Page 2 - FOR PERFECT RESULTS; Visit our website to:; ENVIRONMENT CONCERNS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; EN USER MANUAL
www.aeg.com 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get th...
Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS
3 ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for dome...
Page 4 - CONTROLS
www.aeg.com 4 4.1 Grease filter - The grease filter must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not af...
Page 5 - Grease filter LED; LIGHTING
5 ENGLISH after terminating cooking. The control switches are located on the hood’s front panel: C E D B A A OFF – ON push button Press once or more to obtain the function desired: ON: the hood switches on to the last speed selected. OFF: all the functions are switched off except the illumination. B...
Page 6 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; UMWELTTIPPS; REPARATUR- UND KUNDENDIENST; GEBRAUCHSANLEITUNG
www.aeg.com 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgest...
Page 7 - SICHERHEITSHINWEISE
7 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zu...
Page 8 - bare Aktivkohlefilter -; BEDIENELEMENTE; WARTUNG
www.aeg.com 8 4.1 Fettfilter - Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine...
Page 9 - LED-Anzeige Fettfilter
9 DEUTSCH Minuten weiterlaufen zu lassen.Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter: C E D B A A Taste OFF (Taste ausgeschaltet) - ON (Taste eingeschaltet) Ein- oder mehrmals drücken, um die gewünschte Funktion zu erhalten: ON (Taste eingeschaltet): die Haube stellt die zuletzt ausge...
Page 10 - BELEUCHTUNG
www.aeg.com 10 6. BELEUCHTUNG Das gerät vom stromnetz nehmen. Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4 verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren.
Page 11 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; Visitez notre site Internet pour :; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; MANUEL D’UTILISATION
11 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément ...
Page 13 - ENTRETIEN; Filtre à charbon actif; COMMANDES
13 FRANÇAIS Attention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque. La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de ...
Page 15 - ÉCLAIRAGE
15 FRANÇAIS 6. ÉCLAIRAGE Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides.Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max - G4 (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains.
Page 16 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; Ga naar onze website voor:; MILIEUBESCHERMING; GEBRUIKSAANWIJZING
www.aeg.com 16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minute...
Page 17 - SCHRIFTEN
17 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap...
Page 18 - ONDERHOUD
www.aeg.com 18 Attentie! De voedingskabel moet door de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen. De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis ...
Page 19 - BEDIENINGSELEMENTEN; LED-indicatie vetfilters
19 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voo...
Page 20 - VERLICHTING
www.aeg.com 20 6. VERLICHTING Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn.Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V -20W max - G4, en zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.
Page 21 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; Visite nuestro sitio web para:; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; MANUAL DE USO
21 ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Le...
Page 23 - MANTENIMIENTO
23 ESPAÑOL Atención! La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo. La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de co...
Page 25 - ILUMINACIÓN
25 ESPAÑOL 6. ILUMINACIÓN Desconecte el aparato de la red elèctrica. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías.Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atención en no tocarlas con las manos.
Page 26 - PARA RESULTADOS PERFEITOS; Visite o nosso website para:; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA; LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.
www.aeg.com 26 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante...
Page 27 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
27 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi ...
Page 28 - MANUTENÇÃO; COMANDOS
www.aeg.com 28 Atenção! A substituição do cabo de alimentação deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica autorizado de modo a prevenir qualquer risco. A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm ...
Page 29 - Restauração do indicador de saturação
29 PORTUGUÊS término do cozimento.Os comandos frontais do aparelho: C E D B A A Tecla OFF ( botão desligado) – ON (botão ligado) Pressionar uma ou mais vezes para obter a função desejada: ON (botão ligado): A coifa define a ultima velocidade selecionada. OFF (botão desligado): todas as funções desat...
Page 30 - ILUMINAÇÃO
www.aeg.com 30 6. ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias.Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V - 20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com as mãos.
Page 31 - PER RISULTATI PERFETTI; Visitate il nostro sito web per:; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; IT LIBRETTO DI USO
31 ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo ...
Page 33 - MANUTENZIONE; COMANDI
33 ITALIANO Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifica similare. La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cuc...
Page 34 - Ripristino dell’indicatore di saturazione; ILLUMINAZIONE
www.aeg.com 34 funzione desiderata: ON (tasto acceso): la cappa imposta l’ultima velocità selezionata. OFF (tasto spento): tutte le funzioni disabilitate eccetto l’illuminazione. B Tasto di selezione della velocità (potenza di aspirazione) Premere questo tasto una o più volte per scegliere la veloci...
Page 35 - FÖR PERFEKT RESULTAT; Besök vår webbplats för att:; MILJÖSKYDD; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; ANVÄNDNINGSHANDBOK
35 SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa d...
Page 37 - UNDERHÅLL; Aktivt kolfilter som; KOMMANDON
37 SVENSKA Varning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker. Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gas...
Page 38 - Återställning av signalen för mättning; BELYSNING
www.aeg.com 38 flera gånger för att välja lämplig utsugningshastighet (effekt) (1 - 2 - 3 ). C Display: visualiserar den valda utsugningseffekten (1-2-3), signalerar filtrens mättning (F). D Tangent för start av intensivhastighet. Efter starten fungerar intensivhastigheten i cirka 5 minuter varefter...
Page 39 - FOR PERFEKTE RESULTATER; Gå inn på nettstedet vårt for å:; MILJØVERN; KUNDESTØTTE OG SERVICE; BRUKSVEILEDNING
39 NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk ti...
Page 41 - VEDLIKEHOLD
41 NORSK Advarsel! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en elektriker. Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketop...
Page 43 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; Vieraile verkkosivullamme:; YMPÄRISTÖNSUOJELU; ASIAKASPALVELU JA HUOLTO; KÄYTTÖOHJEET
43 SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei vä...
Page 45 - HUOLTO
45 SUOMI Huomio! Riskien välttämiseksi virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki. Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.Jos kaasulieden käyttö...
Page 46 - Kyllästyksen merkkivalon palautus; VALAISTUS
www.aeg.com 46 (1-2-3), ilmoittaa suodattimien kyllästyksestä (F). D Intensiivisen nopeuden valitsin. Kun intensiivinen nopeus on valittu, se toimii noin 5 minuuttia, minkä jälkeen tuuletin palaa aiemmin valitulle nopeudelle (1-3) tai se jopa sammuu, jos aiemmin ei ole valittu mitään nopeutta. Ennen...
Page 47 - Besøg vores websted for at:; MILJØHENSYN; PLEJE OG SERVICE; BRUGSVEJLEDNING
47 DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du ka...
Page 49 - VEDLIGEHOLDELSE
49 DANSK Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås. Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasbl...
Page 50 - Tilbagestilling af mætningsviseren
www.aeg.com 50 ønskede funktion: ON (tændt tast): emhætten indstiller den sidst valgte hastighed. OFF (slukket tast): alle funktioner er afbrudt, undtagen belysningen. B Tast til valg af hastigheden (udsugningseffekt) Tryk på denne tast en eller flere gange for at vælge det mest egnede udsugningshas...
Page 51 - РУКОВОДСТВО
51 PYCC ĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его , призвав на помощь инновационные технологии , которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции , которых не найдешь в обычных приборах . Потратьт...
Page 52 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
www.aeg.com 52 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание ! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка предназначена исключительно для домашн...
Page 53 - УХОД
53 PYCC ĸИЙ Внимание ! Во избежание всяких рисков , операция по замене кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы техобслуживания a. Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и н...
Page 55 - Сброс; ОСВЕЩЕНИЕ
55 PYCC ĸИЙ обслуживанию угольного фильтра в части , что касается его чистки или замены . Сброс индикатора насыщенности . После проведения обслуживания фильтров держать нажатой кнопку A на протяжении 3 секунд пока светодиод LED 1 или 2 перестанут мигать . 6. ОСВЕЩЕНИЕ Отключите прибор от электросети...
Page 56 - Külastage meie veebisaiti:; PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; KASUTUSJUHEND
www.aeg.com 56 Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugeg...
Page 57 - OHUTUSJUHISED
57 EESTI 1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ain...
Page 58 - JUHIKUD; HOOLDUS
www.aeg.com 58 4.2 - Pestav aktiivsöefilter Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse. Igal juhul tuleb kassett välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant.Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida 5. JUHIKUD T...
Page 59 - Aktiivsöefiltri küllastumise märgutuli (2); VALGUSTUS
59 EESTI D Intensiivse tõmbekiiruse käivitamise nupp. Kui intensiivne kiirus on sisse lülitatud, jääb õhupuhasti tööle umbes 5 minutiks. Pärast seda hakkab seade jälle tööle eelnevalt valitud kiirusel (1–3) või lülitub välja, kui mingit kiirust ei olnud valitud. Kui soovite intensiivse kiiruse enne ...
Page 60 - LAB; LIETOŠANAS PAM
www.aeg.com 60 Pateicamies, ka izv ē l ē j ā ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin ā tu nevainojamu veiktsp ē ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ģ ijas, kas pal ī dz vienk ā ršot dz ī vi, – iesp ē jas, ko neatrad ī sit parast ā s ier ī c ē s. L ū dzu, veltiet dažas min ū t...
Page 62 - APKOPE; Uzman; vo og; VAD
www.aeg.com 62 Uzman ī bu! Barošanas vada nomain ī šanu ir j ā veic tehnisk ā s apkalpošanas dienestam, lai nov ē rstu jebkuru risku. Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 50cm elektrisk ā s p...
Page 63 - APGAISMOJUMS
63 LATVIEŠU C Displejs: uzr ā da izv ē l ē to ies ū kšanas jaudu (1-2-3), pazi ņ o par filtru aizsprostojumu (F). D Intens ī v ā ā truma iesl ē gšanas tausts. Kad tas ir iesl ē gts, instens ī vais ā trums paliks darb ī b ā aptuveni 5 min ū tes, p ē c k ā , gaisa nos ū c ē js atgriez ī sies uz agr ā ...
Page 64 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; NAUDOTOJO VADOVAS
www.aeg.com 64 A č i ū , kad pasirinkite š į AEG gamin į . Mes suk ū r ė me j į taip, kad jis nepriekaištingai veikt ų daugel į met ų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim ą , jis turi funkcij ų , kuri ų galite nerasti į prastuose buitiniuose prietaisuose. Ski...
Page 65 - SAUGOS INSTRUKCIJA; sp; IZMANTOŠANA
65 LIETUVIŠKAI 1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gaub...
Page 66 - saugantis filtras; VALDYMAS
www.aeg.com 66 D ė mesio! Siekiant išvengti rizikos, maitinimo laido pakeitim ą tur ė t ų atlikti į galioti technin ė s pagalbos specialistai. Jei virykl ė elektrin ė , mažiausias atstumas tarp virykl ė s kaitlent ė s paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ū ti 50cm, o jei virykl ė...
Page 67 - APŠVIETIMAS
67 LIETUVIŠKAI kartus. C Ekranas: rodo pasirinkt ą į traukimo galingum ą (1-2-3), taip pat rodo filtr ų persipildym ą (F). D Intensyvaus grei č io nustatymo mygtukas. Nusta č ius intensyv ų greit į , jis veiks maždaug 5 minutes, po to gaubtas v ė l ims veikti anks č iau nustatytu grei č iu (nuo 1 ik...
Page 68 - ІНСТРУКЦІЯ
www.aeg.com 68 Дякуємо , що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років , за інноваційними технологіями , які допомагають робити життя простішим - ці властивості , які можна й не знайти в звичайних приладах . Будь ласка , приділіть декілька хвилин , аби про...
Page 69 - ІНФОРМАЦІЯ; ВИКОРИСТАННЯ
69 УКРАЇНСЬКА 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно ! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки або пожар , що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному...
Page 72 - ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
www.aeg.com 72 Встановлення на нуль індикатора насиченості . Після проведення обслуговування фільтрів тримати натиснутою кнопку A протягом 3 секунд поки світлодіод LED 1 або 2 перестануть блимати . 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Відключити прилад від електромережі . Увага ! Перш ніж торкати лампи необхідн...
Page 73 - Látogassa meg a weboldalunkat:; AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
73 MAGYAR Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet ő en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent ő sen megkön...
Page 75 - KARBANTARTÁS
75 MAGYAR Figyelem! A kockázatok megel ő zése érdekében a tápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkez ő m ű szaki szervizszolgálat végezheti! A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm ...
Page 76 - VILÁGÍTÁS
www.aeg.com 76 kiválasztásához nyomja meg egyszer, vagy többször. C Kijelz ő : a kiválasztott elszívó teljesítményt (1-2-3), valamint a sz ű r ő k telítettségi állapotát (F) jelzi. D Intenzív sebesség gomb. Az els ő beállításnál az intenzív sebesség cca 5 percig marad beállítva, melynek végeztével a...
Page 77 - Navštivte naše stránky ohledn; NÁVOD K POUŽITÍ
77 Č EŠTINA D ě kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna č ky AEG. Aby vám bezchybn ě sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ň ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby č ejných spot ř ebi čů nenajdete. Sta č í v ě novat pár minut č tení a zj...
Page 78 - Upozorn; POUŽITÍ
www.aeg.com 78 1. BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Upozorn ě ní! Nenapojujte p ř í...
Page 79 - ÍKAZY
79 Č EŠTINA 4.2 - Umyvatelný filtr s aktivními uhlíky - Saturace filtru s uhlíkem nastane po více č i mén ě dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyn ě a pravidelném č išt ě ní filtru proti mastnotám. V každém p ř ípad ě je nutné nahradit patronu maximáln ě jednou za 4 m ě síce. NEM Ů ŽE být umýván č...
Page 80 - OSV
www.aeg.com 80 odsávání (1-2-3), hlásí saturování filtr ů (F). D Tla č ítko nastavení intenzívní rychlosti. Po nastavení intenzívní rchlost bude fungovat po dobu p ř ibližn ě 5 minut a poté se digesto ř vrátí do d ř íve nastavené rychlosti (od 1 do 3) anebo se dokonce vypne pokud p ř edtím nebyla zv...
Page 81 - DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY; SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
81 SLOVEN Č INA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ď akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna č ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ľ ah č ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi č och č asto nenáj...
Page 83 - ÚDRŽBA; ný; OVLÁDA
83 SLOVEN Č INA Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí by ť prevedená príslušnou schválenou technickou službou. Minimálna vzdialenos ť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej č asti kuchynského odsáva č a pary nesmie by ť kratšia ako 50cm v prípade elektrického ...
Page 84 - OSVETLENIE
www.aeg.com 84 Stla č i ť jeden alebo viac krát pre dosiahnutie požadovanej funkcie: ON (tla č idlo zapnuté): odstáva č pary nastaví rýchlos ť , ktorá bola naposledy zvolená. OFF (tla č idlo vypnuté): všetky deaktivované funkcie s výnimkou osvetlenia. B Tla č idlo výberu rýchlosti (odsávací výkon) S...
Page 85 - Vizita; MANUAL DE FOLOSIRE
85 ROMÂN Ă PENTRU REZULTATE PERFECTE V ă mul ţ umim c ă a ţ i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v ă oferi performan ţ e impecabile, pentru mul ţ i ani, cu tehnologii inovative care fac via ţ a mai simpl ă - func ţ ii pe care s-ar putea s ă nu le g ă si ţ i la aparatele obi ş nuit...
Page 86 - UTILIZARE; Aten
www.aeg.com 86 1. INSTRUC Ţ IUNI PRIVIND SIGURAN Ţ A Aten ţ ie! Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespe...
Page 87 - ÎNTRE; COMENZI
87 ROMÂN Ă Aten ţ ie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie s ă fie efectuat ă numai de c ă tre serviciul de asisten ţă tehnic ă autorizat în a ş a fel încât s ă poat ă preveni orice risc. Distan ţ a minim ă între suprafa ţ a suportului recipientelor pe dispozitivul de g ă tit ş i partea de jos ...
Page 88 - ILUMINAT
www.aeg.com 88 pentru a ob ţ ine func ţ ia dorit ă : ON (tasta aprins ă ): hota configureaz ă ultima vitez ă selectat ă . OFF (tasta stins ă ): toate func ţ iile dezactivate cu excep ţ ia ilumin ă rii. B Tasta de selectare a vitezei (putere de aspirare) Ap ă sa ţ i aceast ă tast ă o dat ă sau de mai...
Page 89 - Odwied; INSTRUKCJA U
89 POLSKI Z MY Ś L Ą O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi ę kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali ś my go z my ś l ą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa ż yli ś my w innowacyjne technologie, które u ł atwiaj ą ż ycie — nie wszystkie te funkcje mo ż na znale źć w zwyk ł ych urz ą dzenia...
Page 91 - KONSERWACJA
91 POLSKI Uwaga! Je ż eli przewód zasilaj ą cy nieod łą czalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by ć wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zak ł adzie naprawczym albo przez wykwalifikowan ą osob ę w celu unikni ę cia zagro ż enia. Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której z...
Page 93 - WIETLENIE
93 POLSKI 6. O Ś WIETLENIE Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek operacji zwi ą zanych z konserwacj ą urz ą dzenia, nale ż y od łą czy ć okap od zasilania energi ą elektryczn ą . Uwaga! Nie dotyka ć ż arówek dopóki s ą gor ą ce. Nale ż y stosowa ć wy łą cznie ż arówki halo- genowe o maksymalnej mo...
Page 94 - ZA SAVRŠENE REZULTATE; Posjetite našu internetsku stranicu za:; BRIGA ZA OKOLIŠ; KNJIŽICA S UPUTAMA
www.aeg.com 94 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život č ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona ć i kod obi č nih ure đ aja. Molimo vas da odvojite ne...
Page 95 - SIGURNOSNE UPUTE
95 HRVATSKI 1. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č iv...
Page 97 - RASVJETA
97 HRVATSKI namješta zadnju odabranu brzinu. OFF (tipka isklju č ena): sve su funkcije onesposobljene osim rasvjete. B Tipka za odabir brzine (ja č ina usisavanja) Pritisnite ovu tipku jedan ili više puta da biste odabrali najprikladniju brzinu (ja č inu) usisavanja (1 - 2 - 3 ). C Display: vizualiz...
Page 98 - Obiš; SKRB ZA VARSTVO OKOLJA; SL NAVODILO ZA UPORABO
www.aeg.com 98 ZA ODLI Č NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi č ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut č asa za b...
Page 99 - VARNOSTNA NAVODILA
99 SLOVENŠ Č INA 1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo...
Page 101 - OSVETLJAVA
101 SLOVENŠ Č INA mo č delovanja (1-2-3), opozarja na zasi č enost filtrov (F). D Gumb za vklop delovanja nape na intenzivni hitrosti. Po vklopu intenzivne hitrosti delovanja ostane ta funkcija aktivna približno 5 minut, napo pa se znova vzpostavi predhodno izbrana hitrost (od 1 do 3) ali pa se napa...
Page 102 - productregistration; EL
www.aeg.com 102 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια , με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές . Σας...
Page 103 - ΟΔΗΓΊΕΣ; Προσοχή
103 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή ! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορρο...
Page 104 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Φίλτρο
www.aeg.com 104 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα . Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής...
Page 105 - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
105 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4.2 Φιλτρο ανθρακα - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεται - Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίπη . Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του φίλ...
Page 106 - ΦΩΤΙΣΜΟΣ
www.aeg.com 106 ενεργοποιείται και αρχίζει να αναβοσβήνει το led της 1 ης ταχύτητας , μετά από 1 δευτερόλεπτο αρχίζει να αναβοσβήνει και το led της 2 ης ταχύτητας και το σύστημα εκπέμπει έναν χαρακτηριστικό ήχο επιβεβαιώνοντας την ενεργοποίηση . Για να απενεργοποιήσετε τον μηχανισμό ελέγχου φίλτρου ...
Page 107 - Web sitemizi a; TR KULLANIM KITAPÇI
107 TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k. Lütfen, cihaz ı n ı z...
Page 108 - GÜVENLIK TALIMATLARI; KULLANIM; Uyar
www.aeg.com 108 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu dav...
Page 109 - ÖNEML; BAKIM; KONTROLLER
109 TÜRKÇE ÖNEML İ ! Güç kablosunun yenisiyle de ğ i ş tirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifiye eleman taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesafe, elektrikli ı s ...
Page 111 - IKLANDIRMA
111 TÜRKÇE 6. I Ş IKLANDIRMA Davlumbaz ı n elektrik ba ğ lant ı s ı n ı kesin. Uyar ı ! Ampullere dokunmadan önce, so ğ uduklar ı ndan emin olun. Sadece 12 W – 20 W en fazla G4 halojen ampul kullan ı n ı z, ampullere dokunmamaya özen göstererek.
Page 112 - BG
www.aeg.com 112 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че , че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме , за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии , които ни помагат да направим живота по - лесен - функции , които не можете да откриете при об...
Page 113 - ИНСТРУКЦИИ; УПОТРЕБА
113 БЪЛГАРСКИ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание ! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е предна...
Page 114 - УПРАВЛЕНИЯ
www.aeg.com 114 4.1 Филтър за мазнини Почиства се веднъж месечно с неутрални препарати . Мие се ръчно или в съдомиялна машина на ниска температура и кратък режим на измиване . При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина е възможно той да се обезцвети , но това в никакъв случай не намалява сп...
Page 117 - KK
117 ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет . Бұл өнімді тұрмыс - тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып , сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық . Құрылғының мүмкі...
Page 119 - ТЕХНИКАЛЫҚ
119 ҚАЗАҚ Ескерту ! Нəр беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек . Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс . Егер нұсқ...
Page 121 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ; Ескерту
121 ҚАЗАҚ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту ! Лампаны ұстаудан бұрын , олар суығандығына көз жеткізіңіз . 12 В -20 Вт максималді - G4 тек галогендік лампаларды ғана қолданыңыз . Лампалардға қолыңызды тигізбеңіз .
Page 123 - БЕЗБЕДНОСНИ
123 МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание ! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник .. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник . Аспираторот е н...
Page 127 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA; Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:; PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN; KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT; SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
127 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. J...
Page 129 - MIRËMBAJTJA; Filtri antiyndyrë; KOMANDIMET
129 SHQIP Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës teknike. Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në r...
Page 130 - Fikja e sinjalizuesit të bllokimit; NDRIÇIMI
www.aeg.com 130 ON (butoni i ndezur): oxhaku merr shpejtësinë e fundit të përzgjedhur. OFF (butoni i fikur): të gjitha funksionet çaktivizohen përveç ndriçimit. B Butoni i përzgjedhjes së shpejtësisë (fuqia e thithjes) Shtypeni këtë buton një ose disa herë për të zgjedhur shpejtësinë (fuqinë) më të ...
Page 131 - SR
131 СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ . Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу . Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја . Посветите се чита...
Page 132 - Пажња; КОРИШЋЕЊЕ; Упозорење
www.aeg.com 132 1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња ! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник . Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике , штету или пожар изазван на апарату који је последица непоштовања упутстава које доноси овај приручник . Овај аспиратор је пројект...
Page 133 - ОДРЖАВАЊЕ
133 СРПСКИ Упозорење ! Замену кабла за напајање треба да обави овлашћена сервисна служба или једна особа која поседује сличну квалификацију . Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кувалима и 65 ...
Page 135 - РАСВЕТА
135 СРПСКИ Инд . светло (2) које сигнализује засићење активног карбонског филтера Када блешти инд . светло брзине број 2 оно упозорава оператера да се карбонски филтер треба да опере или замени . Пажљиво прочитајте упутства која се односе на замену или прање карбонског филтера . Враћање у претходно ...
Page 136 - ΓέΎϧΣ
www.aeg.com 136 ( ϳ ΎѧѧѧѧѧѧѧѧϧΎϴΣ ϭ Ϩ ѧѧѧѧѧѧѧѧϔτ Ί · ΔѧѧѧѧѧѧѧѧΠϣήΒϣ ϦѧѧѧѧѧѧѧѧϜΗ Ϣѧѧѧѧѧѧѧѧϟ Ϋ Δѧѧѧѧѧѧѧѧϳ Δϋήѧѧѧѧѧγ ΎϘΑΎѧѧѧѧѧγ . Ϲ έϭήѧѧѧѧѧϣ ϞѧѧѧѧѧΒϗ ΔѧѧѧѧѧϔΜϜϤϟ Δϋήδѧѧѧѧѧϟ ˯Ύѧѧѧѧѧϐϟ 5 ϰѧѧѧѧѧѧѧϠϋ ςϐѧѧѧѧѧѧѧο ϖΎѧѧѧѧѧѧѧϗΩ έΰѧѧѧѧѧѧѧϟ A έΰѧѧѧѧѧѧѧϟ ϰѧѧѧѧѧѧѧϠϋ ϭ B . E - έί ON / OFF Ϻϟ Γ˯Ύο . ϥ ϝ...
Page 137 - έέί
137 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ ϪѧѧѧѧѧѧѧѧΒΘϧ ! ΐѧѧѧѧѧѧѧѧΠϳ Η ϢΘѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ϥ ξϳϮѧѧѧѧѧѧѧѧό Θϟ ϚϠѧѧѧѧѧѧѧѧγ Ϊѧѧѧѧѧѧѧѧϳϭΰ ΎѧѧѧѧѧΑήϬϜϟ ϲ ϞѧѧѧѧѧѧΒϗ Ϧѧѧѧѧѧϣ Ϣδѧѧѧѧѧϗ ΔϧΎϴμѧѧѧѧѧϟ ΕΎϣΪѧѧѧѧѧѧΧ κΧήѧѧѧѧѧѧϤϟ ΎϬϟ ϲϨϘΗ ϞΒϗ Ϧϣ ϭ ϞϫΆϣ . ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧϴϋϭϸϟ ΩΎϨΘѧѧѧѧѧѧγϻ τѧѧѧѧѧѧγ ϦϴѧѧѧѧѧѧΑ ΔϓΎδѧѧѧѧѧѧϣ ϰѧѧѧѧѧѧϧΩ ϥ· Ϧѧѧѧѧѧϣ ϲϠ...
Page 138 - Δϣϼγϟ ΕΩΎηέ·; ϝΎϣόΗγϻ; ΐΘϛήΘϟ ΔϘϳήρ
www.aeg.com 138 1. Δϣϼγϟ ΕΩΎηέ· ΕέϳΫѧѧѧѧΣΗ ! ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέϭѧѧѧѧϟ ΕΎѧѧѧѧϣϳϠόΗϟ ΏѧѧѧѧΛϛ ϥѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΗϳ ϝϳϟΩѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ Ϋѧѧѧѧѧѧѧѧѧϫ . ϱ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϥϳϟ΅γѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣ Ύϧγѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣϧ˯ϭѧѧѧѧѧѧѧѧѧγ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϡΟΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϧ ϕѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳέΣ ϭ ϑѧѧѧѧѧѧѧѧѧϠΗ νέѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋΓΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋέϣ ϡΩѧѧ...
Page 139 - AR; ΞΎΗϧϟ ϝοΎ κϠϋ ϝϭλΣϠϟ; Δ˷ϳϳΑ ΕέΎΑΗϋ
139 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ AR ΞΎΗϧϟ ϝοϓ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ΕΎΟΗϧϣ ϥϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡϛέη ϰϠϋ ϡϛϟ ˱έϛη AEG . ˬΕϭϧγ ΓΩόϟ ˱ΎϘΎϓ ˱˯Ω ϡϛΣϧϣϳϟ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ Ύϧϣϣλ ΩϘϟ έγϳϭ ΔϟϭϬγ έΛϛ ϡϛΗΎϳΣ ϝόΟ ϰϠϋ ΩϋΎγΗ ϲΗϟ ΓέϭρΗϣϟ ΕΎϳϧϘΗϟ ΙΩΣ ϡΩΧΗγϧ ΙϳΣ . ϱϭΗΣϳ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϥ· ιΎλΧϟϭ Ύϳίϣϟ ϥϣ ΔϋϭϣΟϣ ϰϠϋ ΔϳΩΎόϟ ΓίϬΟϷ ϥϣ ϩέϳϏ ϲϓ Ύ...