Page 3 - ii; Note
ii VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbry...
Page 4 - iii; Caution: Read this before operating your unit.
iii En 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilati...
Page 5 - CONTENTS; PREPARATION; About this manual; operations are also available using the front panel buttons.; Copyright and logo marks; Advanced YST
1 En PREPAR A T ION O PERAT IO N ADDITIONAL INFO RMATION Engl ish PARTS ..................................................................... 2PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT ......... 3CONNECTION....................................................... 4 Basic connection .................................
Page 6 - Make sure you have all of the following items.; Using the remote control; PARTS; Notes
2 En PREPARATION Make sure you have all of the following items. ■ Using the remote control ■ Replacing the battery in the remote control PARTS + + Use the remote control within 6 m (20’) of this unit and point it toward the remote control sensor. • Do not spill liquid on the remote control.• Do not ...
Page 7 - Playable discs; Use compact discs bearing the marks below.; Playable MP3 and WMA files; WMA; Professional and Lossless are not supported.); PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT; To prevent a malfunction of this unit:; • Do not use any nonstandard shaped
3 En PREPAR A T ION Engl ish ■ Playable discs Use compact discs bearing the marks below. To play back an 8-cm (3 in) CD Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3 in) CD. ■ Playable MP3 and WMA files MP3 * 1 Variable bitrate is supported...
Page 8 - CONNECTION; Basic connection; CAUTION
4 En Follow the procedure below to connect the speakers and indoor FM antenna to this unit. Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed. • Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+”(red) “–”(black) properly. If the connections are faulty...
Page 9 - PREPAR; Wireless connection to Subwoofer; Station or remove your iPod whenever you want.; Connecting USB; Connect or remove your USB device whenever you want.; Wireless connection; Other connection
CONNECTION 5 En PREPAR A T ION Engl ish Playback operation with your iPod connected to the transmitter turns the unit on automatically, and you can enjoy the music in your iPod. y To turn on the unit by the playback operation of your iPod, set POWER SAVING to NORMAL ( ☞ P. 11). The volume of the uni...
Page 11 - FRONT PANEL AND BASIC OPERATION
7 En O PERAT IO N Engl ish OPERATION y • This unit has an automatic standby function, which will automatically switch the unit to standby mode if the unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed. This function is not available when the source is set to PO...
Page 12 - Follow the procedures below to play back music.; LISTENING TO MUSIC; Playback operation
8 En Follow the procedures below to play back music. * 1 Some features may not be available depending on the model or the software version of your iPod. * 2 · Some devices may not work properly even if they meet the requirements. · Playability of and power supply to all kind of USB devices are not g...
Page 13 - PERAT; Control playback; You can play back in random sequence.; Repeat play; You can play back repeatedly.; Switching the display; For iPod; Other operation
LISTENING TO MUSIC 9 En O PERAT IO N Engl ish ■ Control playback : Skip forward/Press and hold to Fast forward: Skip backward/Press and hold to Rewind: Play/Pause : Stop • Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.• Playback for USB starts in order by date and time of creation. ■ ...
Page 14 - Automatic preset tuning; LISTENING TO FM RADIO STATIONS; Tuning to radio stations; Presetting radio stations
10 En y If the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing TUNING<</>> repeatedly. If you tune to a station manually, the sound is monaural. You can store your favorite FM stations with the preset function. ■ Aut...
Page 15 - The setup menu appears on the front panel display by pressing; . You can set various useful functions with setup; Setting dimmer, tone/balance and power saving mode; BASS; USING USEFUL FUNCTIONS; Using setup menu
11 En O PERAT IO N Engl ish The setup menu appears on the front panel display by pressing SETUP . You can set various useful functions with setup menu. * 1 This function is available only for Europe, U.K. and Australia models. * 2 When there are some parameters to set, repeat steps 3 and 4. You can ...
Page 16 - Adjusting the clock; Setting the timer; Running time
USING USEFUL FUNCTIONS 12 En ■ Adjusting the clock AUTO CLOCK: Automatic adjustment function is available for Europe, U.K. and Australia models only. To apply for this function, set AUTO CLOCK to ON.CLOCK SET: To set hour and minute, repeat steps 3 and 4 on page 11. y The current time appears on the...
Page 17 - Using the timer; Each time you press; indicator lights up on the front panel display (; Using sleep timer; The SLEEP indicator lights up on the front panel display (; Using timer and sleep timer
USING USEFUL FUNCTIONS 13 En O PERAT IO N Engl ish ■ Using the timer The timer sets the unit to play back music at the time you set. The unit is set to standby mode after the specified running time elapses.To use the timer, set the appropriate input source securely and set the timer in the setup men...
Page 18 - TROUBLESHOOTING; General
14 En ADDITIONAL INFORMATION Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or serv...
Page 19 - ADDITIONAL; Radio reception
TROUBLESHOOTING 15 En ADDITIONAL INFO RMATION Engl ish The following status messages appear only if you are using MCR-140. In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your iPod (see page 5). The following status messages...
Page 23 - Disc playback; Remote control
TROUBLESHOOTING 19 En ADDITIONAL INFO RMATION Engl ish Disc playback Problem Cause Remedy page No sound or distorted sound The sampling rate of an MP3 or WMA file may not be compatible with this unit. Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or WMA file are compatible with this unit. 3 Disc pl...
Page 24 - PLAYER SECTION; AMPLIFIER SECTION; iPodTM; HANDLING COMPACT DISCS
20 En • Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not bend discs. • To keep the playing surface clean, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid. • Do not expose discs to direct sunlight, high temperatu...
Page 26 - ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
i Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des source...
Page 27 - IN; FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE; MANIPULATION DES DISQUES; TABLE DES MATIÈRES; PRÉPARATION; Quelques mots sur ce mode d’emploi; • Le symbole «; Droits d’auteur et logos
1 Fr PRÉPAR A T ION F O NCT IO NNEMENT IN FORMATI O NS COMPLÉMENTAIRE S Franç a is PIÈCES .................................................................... 2DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE............................................................. 3 RACCORDEMENT ......................
Page 28 - Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.; Utilisation de la télécommande; PIÈCES; Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue.; Remarques
2 Fr PRÉPARATION Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. ■ Utilisation de la télécommande ■ Remplacement de la pile de la télécommande PIÈCES + + Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-la vers le capteur de télécommande. • Ne renversez aucun liquide s...
Page 29 - Disques pris en charge; Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.; Lecture d’un CD de 8 cm; Fichiers MP3 et WMA pris en charge; DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE; Pour éviter toute anomalie de l’appareil :; • N’utilisez jamais de disque de
3 Fr PRÉPAR A T ION Franç a is ■ Disques pris en charge Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après. Lecture d’un CD de 8 cm Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus d’un CD de 8 cm. ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge...
Page 30 - RACCORDEMENT; Raccordement de base
4 Fr Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil. Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements. • Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » ...
Page 31 - PRÉPAR; Connexion sans fil au caisson de graves; Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.; Raccordement USB; Connexion sans fil; Autres raccordements; Remarque
RACCORDEMENT 5 Fr PRÉPAR A T ION Franç a is La lecture de l’iPod relié à l’émetteur met automatiquement l’appareil sous tension, et vous pouvez écouter de la musique sur l’iPod. y Pour mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod, réglez POWER SAVING sur NORMAL ( ☞ P. 11). Le volume d...
Page 33 - FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET
7 Fr F O NCT IO NNEMENT Franç a is FONCTIONNEMENT y • Cet appareil est équipé d’une fonction de veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si celui-ci reste allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée. Cette fonction n’est pas disponib...
Page 34 - Procédez de la façon suivante pour lire de la musique.; ÉCOUTE DE MUSIQUE; Lecture
8 Fr Procédez de la façon suivante pour lire de la musique. * 1 Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. * 2 · Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises. · La ca...
Page 35 - NCT; Commande de la lecture; Lecture aléatoire; Lecture répétée; Pour un iPod; Autres opérations
ÉCOUTE DE MUSIQUE 9 Fr F O NCT IO NNEMENT Franç a is ■ Commande de la lecture : Saut vers l’avant/Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant. : Saut vers l’arrière/Maintenez la pression pour accélérer la recherche arrière. : Lecture/Pause : Arrêt • La lecture du disque de données commen...
Page 36 - ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM; Syntonisation de stations radio; Présélection de stations radio
10 Fr y Si le signal de la station que vous désirez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation de stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING<</>> . Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est mono. Vou...
Page 37 - . Vous pouvez régler; : Sert à régler la réponse des hautes fréquences.; UTILISATION DE FONCTIONS UTILES; Utilisation du menu de configuration
11 Fr F O NCT IO NNEMENT Franç a is Le menu de configuration apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP . Vous pouvez régler différentes fonctions utiles avec le menu de configuration. * 1 Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Un...
Page 38 - Réglage de l’horloge; Réglage de la minuterie; Temps de fonctionnement
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES 12 Fr ■ Réglage de l’horloge AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON.CLOCK SET : Pour régler l’heure et les ...
Page 39 - Utilisation de la minuterie; Chaque fois que vous appuyez sur; Utilisation de la minuterie de mise hors service; Le témoin SLEEP s’éclaire sur l’afficheur de la face avant (
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES 13 Fr F O NCT IO NNEMENT Franç a is ■ Utilisation de la minuterie La minuterie règle l’appareil pour lire de la musique à l’heure que vous avez définie. L’appareil est mis en veille une fois le temps de fonctionnement spécifié écoulé.Pour utiliser la minuterie, vous d...
Page 40 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Généralités
14 Fr INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentatio...
Page 41 - Réception radio
GUIDE DE DÉPANNAGE 15 Fr IN FORMATI O NS COMPLÉMENTAIRE S Franç a is Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir page 5). Les mes...
Page 45 - Lecture de disque; Télécommande
GUIDE DE DÉPANNAGE 19 Fr IN FORMATI O NS COMPLÉMENTAIRE S Franç a is Lecture de disque Anomalies Causes possibles Actions correctives page Aucun son ou distorsion du son La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. Vérifiez la fréquence d’échan...
Page 46 - SECTION LECTEUR; SECTION AMPLIFICATEUR; MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
20 Fr • Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de griffer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques. • Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base de produit...
Page 47 - Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
21 Fr Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hési...
Page 48 - VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
i De 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenl...
Page 49 - INHALT; VORBEREITUNG; Über diese Anleitung; • Das Symbol „; Urheberrecht und Logos
1 De VORBEREI T UNG BEDIENUNG ZUSÄT ZLICHE IN F O RMATIONEN Deut s c h LIEFERUMFANG ................................................. 2ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT................................................ 3 ANSCHLUSS .......................................................... 4 Grundlegen...
Page 50 - Verwendung der Fernbedienung; LIEFERUMFANG; Hinweise
2 De VORBEREITUNG Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. ■ Verwendung der Fernbedienung ■ Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung LIEFERUMFANG + + Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von max. 6 m und richten Sie sie auf den Fernbedienungssenso...
Page 51 - UNG; Abspielbare Discs; Wiedergabe einer 8-cm CD; ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT; Um eine Störung dieses Geräts zu verhindern:; • Verwenden Sie niemals im Handel
3 De VORBEREI T UNG Deut s c h ■ Abspielbare Discs Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen. Wiedergabe einer 8-cm CD Legen Sie die Disc in die innere Vertiefung des CD-Tellers ein. Legen Sie keinesfalls eine normale (12-cm) CD oben auf eine 8-cm CD. ■ Abspielbare MP3- und W...
Page 52 - ANSCHLUSS; Grundlegende Anschlüsse; VORSICHT
4 De Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an dieses Gerät anzuschließen. Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst dann an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind. • Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot) „–“ (s...
Page 53 - Funkverbindung zum Subwoofer; Funkverbindung; Sonstige Anschlüsse; Hinweis
ANSCHLUSS 5 De VORBEREI T UNG Deut s c h Wenn Ihr iPod mit dem Sender verbunden ist und Sie die Wiedergabe am iPod starten, wird das Gerät automatisch eingeschaltet, so dass Sie die Musik auf Ihrem iPod genießen können. y Damit das Gerät beim Starten der Wiedergabe am iPod eingeschaltet wird, stelle...
Page 55 - FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
7 De BEDIENUNG Deut s c h BEDIENUNG y • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Bereitschaftsfunktion ausgestattet, die das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn das Gerät länger als 1 Stunde eingeschaltet ist und keine Wiedergabe erfolgt oder irgendwelche Bedienvorgänge ausgef...
Page 56 - Gehen Sie wie folgt vor, um Musik wiederzugeben.; WIEDERGABE VON MUSIK; Starten der Wiedergabe
8 De Gehen Sie wie folgt vor, um Musik wiederzugeben. * 1 Manche Funktionen sind je nach Modell oder Software-Version Ihres iPod nicht verfügbar. * 2 · Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen. · Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Art...
Page 57 - Wiedergabesteuerung; Zufallswiedergabe; Wiedergabewiederholung; Für iPod; Andere Bedienvorgänge
WIEDERGABE VON MUSIK 9 De BEDIENUNG Deut s c h ■ Wiedergabesteuerung : Zum nächsten Titel springen/Für einen schnellen Vorlauf drücken und gedrückt halten : Zum vorigen Titel springen/Für einen schnellen Rücklauf drücken und gedrückt halten : Wiedergabe/Pause : Stopp • Die Wiedergabe von Daten-Discs...
Page 58 - WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN; Suche nach Radiosendern
10 De y Wenn das vom gewünschten Sender empfangene Signal schwach ist, können Sie den Radiosender auch manuell einstellen, indem Sie TUNING<</>> wiederholt drücken. Wenn Sie einen Sender manuell einstellen, erfolgt die Wiedergabe im Modus „Mono“. Sie können Ihre bevorzugten FM-Sender mit...
Page 59 - Das Setup-Menü wird am Frontblenden-Display durch Drücken von; angezeigt. Sie können verschiedene; NÜTZLICHE FUNKTIONEN; Verwenden des Setup-Menüs
11 De BEDIENUNG Deut s c h Das Setup-Menü wird am Frontblenden-Display durch Drücken von SETUP angezeigt. Sie können verschiedene nützliche Funktionen im Setup-Menü einstellen. * 1 Diese Funktion ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar. * 2 Wenn mehrere Parameter einge...
Page 60 - Einstellen der Uhrzeit; Einstellen des Timers; Einschaltdauer
NÜTZLICHE FUNKTIONEN 12 De ■ Einstellen der Uhrzeit AUTO CLOCK: Die automatische Einstellung der Uhrzeit ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie AUTO CLOCK auf ON.CLOCK SET: Wiederholen Sie zur Einstellung der Stunden und M...
Page 61 - Verwenden des Timers; Bei jeder Betätigung von; Verwenden des Einschlaf-Timers; Verwenden des Timers und Einschlaf-Timers
NÜTZLICHE FUNKTIONEN 13 De BEDIENUNG Deut s c h ■ Verwenden des Timers Der Timer stellt das Gerät so ein, dass es zu der von Ihnen ausgewählten Uhrzeit Musik wiedergibt. Das Gerät wird nach Ablauf der festgelegten Einschaltdauer in den Bereitschaftsmodus versetzt.Zum Verwenden des Timers müssen Sie ...
Page 62 - STÖRUNGSSUCHE; Allgemeines
14 De ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wende...
Page 63 - ZUSÄT; Radioempfang
STÖRUNGSSUCHE 15 De ZUSÄT ZLICHE IN F O RMATIONEN Deut s c h Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden. Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod (siehe Seite 5). Die folgende Statusmeld...
Page 66 - USB OverCurrent
STÖRUNGSSUCHE 18 De Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zum USB-Gerät (siehe Seite 5). Der Lautsprecher gibt plötzlich Töne aus, obwohl kein iPod angeschlossen ist. MCR-140: Das Gerät ist mit einem anderen Sender verbunden. Än...
Page 67 - Fernbedienung
STÖRUNGSSUCHE 19 De ZUSÄT ZLICHE IN F O RMATIONEN Deut s c h Disc-Wiedergabe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Ton oder verzerrter Ton Die Abtastrate einer MP3- oder WMA-Datei ist möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel. Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3- oder WMA-Datei mit ...
Page 68 - ALLGEMEINES; HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS
20 De • Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen Sie keinesfalls Discs. • Verwenden Sie zum Abwischen der Abspielseite ein sauberes, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Disc-Reiniger, Spray oder andere chemische Flüssigkeiten. • S...
Page 71 - PANNELLO FRONTALE E; INDICE; PREPARAZIONE; Questo manuale; • Il simbolo “; Diritti d’autore e logo
1 It PREPAR A Z IONE FUNZIO NAME N T O INFORM AZIO NI AGGIUNTIVE Itali a no COMPONENTI ...................................................... 2DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE ..................................................................... 3 CONNESSIONE ........................................
Page 72 - Assicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti.; Uso del telecomando; COMPONENTI
2 It PREPARAZIONE Assicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti. ■ Uso del telecomando ■ Sostituzione della batteria nel telecomando COMPONENTI + + Utilizzare il telecomando entro 6 m dall’unità e puntarlo verso il suo sensore. • Non versare del liquido sul telecomando.• Non far cadere il t...
Page 73 - Dischi riproducibili; Per riprodurre un CD da 8 cm; File MP3 e file WMA riproducibili; DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE; Nota
3 It PREPAR A Z IONE Itali a no ■ Dischi riproducibili Utilizzare CD contrassegnati con i marchi seguenti. Per riprodurre un CD da 8 cm Disporlo nell’incavo interno del piatto portadisco. Non collocare un normale CD (da 12 cm) sopra un CD da 8 cm. ■ File MP3 e file WMA riproducibili MP3 * 1 È suppor...
Page 74 - CONNESSIONE; Connessione di base; ATTENZIONE
4 It Seguire la procedura qui riportata per collegare i diffusori e l’antenna FM interna all’unità. Non collegare il cavo di alimentazione fino a che tutti i cavi siano collegati. • Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) “–” (nero) in modo corretto. Se i co...
Page 75 - Connessione wireless per subwoofer; Posizionare o rimuovere l’iPod ogni volta che si desidera.; Collegamento USB; Connessione wireless; Altre connessioni
CONNESSIONE 5 It PREPAR A Z IONE Itali a no La riproduzione con l’iPod collegato al trasmettitore consente di accendere l’unità in modo automatico e di poter ascoltare la musica contenuta nell’iPod. y Per accendere l’unità con la funzione di riproduzione dell’iPod, impostare POWER SAVING su NORMAL (...
Page 77 - PANNELLO FRONTALE E FUNZIONAMENTO DI BASE
7 It FUNZIO NAME N T O Itali a no FUNZIONAMENTO y • L’unità ha una funzione automatica di attesa, che passerà automaticamente l’unità alla modalità in attesa nel caso rimanga accesa per 1 ora senza eseguire alcuna riproduzione o qualsiasi altra operazione. La funzione non è disponibile quando la sor...
Page 78 - Seguire le procedure qui riportate per riprodurre la musica.; ASCOLTO DELLA MUSICA; Riproduzione
8 It Seguire le procedure qui riportate per riprodurre la musica. * 1 Alcune caratteristiche non possono essere disponibili a seconda del modello o della versione software dell’iPod. * 2 · Alcuni dispositivi non possono funzionare correttamente pur rispettando i requisiti. · Non è garantita la ripro...
Page 79 - NAME; Controllo della riproduzione; Ripetizione della riproduzione; Per iPod; Altre operazioni
ASCOLTO DELLA MUSICA 9 It FUNZIO NAME N T O Itali a no ■ Controllo della riproduzione : saltare in avanti/mantenere premuto per ottenere l’avanzamento rapido : saltare indietro/mantenere premuto per ottenere il riavvolgimento : riproduzione/pausa : interruzione • La riproduzione per i dischi dati av...
Page 80 - Preselezione manuale di stazione; ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM; Sintonizzazione di stazioni radio; Preimpostazione di stazioni radio
10 It y Se il segnale della stazione desiderata è debole, è possibile anche sintonizzare manualmente le stazioni, premendo ripetutamente TUNING<</>> . Se si sintonizza manualmente una stazione, il suono è monofonico. È possibile memorizzare le stazioni FM preferite mediante la funzione d...
Page 81 - . È possibile impostare varie; : regola la risposta alle alte frequenze.; USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE; Uso del menu di configurazione
11 It FUNZIO NAME N T O Itali a no Il menu di configurazione si visualizza sul display del pannello frontale premendo SETUP . È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu di configurazione. * 1 La funzione è disponibile solo per i modelli dell’Europa, del Regno Unito e dell’Australia....
Page 82 - Regolazione dell’orologio; Impostazione del timer; Tempo di esecuzione
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE 12 It ■ Regolazione dell’orologio AUTO CLOCK: la funzione di regolazione automatica è disponibile solo per i modelli dell’Europa, del Regno Unito e dell’Australia. Per applicare questa funzione, impostare AUTO CLOCK su ON.CLOCK SET: per impostare le ore e i minuti, ripete...
Page 83 - Uso del timer; Ogni volta che si preme; TIMER si accende sul display del pannello frontale (; Uso del timer di spegnimento; L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello frontale (; Uso del timer e di quello di spegnimento
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE 13 It FUNZIO NAME N T O Itali a no ■ Uso del timer Il timer imposta l’unità per riprodurre la musica nel momento in cui si seleziona. L’unità è impostata nella modalità in attesa dopo che è trascorso il tempo di esecuzione specificato.Per utilizzare il timer, impostare la...
Page 84 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Problemi di carattere generale
14 It INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Se quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se i rimedi proposti non servono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore autorizzato o il centro assistenza ...
Page 85 - INFORM; Ricezione radio
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 15 It INFORM AZIO NI AGGIUNTIVE Itali a no I seguenti messaggi di stato si visualizzano solo utilizzando MCR-140. In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato si visualizzi sul pannello frontale, controllare il collegamento con l’iPod (vedere pagina 5). ...
Page 89 - Riproduzione di dischi; Telecomando
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 19 It INFORM AZIO NI AGGIUNTIVE Itali a no Riproduzione di dischi Problema Causa Rimedio pagina Suono distorto o assente La frequenza di campionamento dei file MP3 o WMA non può essere compatibile con l’unità. Controllare se la frequenza di campionamento e il bit rate dei fi...
Page 90 - SEZIONE LETTORE; SEZIONE AMPLIFICATORE; MANIPOLAZIONE DEI CD
20 It • Manipolare sempre con attenzione, in modo da non graffiarne la superficie. Non piegare i dischi. • Mantenere la superficie pulita; pulire con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare qualunque tipo di detergente, spray o qualunque liquido a base chimica. • Non esporre il disco alla luce so...
Page 91 - Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera; Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
21 It Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, ent...
Page 92 - PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar dire...
Page 93 - PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO; MANIPULACIÓN DE DISCOS; CONTENIDO; PREPARACIÓN; Acerca de este manual; • El símbolo “; Copyright y logotipos
1 Es PREPARAC IÓ N F UNC IO NAM IE N T O IN FOR M ACIÓN ADICIONAL Españo l PIEZAS .................................................................... 2DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES............................................ 3 CONEXIÓN .....................................................
Page 94 - Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes.; Utilización del mando a distancia; PIEZAS; Notas
2 Es PREPARACIÓN Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. ■ Utilización del mando a distancia ■ Sustitución de las pilas en el mando a distancia PIEZAS + + Utilice el mando a distancia a una distancia máxima de 6 m de esta unidad, y apunte al sensor del mando a distancia. • No vie...
Page 95 - Discos reproducibles; Para reproducir un CD de 8 cm; Archivos MP3 y WMA reproducibles; DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES; • No utilice discos con formas no
3 Es PREPARAC IÓ N Españo l ■ Discos reproducibles Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. Para reproducir un CD de 8 cm Colóquelo en la zona interior cóncava de la bandeja del disco. No coloque un CD normal (12 cm) sobre un CD de 8 cm. ■ Archivos MP3 y WMA rep...
Page 96 - CONEXIÓN; Conexión básica; PRECAUCIÓN
4 Es Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antena FM interior a este aparato. No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado. • Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el derecho...
Page 97 - PREPARAC; Conexión inalámbrica al subwoofer; Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera.; Conexión del USB; Conecte o desconecte su USB siempre que quiera.; Conexión inalámbrica; Otra conexión
CONEXIÓN 5 Es PREPARAC IÓ N Españo l El funcionamiento de reproducción con el iPod conectado al transmisor enciende la unidad automáticamente, y podrá disfrutar de la música en su iPod. y Para encender la unidad por el funcionamiento de reproducción de su iPod, ajuste POWER SAVING en NORMAL ( ☞ P. 1...
Page 99 - PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO
7 Es F UNC IO NAM IE N T O Españo l FUNCIONAMIENTO y • Esta unidad cuenta con una función de estado en espera automática, que hará que la unidad pase automáticamente al modo de espera si se deja encendida durante 1 hora sin realizar la reproducción o cualquier otra operación. Esta función no está di...
Page 100 - ESCUCHAR MÚSICA; Operaciones de reproducción
8 Es Siga los procedimientos que se indican a continuación para reproducir música. * 1 Algunas funciones pueden no estar disponibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su iPod. * 2 · Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque cumplan con los requisitos....
Page 101 - UNC; Control de la reproducción; : omitir hacia delante/mantener pulsado para avance; Reproducción aleatoria; Es posible reproducir en una secuencia aleatoria.; Repetición de reproducción; Es posible realizar la reproducción de forma repetida.; Cambio de pantalla; Para iPod; Otras operaciones
ESCUCHAR MÚSICA 9 Es F UNC IO NAM IE N T O Españo l ■ Control de la reproducción : omitir hacia delante/mantener pulsado para avance rápido : omitir hacia atrás/mantener pulsada para rebobinar: reproducción/pausa : detener • La reproducción de discos de datos se inicia en orden alfanumérico. • La re...
Page 102 - ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM; Sintonización de emisoras de radio; Preajuste de emisoras de radio
10 Es y Si la señal recibida de la emisora que desea seleccionar es débil, también es posible sintonizar emisoras de radio de forma manual pulsando TUNING<</>> varias veces. Si sintoniza una emisora de forma manual, el sonido será monoaural. Es posible almacenar sus emisoras FM favoritas...
Page 103 - . Desde el menú de configuración; : Ajusta la respuesta de alta frecuencia.; UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES; Utilización del menú de configuración
11 Es F UNC IO NAM IE N T O Españo l El menú de configuración aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar SETUP . Desde el menú de configuración puede ajustar diversas funciones útiles. * 1 Esta función está disponible únicamente en modelos de Europa, Reino Unido y Australia. * 2 Cuando hay...
Page 104 - Ajuste del reloj; Ajuste del temporizador; Tiempo de funcionamiento; Temporizador Activado/Desactivado
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES 12 Es ■ Ajuste del reloj AUTO CLOCK: La función de ajuste automático está disponible en modelos de Europa, Reino Unido y Australia. Para aplicar esta función, ajuste AUTO CLOCK en ON.CLOCK SET: Para ajustar la hora y los minutos, repita los pasos 3 y 4 en la página 11...
Page 105 - Utilización del temporizador; Cada vez que pulse; indicador TIMER se ilumina en la pantalla frontal (; Utilización del temporizador para dormir; El indicador SLEEP se enciende en la pantalla del panel delantero (; Utilización del temporizador y del temporizador para dormir
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES 13 Es F UNC IO NAM IE N T O Españo l ■ Utilización del temporizador El temporizador ajusta la unidad para reproducir música a la hora configurada. Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento especificado, la unidad pasará al modo de espera.Para usar el temporizad...
Page 106 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14 Es INFORMACIÓN ADICIONAL Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de serv...
Page 107 - Recepción de la radio
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 Es IN FOR M ACIÓN ADICIONAL Españo l Los siguientes mensajes de estado aparecen únicamente si está utilizando el MCR-140. En caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la conexión de su iPo...
Page 111 - Reproducción de discos; Mando a distancia
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 Es IN FOR M ACIÓN ADICIONAL Españo l Reproducción de discos Problema Causa Remedio página No hay sonido o éste está distorsionado La frecuencia de muestreo de un archivo MP3 o WMA puede no ser compatible con esta unidad. Compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad...
Page 112 - SECCIÓN DEL REPRODUCTOR; SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR; MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS
20 Es • Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar que se arañe la superficie de reproducción. No doble los discos. • Para mantener limpia la superficie de reproducción, límpiela con un paño seco y limpio. No utilice ningún tipo de limpiador de disco, spray, ni ningún otro líquido basado en ...
Page 113 - Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
21 Es Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si uste...
Page 114 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
i Ru 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, ис...
Page 115 - ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ОСНОВНОЕ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ; СОДЕРЖАНИЕ; ПОДГОТОВКА; О настоящем руководстве; • Символ “; Обозначения об авторских правах и логотипы
1 Ru ПОДГ ОТОВКА РАБОТА ДОПОЛНИТЕ Л Ь НАЯ ИНФО Р МАЦИЯ Русск и й ДЕТАЛИ ................................................................ 2ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ .................................. 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ............................................... 4 Основные подключения.......
Page 116 - Использование пульта ДУ; ДЕТАЛИ; При снижении рабочего диапазона пульта ДУ замените батарейку.; Примечания
2 Ru ПОДГОТОВКА Убедитесь в том, что к аппарату прилагаются все представленные ниже детали. ■ Использование пульта ДУ ■ Замена батарейки в пульте ДУ ДЕТАЛИ + + Используйте пульт ДУ на расстоянии 6 м от аппарата и направляйте его на датчик ДУ. • Не проливайте жидкость на пульт ДУ.• Не роняйте пульт Д...
Page 117 - Воспроизводимые диски; ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ; • Финализированные диски CD-R
3 Ru ПОДГ ОТОВКА Русск и й ■ Воспроизводимые диски Используйте компакт-диски с отметками, указанными далее Воспроизведение 8-см CD-диска Поместите диск во внутреннюю часть лотка дисковода. Не устанавливайте обычные (12-см) CD-диски поверх 8-см CD-дисков. ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA MP3 * 1 Под...
Page 118 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Основные подключения; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
4 Ru При подключении динамиков и комнатной FM-антенны к данному аппарату следуйте описанной ниже процедуре. Не подсоединяйте силовой кабель питания данного аппарата до тех пор, пока не будут подключены все прочие кабели. • Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+”...
Page 119 - ПОДГ; Для управления iPod с помощью передатчика; Беспроводное подключение к сабвуферу; Можно установить или отсоединить iPod в любое время.; Подключение USB; Можно подключить или извлечь устройство USB; Беспроводное подключение; Другие подключения; Примечание
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 5 Ru ПОДГ ОТОВКА Русск и й При воспроизведении с iPod, подключенного к передатчику, аппарат включится автоматически, и можно будет слушать музыку с iPod. y Для включения аппарата при воспроизведении с iPod установите для параметра POWER SAVING значение NORMAL ( ☞ стр. 11). Уровень громко...
Page 121 - ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
7 Ru РАБОТА Русск и й РАБОТА y • Этот аппарат имеет автоматическую функцию перехода в режим ожидания, которая позволяет автоматически переводить аппарат в режим ожидания, если он остается включенным в течение 1 часа без выполнения воспроизведения или каких-либо операций. Данная функция недоступна, е...
Page 122 - Для воспроизведения музыки выполните следующие действия.; ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ; Операции воспроизведения
8 Ru Для воспроизведения музыки выполните следующие действия. * 1 Для некоторых моделей или версий программного обеспечения iPod могут быть недоступны определенные функции. * 2 · Некоторые устройства могут не работать должным образом, даже если они удовлетворяют всем требованиям. · Воспроизведение и...
Page 123 - Управление воспроизведением; : пропуск вперед/нажмите и удерживайте для; Случайное воспроизведение; Повторное воспроизведение; Можно выполнить повторное воспроизведение.; Переключение дисплея; Для iPod; Другие операции
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ 9 Ru РАБОТА Русск и й ■ Управление воспроизведением : пропуск вперед/нажмите и удерживайте для быстрой перемотки вперед : пропуск назад/нажмите и удерживайте для быстрой перемотки назад : воспроизведение/пауза : стоп • Воспроизведение диска с данными начинается согласно буквенно...
Page 124 - ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ; Настройка радиостанций
10 Ru y Если сигнал станции, которую требуется выбрать, слишком слабый, можно также настроиться на радиостанцию вручную, повторно нажимая кнопки TUNING<</>> . В случае ручной настройки на станцию звук будет монофоническим. С помощью функции предварительной настройки можно сохранить любим...
Page 125 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ; Использование меню настройки
11 Ru РАБОТА Русск и й При нажатии кнопки SETUP на дисплее передней панели отобразится меню настройки. С помощью меню настройки можно задать различные полезные функции. * 1 Эта функция доступна только для моделей в странах Европы, Великобритании и Австралии. * 2 Если необходимо настроить несколько п...
Page 126 - Настройка часов; Установка таймера; Время работы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ 12 Ru ■ Настройка часов AUTO CLOCK: функция автоматической настройки доступна только для моделей в странах Европы, Великобритании и Австралии. Для включения этой функции установите для параметра AUTO CLOCK значение ON.CLOCK SET: для установки значения часов и минут пов...
Page 127 - Использование таймера; При каждом нажатии кнопки; во время работы аппарата таймер включается/выключается. При; Использование таймера сна; На дисплее передней панели загорается индикатор SLEEP (; Использование таймера и таймера сна
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ 13 Ru РАБОТА Русск и й ■ Использование таймера При использовании таймера аппарат начнет воспроизведение музыки в указанное время. По прошествии указанного времени работы аппарат будет переведен в режим ожидания.Чтобы использовать таймер, заранее установите источник вво...
Page 128 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Общая часть
14 Ru ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ее, следуя инструкциям таблицы, отключите данную с...
Page 129 - НАЯ; Радиоприем
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 15 Ru ДОПОЛНИТЕ Л Ь НАЯ ИНФО Р МАЦИЯ Русск и й Следующие сообщения о состояния отображаются только при использовании MCR-140. В случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели аппарата проверьте соединение с iPod (см. стр. 5). Следующие сообщения...
Page 133 - Воспроизведение диска
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 19 Ru ДОПОЛНИТЕ Л Ь НАЯ ИНФО Р МАЦИЯ Русск и й Воспроизведение диска Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует звучание, или искажение звучания Частота выборки файла MP3 или WMA может не поддерживаться данным аппаратом. Убедитесь в том, что частота выборки и ...
Page 134 - РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ; РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ; ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
20 Ru • Обращайтесь с дисками бережно, чтобы не поцарапать их зеркальную поверхность. Не сгибайте диски. • Чтобы сохранить зеркальную поверхность чистой, протирайте ее чистой, сухой тканью. Не пытайтесь чистить диск какими-либо очистителями дисков, спреями и другими химическими средствами. • Не подв...
Page 136 - OWNER’S MANUAL; MICRO COMPONENT SYSTEM
Printed in China WS48510 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ G MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO-CHAINE MCR -040/14 0