná místa na poslední straně návodu. Příklad prohlášení o...
Page 37 - Zastavte stroj a odpojte
6 Do stroje se nedostává elektrický proud Zkontrolujte připojení do elektrického rozvodu 2. Elektrická sekačka způsobuje přerušení dodávky elektrického proudu Kapacita použité zásuvky elektrického rozvodu, vyjádřená v ampérech, není dostatečná Připojte stroj do zásuvky elektrického rozvodu s ...
Page 38 - eller ustabilt terræn.; ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR
1 SIKKERHEDSFORSKRIFTER som skal overholdes omhyggeligt A) TRÆNING 1) ADVARSEL! Læs brugsanvisningen, inden maskinen an - vendes. Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermed selve brugen af maskinen. Lær at standse motoren hurtigt. Manglende overholdelse af sikkerheds-...
Page 39 - D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING; ningerne, inden der foretages rengøring eller vedligeholdelse.; E) YDERLIGERE ADVARSLER
2 monteret på de tilsigtede steder. 23) Frakobl skæreanordningen, stands motoren og frakobl tændingsledningen (mens man sørger for at alle bevægelige dele er standset helt): – i forbindelse med transport af maskinen – når plæneklipperen efterlades uden opsyn – inden afhjælpning...
Page 40 - F) TRANSPORT OG FLY TNING; fjernes fra; KEND DIN MASKINE; Tilsigtet brug; Chassis
3 re vandtætte. Anvend forlængerledninger med godkendte vandtætte stik, som indes i handelen. 9) Elledningernes kvalitet skal mindst være af typen H05RN-F eller H05VV-F og have et min. tværsnit på 1,5 mm². Den anbe - falede maks. længde er på 25 m. 10) Inden maskinen startes, skal lednin...
Page 41 - SIKKERHEDSFORSKRIFTER; BRUG AF MASKINEN; SAMLING AF MASKINEN; Maskinen kan leveres med nogle dele, der; BEMÆRK; Betydningen af de symboler, der findes på
4 17. Afbryder 18. Krog til elledning Straks efter købet skal identiikationsdata (pkt. 3 - 4 - 5) note - res i de tilsvarende felter på brugsanvisningens sidste side. En kopi af overensstemmelseserklæringen indes på den næstsidste side i brugsanvisningen. Elektriske apparater må ikke borts...
Page 44 - A) ALLGEMEINE HINWEISE; und ordentliche War tung dar f nicht von Kindern ohne; B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN; ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG; MAN ES AUS DER STECKDOSE ZIEHT. Die Maschine nie
1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN zur strengsten Beachtung A) ALLGEMEINE HINWEISE 1) ACHTUNG! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisungen aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell ab...
Page 45 - D) WARTUNG UND LAGERUNG
2 beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist und wenn Sie den Rasenmäher zur Mähläche hin- und wieder abtransportieren. 11) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße verwen - den, achten Sie auf den Verkehr. 12) Verwenden Sie die Maschine nie mit beschädigten Sch...
Page 46 - F) TRANSPORT UND HANDHABUNG; DIE MASCHINE KENNENLERNEN
3 oder Beschädigung. Falls sie beschädigt sind, müssen sie ersetzt werden. 12) Beschädigte Warn- und Hinweisschilder müssen aus - gewechselt werden. 13) Stellen Sie die Maschine an einem für Kinder unzu - gänglichen Platz ab. 14) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine ...
Page 47 - GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN; HINWEIS; Einige Komponenten der Maschine können bei
4 Der Bediener kann die Maschine führen und die Hauptsteuerungen betätigen, wobei er immer hinter dem Grif steht, also in Sicherheitsabstand zum rotieren - den Schneidwerkzeug. Wenn der Bediener sich von der Maschine entfernt, werden der Motor und das rotieren - d...
Page 48 - Das Auspacken und die Montage müs-; BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE; Die Bedeutung der Symbole, die auf den; Mit dieser Maschine kann der Rasen auf un
5 ACHTUNG! Das Auspacken und die Montage müs- sen auf einer ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen. Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine und der Verpackung sowie die geeigneten Werkzeuge zur Verfügung stehen.Die Entsorgung der Verpackung muss gemäß den örtli-chen Vorschriften erfolgen. ...
Page 50 - Β) ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ; ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
1 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να τηρούνται σχολαστικά Α) ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ 1) ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσε - τε το μηχάνημα. Εξοικειωθείτε με τους λεβιέδες και τη χρήση του μηχανήματος. Μάθετε να σταματάτε γρήγο - ρα τον κινητήρα. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπ...
Page 51 - D) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
2 βολής. 13) Δώστε πολύ προσοχή κοντά σε κρημνούς, ορύγμα - τα ή τάφρους. 14) Βάλτε σε λειτουργία τον κινητήρα με προσοχή ακο - λουθώντας τις οδηγίες και κρατώντας τα πόδια μακριά από το σύστημα κοπής. 15) Κατά την εκκίνηση και τα δύο χέρια θα πρέπει να βρί - σκονται στη λα...
Page 52 - ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ
3 οποίο δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. 14) Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τοποθετήσετε το μηχάνημα σε οποιοδήποτε περιβάλλον. 15) Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, διατηρείτε το μηχάνημα και, ιδίως, τον κινητήρα καθαρό από χορτάρια, φύλλα ή υπερβολικό γράσο. Αδειάζετε τον κάδο περι...
Page 53 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; Το μηχάνημα μπορεί να διατίθεται με ορι
4 νου συστήματος κοπής μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Προβλεπόμενη χρήση Το μηχάνημα αυτό προορίζεται για χρήση από τους κατα - ναλωτές, ήτοι από μη επαγγελματίες χειριστές. Το μηχά - νημα αυτό προορίζεται για ερασιτεχνική χρήση. Η παρουσία παρελκόμενων ή ειδικών συστημάτων μπορεί να προκαλέσει την απο...
Page 56 - B) PRELIMINARY OPERATIONS; WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE
1 SAFETY REGULATIONS please follow meticulously A) TRAINING 1) WARNING! Read these instructions carefully before op - erating the machine. Become acquainted with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the motor quickly. Failure to follow the warnings an...
Page 58 - GETTING TO KNOW THE MACHINE; Intended use
3 9) The quality of the power cables must be no less than H07RN-F or H07VV-F, with a minimum section of 1.5 mm² and a recommended maximum length of 25 m. 10) Attach the power cable to the cable fastener before ig - niting the machine. 11) Do not use the cable improperly. Never use the c...
Page 59 - OPERATING INSTRUCTIONS; links the references in the text to the respective illus; The machine can be supplied with some parts; Cutting height adjustment
4 to write the identiication numbers (3 – 4 – 5) in the spaces on the last page of the manual. The example of the Declaration of Conformity is provided on the penultimate page of the owner’s manual. Do not dispose of electrical equipment with house - hold waste material. In o...
Page 60 - Preparation for grass cutting; If the motor stops while mowing due to over-; The electric lawnmower doesn’t work
5 3. GRASS CUTTING NOTE This machine can be used to mow lawns in a num- ber of different ways; before starting work, prepare the ma - chine based on how the lawn is to be mowed. DO THIS WHEN THE MOTOR IS SWITCHED OFF. 3.1 Preparation for grass cutting and collection in the grass catcher: Lift the re...
Page 61 - Mowing is difficult; good condition; The machine starts to vibrate abnormally; loose parts
6 The inside of the chassis is dirty Clean the inside of the chassis to ease the grass discharge towards the grass catcher 4. Mowing is difficult The cutting means is not in good condition Have the cutting means sharpened or replace it 5. The machine starts to vibrate abnormally Damaged or loose ...
Page 62 - B) OPERACIONES PRELIMINARES; ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE
1 NORMAS DE SEGURIDAD que observar escrupulosamente A) APRENDIZAJE 1) ¡ATENCIÓN! Leer atentamente estas instrucciones an - tes de utilizar la máquina. Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar rápida - mente el motor. La falta de observación de ...
Page 64 - CONOCER LA MÁQUINA
3 3) No pasar jamás con la cortadora de pasto sobre el ca - ble eléctrico. Durante el corte, arrastrar siempre el cable detrás de la cortadora de pasto y de la parte en la que ya se cortó la hierba. Utilizar el sujetacables para evitar que el cable de prolongació...
Page 65 - NORMAS DE USO; NOTA; La máquina puede ser suministrada con algunos
4 – usar la máquina para recoger hojas o residuos; – usar la máquina para recortar setos o para el corte de ve - getación no herbosa; – el uso de la máquina por parte de más de una persona; – accionar el dispositivo giratorio en los tramos sin hierba. ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓNY COMPONENTES ...
Page 68 - se väljaviske kait
1 OHUTUSNÕUDED täpselt järgida A) ETTEVALMISTAMINE 1) TÄHELEPANU! Lugeda tähelepanelikult antud kasutus - juhendit enne masina kasutamist. Õppida tundma juhtimis - seadmeid ja masina otstarbekohast kasutamist. Õppida mootorit kiiresti seiskama. Hoiatuste ja kasutusjuhendite mittejär...
Page 69 - ei saa teostada juhipositsioonilt.; D) HOOLDAMINE JA HOIULEPANEK
2 16) Muruniitjat ei tohi käivitamiseks kallutada. Käivitada t uleb tasasel pinnal, kus ei ole takistusi või kõrget rohtu. 17) Ärge viige käsi või jalgu pöörlevate osade lähedusse või alla. Hoida alati eemale väljaviskeavast. 18) Ärge tõstke või transportige muruniitjat, kui mootor ...
Page 70 - F) TRANSPORTIMINE JA LIIGUTAMINE; kesk; MASINAGA TUTVUMINE; MASINA KIRJELDUS JA KASUTUSALA
3 ja alati juba niidetud pool. Kasutada juhtmehoidja konksu, nagu näidatud käesolevas juhendis, et vältida juhtme ju - huslikku lahtitulekut, tagades selle õige, ilma surveta aset - semine pistikupesas. 4) Toita seadet läbi rikkevooluseadme (RCD – Residual Current Device ) vo...
Page 71 - OHUTUSNÕUDED; KASUTUSREEGLID; VIIA LÕPULE MONTEERIMINE; Masina mõned komponendid võivad tar
4 IDENTIFITSEERIMISETIKETT JA MASINA KOMPONENDID (vaata jooniseid lk. ii) 1. Müravõimsuse tase 2. CE Vastavusmärgistus 3. Valmistamisaasta 4. Muruniitja tüüp 5. Matriklinumber 6. Ehitaja nimi ja aadress 7. Artiklikood 8. Nominaalvõimsus ja mootori töötamise maksimaalne ...
Page 74 - alueelle tai sieltä pois.
1 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET noudatettava tarkasti A) KOULUTUS 1) VAROITUS! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tutustu vipuihin ja laitteen oikeaan käyttöön. Opi pysäyttämään moottori nopeasti. Näiden varoitusten luke - matta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, ...
Page 75 - D) HUOLTO JA SÄILYTYS; ne ovat vahingoittuneet.
2 21) Käytä yksinomaan laitteen valmistaja hyväksymiä va - raosia. 22) Älä käytä laitetta jos lisävarusteita/työkaluja ei ole asennettu määrättyihin kohtiin. 23) Kytke leikkuuväline irti, pysäytä moottori ja irrota vir - tajohto (varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat ...
Page 76 - sillä nopeudella johon se on suunniteltu.; LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN; Äänitehotaso
3 va vedenpitäviä. Käytä jatkojohtoja, joiden pistokkeet ovat vedenpitävät ja tyyppihyväksytyt, myytävänä kaupoissa. 9) Jatkojohtojen on oltava vähintään laadultaan tyyppiä H05RN– F tai H05VV– F minimileikkauksella 1,5 mm2 ja niiden suositeltava maksimipitu...
Page 77 - OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN; virtajohto ennen huoltoa tai jos johto on vioittunut.; KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT; HUOMAUTUS - Tekstin sisällön ja kuvien välinen vas; Laitteen poisto pakkauksesta ja asen-; Keruusäkin asennus; Moottorin käynnistäminen saa aikaan; Leikkuukorkeuden säätö; SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUVÄLINE PAIKOILLAAN.
4 Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnume - rot (3 - 4 - 5) käyttöoppaan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin. Esimerkki vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy käyttöoppaan toiseksi viimeiseltä sivulta. Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden seassa. Euroopan parlam...
Page 78 - Laitteeseen ei tule virtaa
5 SUORITA TOIMENPIDE MOOTTORI SAMMUTETTUNA. 3.1 Esivalmistelu leikkausta varten ja ruohon ke - räämiseksi keruusäkkiin Nosta takatyhjennyksen suojusta (1) ja kiinnitä keruusäkki (2) oikein kuvan osoittamalla tavalla. 3.2 Käynnistys Kiinnitä jatkojohto oikein kuten osoitettu. Käynnistä mootto...
Page 80 - personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est responsable de; B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES; ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE; L’AVOIR DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT. Ne ja-; C) PENDANT L’UTILISATION
1 NORMES DE SÉCURITÉ à observer scrupuleusement A) FORMATION 1) ATTENTION! Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-re...
Page 81 - avant de l’utiliser à nouveau.; D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE; tions sur l’organe de coupe, faire attention car l’organe de; E) AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES; contact avec les parties sous tension.
2 le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe haute. 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en-dessous des pièces rotatives. Toujours rester à distance de l’ouverture d’éjection. 18) Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse lorsque le mot...
Page 82 - F) TRANSPORT ET MANUTENTION; – Porter des gants de travail robustes.; G) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; CONNAÎTRE LA MACHINE; DESCRIPTION DE LA MACHINE; roues et d’un guidon.; Usage prévu; d’un conducteur à pied.; Typologie d’utilisateur; gereux et nuire aux personnes et /ou aux choses.
3 la tondeuse, et toujours du côté où l’herbe est déjà coupée. Utiliser le crochet d’arrêt du câble comme indiqué par le pré - sent manuel, pour éviter que le câble ne se détache acciden - tellement, et s’assurer qu’il s’insère bien et sans forcer dans la prise. 4) Me...
Page 83 - MODE D’EMPLOI; REMARQUE - Le rapport entre les références contenues; La machine peut être fournie avec certains
4 – Utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des dé - tritus. – Utiliser la machine pour régulariser les haies ou pour couper la végétation non herbeuse. – Utiliser la machine à plusieurs. – Actionner l’organe rotatif sur des sections non herbeuses. PLAQUE D’IDENTIFICATIONET...
Page 84 - ramassage de l’herbe dans le sac; de croissance de la zone d’inter vention.; Fin du travail; DE L’ORGANE DE COUPE.
5 pour adapter la hauteur du guidon à la taille du conducteur.Aligner la rainure de l’interrupteur (9) au guide du support (10) et pousser l’interrupteur (9) dans le sens indiqué par les lèches, jusqu’à la butée de in de course, en vériiant que le couplage est stable. Mettre ...
Page 86 - stoji vjerojatnost sijevanja.
1 SIGURNOSNE UPUTE savjesno ih se pridržavajte A) OSPOSOBLJAVANJE 1) POZOR! Pažljivo pročitajte ove upute prije početka upo - rabe stroja. Upoznajte se s upravljačkim elementima i pri - mjerenom uporabom stroja. Naučite brzo zaustavljati mo - tor. Nepoštivanje upozorenja i uputa može p...
Page 87 - obavljati specijalizirani centar.; E) DODATNA UPOZORENJA
2 22) Nemojte koristiti stroj ako dodatna oprema/alati nisu postavljeni u predviđenim točkama. 23) Isključite nož, zaustavite motor i iskopčajte kabel za napajanje (i uvjerite se da su se svi dijelovi u pokretu pot - puno zaustavili): – prilikom prevoženja stroja; – s...
Page 88 - F) PRIJEVOZ I PREMJEŠTANJE; POZNAVANJE STROJA; OPIS STROJA I PODRUČJE UPORABE; njen neprofesionalnoj uporabi.; Neprimjerena uporaba; Godina proizvodnje
3 šiti na suhom mjestu; – pazite da električne utičnice i kabeli nikad ne dođu u do - dir s mokrim mjestima (lokvama ili vlažnom travom); – spojevi između kabela i utičnica moraju biti nepropusni. Koristite homologirane produžne kabele s nepropusnim utičnicama, dostupne u prodaji. ...
Page 89 - SIGURNOSNA PRAVILA; PRAVILA UPORABE; Pojedini dijelovi mogu biti već montirani na; Značenje simbola na upravljačkim elementi
4 Odmah po kupnji stroja upišite identiikacijske brojeve (3 - 4 - 5) u predviđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika. Primjer izjave o sukladnosti se nalazi na predzadnjoj stra - nici priručnika. Nemojte bacati električne uređaje s kućnim otpa - dom. Prema europskoj direkti...
Page 90 - se navodi u tablici na stranici ii.
5 3. KOŠENJE TRAVE NAPOMENA Ovaj stroj omogućuje košenje travnjaka na različite načine; prije početka rada uputno je pripremiti stroj ovisno o tome kako se namjerava obaviti košnju. OVU RADNJU TREBA IZVRŠITI KAD JE MOTOR UGAŠEN. 3.1 Pripremanje za košnju i sakupljanje trave u košaru Podignite štitn...
Page 91 - prljava; Košenje trave je otežano; dijelovi
6 Unutrašnjost kućišta je prljava Očistite unutrašnjost kućišta radi lakšeg pražnjenja trave prema košari za sakupljanje. 4. Košenje trave je otežano Nož nije u dobrom stanju Naoštrite nož ili ga zamijenite. 5. Stroj počinje nepravilno vibrirati Oštećenje ili olabavljeni dijelovi Zaustavite st...
Page 92 - B) ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK; FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN; HÚZTA A DUGÓT A CSATLAKOZÓALJZATBÓL! Soha ne
1 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK gondosan betartandók A) BETANÍTÁS 1) FIGYELEM! Olvassa el igyelmesen a jelen utasításokat gép használata előtt! Ismerje meg a kezelőszerveket, és sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg a motor gyors leállítását. A i - gyelmeztetések és az utasítások be nem ta...
Page 94 - ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL!; ÉS ALK ALMAZÁSI TERÜLETEI
3 léssel rendelkező gépekhez. A nem módosított és az aljzat - nak megfelelő villásdugók csökkentik az elektromos áram - ütés veszélyét. 6) A gép tápvezetékének károsodása esetén kizárólag erede - ti cserevezetékre cseréltesse ki a márkakereskedőnél vagy szakszervizben. 7) Bármi...
Page 95 - HASZNÁLATI SZABÁLYOK
4 9. Súly kg-ban 10. Hálózati feszültség és -frekvencia 10a. Elektromos védettségi fokozat 11. Váz 12. Motor 13. Vágóegység 14. Hátsó kidobás védőrész 15. Gyűjtőzsák 16. Tolókar 17. Megszakító kapcsoló 18. Elektromos kábel akasztó Közvetlenül a gép vásárlása után írja át az azono...
Page 96 - FONTOS
5 Az indításhoz nyomja be a gombot (2) és húzza meg a kart (1). FIGYELEM! A motor beindításával egyidőben a vágóegység is beindul. A motor automatikusan leáll a kar (1) elengedésekor. 2.2 A vágási magasság beállítása A vágási magasság beállításához döntse a gépet egyik oldalá - ra és állítsa a kerek...
Page 97 - aljzathoz; A lenyírt füvet nem gyűjti be a gyűjtőzsák
6 5. HIBAKERESÉS Mi a tennivaló, amikor... A probléma oka Megoldás 1. Az elektromos fűnyírógép nem működik A gép áramellátása nincs biztosítva. Ellenőrizze az elektromos csatlakozást. 2. Az elektromos fűnyírógép zárlatot okoz A hálózati aljzat amperértéke nem elegendő Csatlakoztassa a gépet egy...
Page 98 - B) PARUOŠIAMIEJI DARBAI; DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ
1 SAUGOS NORMOS kruopščiai laikytis A) APMOK YMAS 1) DĖMESIO! Prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį instrukcijų vadovą. Susipažinti su įrenginio valdymo įtaisais ir su tinkamu jo naudojimu. Išmokite greitai sustabdyti vari - klį. Instrukcijų ir įspėjimų nesilaikymas gali sukelti elektr...
Page 100 - ir standartiniais lizdais.; SUSIPAŽINTI SU ĮRENGINIU; eigos greitis
3 8) DĖMESIO: PAVOJUS! Drėgmė ir elektra yra nesuderi - namos: Darbas su elektros laidais ir jų sujungimai turi būti atlieka - mi sausoje aplinkoje. – Niekada neleisti susiliesti elektros lizdui arba laidui su drėgnu paviršiumi (bala arba drėgna žole); – Jungtys tarp laidų i...
Page 101 - Eiga; SAUGOS NURODYMAI; NAUDOJIMO TAISYKLĖS; PASTABA - Tekste sutinkamas nuorodas ir atitinka-; Įrenginys gali būti tiekiamas su kai kuriomis jau; PASTABA; Ant valdymo įtaisų pateiktų simbolių reikšmės
4 12. Variklis 13. Pjovimo įtaisas 14. Galinio išmetimo apsaugos įtaisas 15. Žolės surinkimo maišas 16. Rankena 17. Jungiklis 18. Elektros laido kabliukas Įsigijus įrenginį, iš karto perrašyti identiikacijos numerius (3 – 4 - 5) į tam skirtus laukus paskutiniame šio vadovo ...
Page 104 - B) SAGATAVOŠANĀS DARBI; UZMANĪBU: PIRMS APARĀTA LIETOŠANAI RŪPĪGI IZLASIET DOTO; C) IZMANTOŠANAS LAIKĀ
1 DROŠĪBAS NOTEIKUMI rūpīgi jāievēro A) APMĀCĪBA 1) UZMANĪBU! Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju pirms mašī - nas lietošanas. Iepazīstieties ar mašīnas vadības ierīcēm un ar to pareizu izmantošanu. Iemācieties ātri apturēt dzi - nēju. Šo norādījumu un brīdinājumu neievērošana var izrai ...
Page 106 - IEPAZĪŠANĀS AR MAŠĪNU
3 7) Jebkuras elektriskās ierīces pastāvīga pieslēgšana ēkas elektrotīklam ir jāveic kvaliicētam elektriķim saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Nepareiza pieslēgšana var izraisīt smagus miesas bojājumus un pat nāvi. 8) UZMANĪBU: BĪSTAMI! Mitrums un elektrība nav savie - tojami: ...
Page 107 - LIETOŠANAS NOTEIKUMI; Piegādes laikā uz mašīnas jau var būt uzstādītas
4 11. Šasija 12. Dzinējs 13. Griezējierīce 14. Aizmugurējās izmešanas aizsargs 15. Savākšanas maiss 16. Rokturis 17. Vadības slēdzis 18. Barošanas vada turētājs Uzreiz pēc mašīnas iegādes pārrakstiet identiikācijas nu - murus (3 - 4 - 5) atbilstošajos laukos rokasgrāmatas pēdē - jā lapp...
Page 110 - ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА; C) ЗА ВРЕМЕ НА УПОТРЕБАТА
1 БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ до коишто треба строго да се придржувате A) ОБУКА 1) ВНИМАНИЕ! Прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината. Запознајте се со ко - мандите и правилното користење на машината. Научете брзо да го запирате моторот. Непридржување кон...
Page 111 - D) ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ
2 испуст или заштита за задниот испуст. 13) Обрнете особено внимание во присуство на стрмнини, дупки или препреки. 14) Внимателно вклучете го моторот според упатството и држете ги нозете подалеку од уредот со сечивото. 15) За време на палењето, двете раце треба да се рако - фатот. 16)...
Page 112 - ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА
3 од покосена трева во затворен објект. E) ДОПОЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА 1) Не користете ја машината во средина каде постои ри - зик од експлозија, во присуство на запаливи материи, гасови или нечистотија. Електричните делови предизви - куваат искри што може да ги запалат ...
Page 113 - Машината може да се доставува со не
4 но може и да го предизвикува ефектот на „дробење“ и положување на покосената трева врз теренот. Вид на корисник Оваа машина е наменета да ја користат корисници, т.е. оператори коишто не се професионалци. Оваа машина е наменета за „домашна употреба“. Несоодветна употреба...
Page 116 - deren zonder toezicht.; LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE; beschadigd zijn. RAAK DE K ABEL NIET AAN VOORALEER; C) TIJDENS HET GEBRUIK; ) Let bijzonder goed op bij het benaderen van hindernissen
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die strikt opgevolgd moeten worden A) VOORBEREIDING 1) LET OP! Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens de machine te gebruiken. Zorg dat u vertrouwd raakt met de be - dieningsknoppen en in staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken. Leer...
Page 118 - dood tot gevolg hebben.; F) TRANSPORT EN VERPLAATSING; LEER DE MACHINE KENNEN; BESCHRIJVING VAN DE MACHINE; blijft, en dus op veilige afstand van de draaiende snij-inrich-; Voorzien gebruik; een lopende bediener.; Type gebruiker
3 Tijdens het maaien, dient men de kabel steeds achter de grasmaaier en steeds langs de kant van het reeds gemaaide gras te houden. Gebruik de kabelhouderhaak zoals aangege - ven in dit handboekje, om te voorkomen dat de kabel per on - geluk loskomt maar zorg ervoor dat de stekker correct...
Page 119 - GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN; OPMERKING - De overeenkomst tussen de verwijzin; De machine kan mogelijk geleverd worden
4 schreven is, kan gevaarlijk zijn en schade berokkenen aan personen en/of zaken. De volgende situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijvoor - beeld, maar niet uitsluitend): – vervoer van personen, kinderen of dieren op de machine; – zich door de machine laten vervoeren; – gebrui...
Page 120 - Bij het opstarten van de motor wordt te-; OPMERKING; raadt men aan de machine af te stellen al naargelang de; Het gras maaien; Het gazon zal er beter uitzien als het steeds op dezelfde
5 Monteer de onderste rechter (1) en linkerdelen (2) van de handgreep op de schroeven (3a) die uit het frame steken en bevestig ze met de meegeleverde knopjes. Bevestig de kabelhouder (4) aan het bovenste deel van de handgreep (5) op de aangegeven positie en bevestig d...
Page 122 - SIKKERHETSBESTEMMELSER; ler ustabile underlag.; ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER; startes. Start den på et jevnt underlag uten hindringer el-
1 SIKKERHETSBESTEMMELSER Må følges nøye. A) OPPLÆRING 1) ADVARSEL! Les bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Bli kjent med kontrollene og en riktig bruk av maskinen. Lær å slå av motoren raskt. Manglende overhold av advarslene eller instruksjonene kan forårsake ele...
Page 123 - D) VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING; rer til bortfall av garantien og hever produsenten for enhver
2 21) Bruk kun utstyr godkjent av maskinprodusenten. 22) Ikke bruk maskinen hvis ikke tilbehør/redskaper er montert i de angitte punktene. 23) Koble ut klippeinnretningen, slå av motoren og trekk ut strømledningen (pass på at alle deler i bevegelse har stoppet helt): – u...
Page 124 - F) TRANSPORT OG FLY TTING; BLI KJENT MED MASKINEN; Tiltenkt bruk
3 H05VV-F med et min. tverrsnitt på 1,5 mm2 og en maks an - befalt lengde på 25 m. 10) Fest strømledningen til kabelklemmen før maskinen startes. 11) Ikke bruk strømledningen på en upassende måte. Ikke bruk strømledningen for å transportere maskinen, for å dra i maskinen elle...
Page 125 - Stans; hvis ledningen er ødelagt.; BRUKSREGLER; FULLFØRING AV MONTERINGEN; Maskinen kan leveres med noen monterte deler.; BESKRIVELSE AV KONTROLLENE; Betydningen av symbolene gjengitt på kontrollene,
4 Eksempelet på samsvarserklæringen innes på nestsiste side i bruksanvisningen. Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet. I henhold til direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elek - tronisk avfall, og gjeldende nasjonale lover, skal brukte elektriske apparater leveres inn...
Page 127 - Det klipte gresset samles ikke lenger i; Kontroller at ribbene retter
6 3. Det klipte gresset samles ikke lenger i oppsamleren. Klippeinnretningen har fått et støt. Slip klippeinnretningen eller skift den ut. Kontroller at ribbene retter gresset mot oppsamleren. Chassiset er skittent innvendig. Rengjør chassiset innvendig for å forenkle transporten av gresset mot ...
Page 128 - B) PRZ YGOTOWANIE DO PRACY; OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ; C) PODCZAS UŻYTKOWANIA
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA które należy bezwzględnie przestrzegać A) INSTRUKTAŻ 1) OSTRZEŻENIE! Prosimy uważnie przeczytać niniejsze in - strukcje przed użytkowaniem maszyny. Zapoznać się dokład - nie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowa - nia maszyny. Opanować sposób natychmia...
Page 129 - D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
2 czy, rowów czy wałów ochronnych. 14) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i trzy - mając stopy z dala od agregatu tnącego. 15) Podczas uruchamiania kosiarki obie ręce muszą znajdo - wać się na uchwycie. 16) Nie przechylać kosiarki do rozruchu. Wykonywać roz - ruch n...
Page 130 - ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ; OPIS MASZYNY I ZAKRES ZASTOSOWANIA
3 E) DODATKOWE OSTRZEŻENIA 1) Nie używać maszyny w atmosferze wybuchowej, w obec - ności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elek - tryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów. 2) Trzymać przewód przedłużacza z dala od agregatu tnące ...
Page 131 - I KOMPONENT Y MASZYNY; Start; ZASADY UŻYTKOWANIA; UWAGA; Maszyna może być dostarczona częściowo
4 mentów, czyli nieprofesjonalnych operatorów. Niniejsza ma - szyna jest przeznaczona „do użytku hobbystycznego”. Niewłaściwe użytkowanie Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od powyżej opi - sanego, może się okazać niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i/lub mienia. Niewłaściwe ...
Page 132 - czenie jest solidne.; Uruchomienie silnika powoduje
5 1.1b Montaż uchwytu (Typu „II”) Zamontować dolne części uchwytu - prawą (1) i lewą (2) na wystające śruby (3a) w podwoziu i zamocować je pokrętłami (3) z wyposażenia. Założyć zaczep przewodu (4) na górną część uchwytu (5) we wskazanym położeniu i zamocować go śrubą (6) i nakrę...
Page 134 - B) OPERAÇÕES PRELIMINARES; ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE; C) DURANTE A UTILIZAÇÃO
1 NORMAS DE SEGURANÇA que devem ser observadas rigorosamente A) TREINAMENTO 1) ATENÇÃO! Leia com atenção as presentes instruções an - tes de utilizar a máquina. Familiarize–se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapi - damente o motor. A ...
Page 135 - D) MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM
2 18) Não erga ou transporte o corta-relvas quando o motor es - tá a funcionar. 19) Não adultere ou desative os sistemas de segurança. 20) Nos modelos com tração, desengate o engate da transmissão às rodas, antes de acionar o motor. 21) Utilize somente os acessórios aprovados pelo fa...
Page 136 - CONHECER A; DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CAMPO DE UTILIZAÇÃO; de ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou coisas.
3 com as máquinas dotadas de ligação à terra. As ichas não alteradas e apropriadas à tomada reduzem o risco de cho - que elétrico. 6) O cabo de alimentação da máquina, se estiver daniicado, deve ser substituído somente por uma peça sobressalente ori - ginal, pelo seu revendedor ...
Page 137 - NOTA - A correspondência entre as referências con; A máquina pode ser fornecida com alguns compo; Montagem do saco de recolha
4 do motor 9. Peso em kg 10. Tensão e frequência de alimentação 10a. Grau de proteção elétrica 11. Chassis 12. Motor 13. Dispositivo de corte 14. Proteção de descarga traseira 15. Saco de recolha 16. Guiador 17. Comando interruptor 18. Engate do cabo elétrico Imediatamente após a compra da...
Page 140 - A) INSTRUIRE PERSONAL; care pot afecta persoanele sau bunurile acestora. Utilizatorul; B) OPERAŢII PRELIMINARE; ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE; ÎNAINTE DE A-L DECONECTA DE LA PRIZA DE CURENT.; C) ÎN TIMPUL UTILIZĂRII; indiferent de sens.
1 NORME DE SIGURANŢĂ obligatoriu de respectat A) INSTRUIRE PERSONAL 1) ATENŢIE! Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utili - za mașina. Familiarizaţi-vă cu comenzile și modul adecvat de folosire a mașinii. Deprindeţi-vă să opriţi rapid motorul. Nerespectarea avert...
Page 141 - care ar putea provoca daune sau leziuni persoanelor sau ani-; D) ÎNTREŢINERE ŞI ÎNMAGAZINARE; din partea Constructorului.; E) MĂSURI DE PRECAUŢIE SUPLIMENTARE; adecvate reduc riscul de electrocutare.
2 17) Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele rotati - ve. Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare. 18) Nu ridicaţi și nu transportaţi mașina cu motorul în func - ţiune. 19) Nu dezactivaţi și nu umblaţi la sistemele de siguranţă. 20) Pe modelele cu tracţiune, decuplaţi trans...
Page 142 - ETICHETA DE IDENTIFICARE; Codul articolului
3 6) În cazul în care cablul de alimentare al mașinii este deterio - rat, acesta trebuie înlocuit exclusiv cu un cablu original, de că - tre vânzător sau de un centru specializat. 7) Legarea permanentă a oricărui aparat electric la reţeaua de alimentare a clădirii trebuie să ie realizată de...
Page 143 - DESCRIEREA SIMBOLURILOR DE PE COMENZI (unde; Oprire; NORME DE UTILIZARE; Maşina poate fi furnizată cu anumite com; Montarea sacului de colectare
4 10. Tensiune și frecvenţă de alimentare 10a. Grad de protecţie electrică 11. Şasiu 12. Motor 13. Dispozitivul de tăiere 14. Protecţie pentru evacuare posterioară 15. Sac de colectare 16. Ghidon 17. Întrerupător de comandă 18. Cârligul de prindere a cablului electric Imediat după ac...
Page 144 - IMPORTANT; specializat, care dispune de toate uneltele necesare.
5 OBSERVAŢIE Semnificația simbolurilor de pe comenzi a fost explicată în paginile anterioare. 2.1 Întrerupător cu dublă acţiune Motorul este comandat de un întreruptor cu dublă acţiune, pentru a evita pornirea sa accidentală. Pentru pornire, apăsaţi pe butonul (2) și trageţi maneta (1). AT...
Page 145 - colectare; un Centru Specializat
6 4.2 Curăţarea maşinii Nu spălaţi mașina cu jet de apă și nu udaţi motorul sau com - ponentele electrice. Nu folosiţi lichide agresive pentru a curăţa șasiul. 5. DIAGNOSTIC Ce să faceţi dacă... Originea problemei Acţiune corectoare 1. Maşina electrică de tuns iarba nu funcţionează Curen...
Page 146 - B) ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ; ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОБОРУДОВАНИЕМ,
1 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ обязательные к соблюдению A) ОБУЧЕНИЕ 1) ВНИМАНИЕ! Перед использованием машины внимательно прочитайте указания. Ознакомьтесь с органами управления и надлежащим использованием машины. Научитесь быстро останавливать двигатель. Несоблюдение мер предост...
Page 147 - D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
2 тянуть газонокосилку на себя. При движении задним ходом смотрите назад до и во время движения, чтобы убедиться в отсутствии препятствий. 10) Остановите режущее приспособление, если требуется наклонить газонокосилку для переноски, пересечь у частки без растительности или тран...
Page 149 - ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
4 Старайтесь не беспокоить окружающих. 2) Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки, поврежденных частей или любых элементов со значительным влиянием на окружающую среду; эти отходы не должны выбрасываться в мусорные контейнеры, а должны быть отделены и переда...
Page 150 - ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
5 20. ВНИМАНИЕ - Запуск двигателя вызывает одновременное включение режущего приспособления. 21. Останов 22. Ход ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - При пользовании газонокосилкой следует соблюдать осторожность. Для этой цели на машине имеются пиктограммы, которые напомнят вам об основных ...
Page 156 - F) PREPRAVA A MANIPULÁCIA; OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM
3 disko. 7) Trvalé pripojenie akéhokoľvek elektrického zariadenia do elektrického rozvodu musí byť vykonané kvaliikovaným elektrikárom v súlade s platnými predpismi. Nesprávne za - pojenie môže spôsobiť vážne ublíženie na zdraví a prípadne aj smrť. 8) UPOZORNENIE: NEB...
Page 157 - POKYNY PRE POUŽITIE; Stroj môže byť dodaný s niektorými časťami; Význam symbolov, uvedených na
4 10a. Trieda elektrickej ochrany 11. Skriňa 12. Motor 13. Kosiace zariadenie 14. Ochranný kryt zadného vyhadzovania 15. Zberný kôš 16. Rukoväť 17. Ovládanie vypínača 18. Záves elektrického kábla Bezprostredne po zakúpení stroja si zapíšte identiikačné čísla (3 - 4 - 5) na príslušné m...
Page 158 - NA ZASTAVENIE KOSIACEHO ZARIADENIA.
5 UPOZORNENIE! Naštartovanie motora súčasne spustí kosiace zariadenie. Pri uvoľnení páky (1) dôjde automaticky k zastaveniu motora. 2.2 Nastavenie výšky kosenia Výška kosenia sa nastavuje tak, že sa stroj nakloní na bok a náprava s kolesami sa umiestni do jedného z troch pozdĺžnych otvo...
Page 160 - B) POSTOPKI PRED UPORABO; ) Med uporabo stroja vselej nosite odporne delovne; POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK Z; K ABL A, DOKLER NISTE PODAL JŠK A IZ VLEKLI IZ
1 VARNOSTNI PREDPISI ki jih morate natančno upoštevati A) URJENJE 1) POZOR! Preden stroj uporabite, pozorno preberite ta navodila. Seznanite se s kontrolnimi ročicami in s pravil - no uporabo stroja. Naučite se hitro zaustaviti motor. Zaradi nespoštovanja opozoril in navodil lahko prid...
Page 161 - D) VZDRŽEVANJE IN SKLADIŠČENJE; ustanovah ali s strani neusposobljenih oseb, se razvelja-
2 napajalni kabel (ter se prepričajte, če so se vsi gibljivi deli popolnoma zaustavili): – med transportiranjem stroja; – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora; – preden se lotite odstranjevanja vzrokov za blokado ali odmaševanja kanala za izmet; – pred pregledovanje...
Page 162 - Tip uporabnika; Leto izdelave
3 – Električni priključek ali kabel ne smeta nikoli priti v stik z mokroto (z lužo ali vlažno travo). – Povezave med kabli in priključki morajo biti neprepustne. Uporabljajte podaljške s celimi, neprepustnimi in homo - logiranimi priključki, ki se dobijo v trgovinah. 9) Napajalni kabli...
Page 163 - OPIS SIMBOLOV NA KOMANDAH; tudi rezalna naprava.; VARNOSTNA NAVODILA; PREDPISI GLEDE UPORABE; Ob dobavi bodo na stroju morda že montirani; OPOMBA; Pomen simbolov na komandah je razložen na
4 Takoj po nakupu stroja prepišite identiikacijske številke (3 - 4 - 5) v okenca na zadnji strani priročnika. Izvod izjave o skladnosti se nahaja na predzadnji strani priročnika. Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Na podlagi evropske Direktive 2012/19/EU o elektr...
Page 164 - REZALNA NAPRAVA USTAVI.; POMEMBNO; stroja
5 namestite v enega od treh predvidenih utorov v ogrodju. Na obeh oseh nastavite isto višino. TA POSTOPEK IZVEDITE Z MIRUJOČO REZALNO NAPRAVO. 3. KOŠNJA TRAVE OPOMBA Ta stroj omogoča košnjo trate na razne načine; pred začetkom dela je treba stroj pripraviti v odvisnosti od zaželenega načina d...
Page 166 - uputstva za naredne potrebe.; PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK.; NEMOJTE DODIRIVATI K ABAL PRE NEGO ŠTO GA
1 SIGURNOSNA PRAVILA kojih se strogo treba pridržavati A) OBUK A 1) PAŽNJA! Pažljivo pročitati ova uputstva pre korišćenja mašine. Upoznati se s komandama i prikladnom upotrebom mašine. Naučite da brzo zaustavite motor. Nepoštovanje upozorenja i uputstava može dovesti do elektr...
Page 167 - novne upotrebe iste.
2 21) Koristite isključivo dodatnu opremu koju je odobrio proizvođač mašine. 22) Nemojte koristiti mašinu ako dodatna oprema/alatke ni - su namontirani na predviđenim mestima. 23) Isključite reznu glavu, zaustavite motor i iščupajte ka - bal za napajanje (proverite da li su s...
Page 168 - UPOZNAVANJE MAŠINE; Neprimerena upotreba
3 ni električar, u skladu sa propisima koji su na snazi. Neispravno povezivanje može da izazove ozbiljne povrede osoba, kao i smrt. 8) PAŽNJA: OPASNO! Vlaga i struja nisu kompatibilni: Rukovanje i povezivanje električnih kablova se mora vršiti na suvom; – Nikada ne dovodite u d...
Page 169 - PRAVILA KORIŠĆENJA; Mašina može biti isporučena s nekim delovi; Značenje simbola na komandama
4 11. Šasija 12. Motor 13. Rezna glava 14. Štitnik za izbacivanje otpozadi 15. Vreća za skupljanje trave 16. Drška 17. Komanda prekidača 18. Kuka za električni kabal Odmah po kupovini mašine upisati identiikacijske brojeve (3 -4 -5) u predviđena mesta na poslednjoj stranici ovog ...
Page 170 - DA SE REZNA GLAVA ZAUSTAVI.
5 Da bi se aktivirao, pritisnite dugme (2) i povucite polugu (1). PAŽNJA! Pokretanje motora istovremeno dovodi do pokretanja rezne glave. Motor se automatski zaustavlja puštanjem poluge (1). 2.2 Podešavanje visine košenja Da biste podesili visinu košenja, nagnite mašinu na jednu stranu i po...
Page 172 - VIDRÖR INTE ELSLADDEN INNAN DEN KOPPLAS UR; C) UNDER ANVÄNDNINGEN
1 SÄKERHETSNORMER ska noggrant iakttas A) INSKOLNING 1) VARNING! Läs noggrant igenom den här instruktionsbo - ken innan maskinen används. Lär dig att känna igen kon - trollkommandona och använd maskinen på lämpligt sätt. Lär dig att snabbt stänga av motorn. Bristande iakttagelse av ...
Page 173 - D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING; ga reser vdelar; E) Y TTERLIGARE ANVISNINGAR; torr plats
2 22) Använd inte maskinen om tillbehören/verktygen inte in - stallerats i förutsedda punkter. 23) Koppla ur skärenheten, stäng av motorn och lossa elsladden (se till att alla delar i rörelse har stannat upp helt och hållet): – Under transport av maskinen – Var gång gräsklipparen står ...
Page 174 - eller jordade enheter.; F) TRANSPORT OCH FÖRFLY TTNING; LÄRA KÄNNA MASKINEN; Förutsedd användning; Chassi
3 9) Elsladdarna ska vara av en kvalitet som inte är under H05RN-F eller H05VV-F med ett minimalt tvärsnitt på 1,5 mm² och en maximal längd på 25 m. 10) Innan maskinen sätts igång, haka fast sladden först i kabelhållaren. 11) Använd inte kabeln på fel sätt. Använd int...
Page 175 - BRUKSANVISNING; ANMÄRKNING – Motsvarigheten mellan referenser; Maskinen kan levereras med vissa kom; Montering av uppsamlingspåsen; Symbolernas betydelse på reglagen; Brytare för dubbel åtgärd; När motorn startas kopplas samtidigt
4 Omedelbart efter att maskinen köpts, skriv in identiie - ringsnumren (3 - 4 - 5) i de avsedda platserna på bruksan - visningens sista sida. Ett exempel på en försäkran om överensstämmelse inns på den näst sista sidan i handboken. Släng inte elektriska apparater i hushållsavfall...
Page 176 - ursprungliga prestationer.
5 skärenheten. Motorn stannar automatiskt så fort spaken släpps (1). 2.2 Reglering av skärhöjd För att ställa in klipphöjden, luta maskinen åt en sida och placera hjuleaxeln i ett av de tre spåren som förutsetts inu - ti chassit. Höjden ska vara samma på alla axlar. UTFÖR ARBETET MED STIL...
Page 177 - Den eldrivna gräsklippan skapar en kortslutning; Anslut inte andra; Det klippta gräset samlas inte längre i; invändigt; Gräset är svårt att klippa; eller reparationer på en
6 2. Den eldrivna gräsklippan skapar en kortslutning Eluttagets strömstyrka är inte tillräcklig Anslut maskinen till ett eluttag med tillräcklig strömstyrka Andra elektriska apparater är i funktion Anslut inte andra apparater samtidigt till eluttaget 3. Det klippta gräset samlas inte längre i u...
Page 178 - B) HAZIRLIK İŞLEMLERİ; DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU; C) KULLANIM ESNASINDA
1 GÜVENLİK KURALLARI bu kurallara özenle uyulmalıdır A) EĞİTİM 1) DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce işbu talimatları dikkatlice okuyun. Kumandaları ve makinenin uygun kullanımını iyi öğrenin. Motoru hızlı bir şekilde durdurmayı öğrenin. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması; ...
Page 180 - MAKİNEYİ ÖĞRENMEK; VE KULLANIM ALANI
3 yapılmamış işler ve prize uygun işler elektrik çarpması riskini azaltır. 6) Makinenin besleme kablosu, hasar görmüş ise, satıcınız veya uzman bir merkez nezdinde sadece ve sadece orijinal yenisi ile değiştirilmelidir. 7)Herhangi bir elektrikli cihazın, bir binanın elektrik şebeke...
Page 181 - TANIMLANMASI; Stop; KULLANIM KURALLARI; NOT; Makine bazı komponentleri önceden monte edilmiş; KUMANDALARIN TANIMI; Kumandaların üzerinde belirtilen sembollerin anlamı
4 7. Ürün Kodu 8. Nominal güç ve motorun maksimum çalışma hızı 9. Kg olarak ağırlık 10. Besleme gerilimi ve frekansı 10a. Elektrik koruma derecesi 11. Şasi 12. Motor 13. Kesim düzeni 14. Arka tahliye koruması 15. Toplama sepeti 16. Sap 17. Şalter kumandası 18. Elektrik kablos...
Page 183 - Elektrikli çim biçme makinesi çalışmıyor; edin; Elektrikli çim biçme makinesi sigortayı attırıyor
6 5. ARIZA TEŞHİS Aşağıdaki durumlarda ne yapmalı ... Problemin kaynağı Düzeltici hareket 1. Elektrikli çim biçme makinesi çalışmıyor Makineye elektrik akımı gelmiyor Elektrik bağlantısını kontrol edin 2. Elektrikli çim biçme makinesi sigortayı attırıyor Elektrik prizinin gerilimi yeterli değil M...