Page 7 - Chain saw
Chain saw En 7 6 1. REAR HANDLE2. ON/OFF SwITCH3. LOCK-OFF BuTTON4. OIL FILLER CAP5. ACTIVATION LEVER FOR KICKBACK BRAKE(HAND GuARD)6. FRONT HANDLE7. GuIDE BAR 8. CHAIN9. GRIPPING TEETH 10. LOCKING KNOB/ CHAIN TENSIONING KNOB11. COVER PLATE12. BLADE PROTECTION COVER13. DRIVE SPROCKET14. SyMBOL FOR R...
Page 8 - TECHnICAL DATA
Chain saw En 9 8 9 8 TECHnICAL DATA wG300E wG301E wG302E wG303E Voltage 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Rated power 1800W 2000W Bar length 350mm 400mm 350mm 400mm Chain speed 10m/s 12m/s Oil tank capacity 200ml Chain pitch 3/8” Number of chain links 53 57 53 5...
Page 9 - ACCESSORIES
9 8 Chain saw En 9 8 following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials are cut or drilled.The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.The tightness...
Page 10 - GEnERAL POWER TOOL
Chain saw En 11 10 11 10 GEnERAL POWER TOOL SAfETy WARnInGS wARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. wARNING Read all safety warnings designated by the symbol and all instructions....
Page 11 - ADDITIOnAL SAfETy
11 10 Chain saw En 11 10 unexpected situations. 6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 7) If devices are provided for the connection of dust extraction and co...
Page 13 - SyMBOLS
13 12 Chain saw En 13 12 SyMBOLS Warning Read the manual Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Gloves with saw protection Boots with saw protection, steel toe- cap and non-slip sole Correct direction of cutting-teeth Chain brake Tip contact may cause the guide bar to move suddenly u...
Page 14 - InTEnDED USE
Chain saw En 15 14 15 14 InTEnDED USE The chain saw is intended for sawing of trees, tree trunks, branches, wooden beams, planks, etc. Cuts can be sawed with or across the grain. This product is not suitable for sawing mineral materials. ASSEMBLy wARNING! Do not connect the chain saw to mains before...
Page 15 - OPERATIOn
15 14 Chain saw En 15 14 automatically oiled during operation via oil outlet (16). Filling oil tank: 1. Set chain saw on any suitable surface with oil filler cap facing upward.2. Clean area around the oil filler cap with cloth unscrew cap.3. Add WORX chain saw oil until reservoir is full.4. Avoid di...
Page 18 - MAInTEnAnCE
Chain saw En 19 18 19 18 “cutting through”, to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. Don’t let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chai...
Page 19 - TROUBLESHOOTInG
19 18 Chain saw En 19 18 TROUBLESHOOTInG Symptom Possible Cause Chain saw fails to operate Kickback brake is activatedNo powerMains socket faultyExtension cord damagedFuse faulty Pull hand guard back in position (Figure G)Check powerUse another socketCheck cord, replaceReplace fuse Chain saw operate...
Page 20 - PLUG REPLACEMEnT; EC DECLARATIOn Of
Chain saw En 21 20 21 20 PLUG REPLACEMEnT (UK & IRELAnD OnLy) If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. IMPORTANT The wires in the mains lead are colored inaccordance with the following code: Blue – Neutral Brown – Live As the colors of the wires in the mains lea...
Page 21 - Kettensäge
21 20 Kettensäge D 21 20 1. HINTERER HANDGRIFF2. EIN-/AuSSCHALTER3. EINSCHALTSPERRE4. ÖLTANKVERSCHLuSS5. RÜCKSCHLAGBREMSEN-AuSLÖSuNG (HANDSCHuTz)6. VORDERER HANDGRIFF7. SCHwERT 8. SäGEKETTE9. KRALLENANSCHLAG 10. SPANNGRIFF/ KETTENSPANNKNOPF11. ABDECKuNG12. KETTENSCHuTz13. KETTENRAD14. LAuFRICHTuNGS-...
Page 22 - TECHnISCHE DATEn
Kettensäge D 23 22 23 22 TECHnISCHE DATEn wG300E wG301E wG302E wG303E Nennspannung 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Leistungsaufnahme 1800W 2000W Schwertlänge 350mm 400mm 350mm 400mm Kettengeschwindigkeit 10m/s 12m/s Füllmenge Öl-Vorratsbehälter 200ml Kettentei...
Page 23 - ZUBEHÖRTEILE
23 22 Kettensäge D 23 22 wARNuNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Wie das Werkzeug verwendet wi...
Page 24 - ALLGEMEInE
Kettensäge D 25 24 25 24 ALLGEMEInE SICHERHEITSHInWEISE fÜR ELEKTROWERKZEUGE wARNuNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. wARNuNG! Lese...
Page 26 - WARnHInWEISE fÜR
Kettensäge D 27 26 27 26 Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit...
Page 28 - SyMBOLE
Kettensäge D 29 28 29 28 SyMBOLE Achtung – Bedienungsanleitung lesen! Die Bedienungsanleitung durchlesen. Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug, tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die Elektrowerkzeug benutzen Tragen Sie eine Elektrowerkzeug Handschuhe mit Sägeschutz Schuhw...
Page 29 - VERWEnDUnGSZWECK
29 28 Kettensäge D 29 28 VERWEnDUnGSZWECK Die Kettensäge ist für das Sägen von Bäumen bestimmt, Baumstämme, Äste, Balken, Bohlen, etc. Cuts kann mit oder quer zur Faser gesägt werden. Dieses Produkt eignet sich nicht für das Sägen von mineralischen Stoffen. MOnTAGE ACHTuNG! Erst nach vollständiger M...
Page 30 - KETTEnSCHMIERUnG
Kettensäge D 31 30 31 30 KETTEnSCHMIERUnG wICHTIG: Die Kettensäge wird nicht mit Sägekettenhaftöl befüllt geliefert. Es ist wichtig sie vor dem Gebrauch mit Öl zu füllen. Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum- Markierung führt zur Beschädigun...
Page 34 - UMWELTSCHUTZ
Kettensäge D 35 34 35 34 Abschnitt „Sägekette spannen“ prüfen.Die Führungsnut des Schwertes nützt sich mit der Zeit ab. Beim Auswechseln der Sägekette das Schwert um 180° drehen, um die Abnutzung auszugleichen.Das Kettenrad prüfen. Wenn es aufgrund der hohen Belastung abgenutzt oder beschädigt ist, ...
Page 35 - fEHLERSUCHE
35 34 Kettensäge D 35 34 fEHLERSUCHE Symptome Mögliche ursache Abhilfe Kettensäge funktioniertNicht Rückschlagbremse ausgelöstKeine StromversorgungSteckdose defektStromkabel beschädigtSicherung defekt Handschutz 5 in Position zurückziehen(Bild G)Stromversorgung überprüfenAndere Stromquelle probieren...
Page 36 - EC
Kettensäge D 37 36 37 36 EC KOnfORMITÄTSERKLÄRUnG Wir,POSITEC Germany GmbHTheodor-Heuss-Ring 1-350668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt,Beschreibung wORX Kettensäge Typ wG300E wG301E wG302E wG303E Funktion Für das Sägen von Bäumen bestimmt, Baumstämme, äste, Balken, Bohlen, etc. Den Bestimmu...
Page 37 - Tronçonneuse
37 36 Tronçonneuse f 37 36 1. OIGNéE ARRIèRE2. INTERRuPTEuR MARCHE/ARRêT3. VERROuILLAGE DE MISE EN MARCHE4. COuVERCLE RéSERVOIR D’HuILE5. DéCLENCHEMENT FREIN DE CHAîNE (PROTèGE-MAIN)6. POIGNéE AVANT7. GuIDE 8. CHAîNE9. GRIFFES D’IMMOBILISATION 10. BOuTON DE SERRAGE/ BOuTON DE RéGuLATION DE LA TENSIO...
Page 38 - ARACTERISTIQUES TECHnIQUES
Tronçonneuse f 39 38 39 38 ARACTERISTIQUES TECHnIQUES wG300E wG301E wG302E wG303E Tension nominale 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Puissance absorbée 1800W 2000W Longueur du guide 350mm 400mm 350mm 400mm Vitesse de coupe 10m/s 12m/s Quantité d’huile dans le ré...
Page 39 - ACCESSOIRES
39 38 Tronçonneuse f 39 38 AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: Comme...
Page 40 - AVERTISSEMEnTS DE
Tronçonneuse f 41 40 41 40 AVERTISSEMEnTS DE SÉCURITÉ GÉnÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEME...
Page 42 - AVERTISSEMEnTS POUR
Tronçonneuse f 43 42 43 42 AVERTISSEMENTS DE SéCuRITé GéNéRAuX POuR L’OuTIL- MAINTENANCE ET ENTRETIEN 1) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. 2) Si le remplacement du câble d’a...
Page 44 - SyMBOLES
Tronçonneuse f 45 44 45 44 SyMBOLES Avertissement Lire les instructions d’utilisation Porter une protection pour les yeux Porter une protection pour les oreilles Porter un masque contre la poussière Gants de protection Bottes de protection antidérapantes et coquées Sens de coupe correcte des dents F...
Page 45 - UTILISATIOn COnfORME
45 44 Tronçonneuse f 45 44 UTILISATIOn COnfORME L’appareil est conçu pour abattre les arbres ainsi que pour scier des troncs, des branches, des pouters en bois, des planches, etc. et peut être utilize pour des coupes longitudinales et transversales. Cet appareil n’est pas approprié à scier des matér...
Page 46 - GRAISSAGE DE LA CHAînE
Tronçonneuse f 47 46 47 46 (Voir E1)4. Lorsque la chaîne se relâche, dévissez entièrement le bouton de fixation/le bouton de tension de la chaîne puis revissez le plateau couvercle à l’aide du bouton de fixation. GRAISSAGE DE LA CHAînE IMPORTANT: A sa livraison, la tronçonneuse à chaîne n’est pas re...
Page 50 - nETTOyAGE ET
Tronçonneuse f 51 50 51 50 une prise ferme sur les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne de la scie ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre l’arrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la tronçonneuse. Toujours mettre le moteur de la tronçonneuse hors f...
Page 51 - DÉPAnnAGE
51 50 Tronçonneuse f 51 50 DÉPAnnAGE Problème Cause possible Remède La tronçonneuse àchaîne ne fonctionne pas Déclenchement du frein de reculL’alimentation en courant électrique fait défautPrise de courant défectueuseCâble électrique endommagéFusible défectueux Tirer le protège-mains 5 avant vers so...
Page 52 - PROTECTIOn DE
Tronçonneuse f 53 52 53 52 PROTECTIOn DE L’EnVIROnnEMEnT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir ...
Page 53 - EC DECLARATIOn DE
53 52 Tronçonneuse f 53 52 EC DECLARATIOn DE COnfORMITE Nous,POSITEC Germany GmbHTheodor-Heuss-Ring 1-350668 Köln Déclarons ce produit,Description wORX Tronçonneuse Modèle wG300E wG301E wG302E wG303E Fonction Pour abattre les arbres ainsi que pour scier des troncs, des branches, des pouters en bois,...
Page 54 - Motosega
Motosega I 55 54 55 54 1. IMPuGNATuRA POSTERIORE2. INTERRuTTORE DI AVVIO/ARRESTO3. PuLSANTE DI SICuREzzA4. TAPPO DEL SERBATOIO PER L’OLIO5. SBLOCCO DEL FRENACATENA (PROTEzIONE MANO)6. IMPuGNATuRA ANTERIORE7. LAMA 8. CATENA DELLA SEGA9. DENTI A PRESA MORDENTE 10. IMPuGNATuRA DI SERRAGGIO/ MANOPOLA PE...
Page 55 - DATI TECnICI
55 54 Motosega I 55 54 DATI TECnICI wG300E wG301E wG302E wG303E Tensione nominale 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Potenza assorbita nominale 1800W 2000W Lunghezza della lama 350mm 400mm 350mm 400mm Velocità della catena 10m/s 12m/s Capacità del serbatoio di sc...
Page 56 - ACCESSORI
Motosega I 57 56 57 56 dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. AVVERTENzA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai...
Page 57 - AVVISI GEnERALI PER
57 56 Motosega I 57 56 AVVISI GEnERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTEnSILI A MOTORE ATTENzIONE! è assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. ...
Page 59 - InDICAZIOnI DI PERICOLO
59 58 Motosega I 59 58 di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 8) Le impugnature devono essere conservate pulite, asciutte e prive di olio e grasso. Se le impugnature sono sc...
Page 61 - SIMBOLI
61 60 Motosega I 61 60 SIMBOLI Avvertenza Leggere il «Libretto d’istruzioni per l’uso» Indossare protezione per gli occhi Indossare protezione per le orecchie Indossare una mascherina antipolvere Guanti protettivi appositi per motoseghe Scarponi protettivi appositi per motoseghe con punta rinforzata...
Page 62 - USO COnfORME ALLE
Motosega I 63 62 63 62 USO COnfORME ALLE nORME La macchina è idonea per abbattere alberi come anche per tagliare tronchi di alberi, rami, travi di legno, tavole, ecc. e può essere utilizzata per eseguire tagli longitudinalmente e trasversalmente rispetto alla direzione delle fibre del legname. La ma...
Page 63 - LUBRIfICAZIOnE DELLA
63 62 Motosega I 63 62 E1)4. Quando la catena si allenta, svitare completamente la manopola d’arresto/manopola di tensione della catena e poi fissare di nuovo la piastra di copertura. LUBRIfICAZIOnE DELLA CATEnA IMPORTANTE: Al momento della consegna della sega a catena, il ontenitore per l’olio ades...
Page 67 - CURA E MAnUTEnZIOnE
67 66 Motosega I 67 66 Conficcando un cuneo (Z) nel taglio orizzontale, l’albero deve essere dunque bbattuto.Quando l’albero comincia a cadere, fare attenzione a rami oppure frasche in caduta. Sramatura (Vedere N) Con questo termine si intende il taglio di rami dal tronco dell’albero abbattuto. Nel ...
Page 68 - IMMAGAZZInAGGIO
Motosega I 69 68 69 68 Clienti.Se la barra è consumata o danneggiata, togliere il fermo di tensionamento della catena dalla barra allentando in senso antiorario le viti. Poi installare il fermo di tensionamento sulla nuova barra stringendo in senso orario la vite. La protuberanza del fermo (a) deve ...
Page 69 - InDIVIDUAZIOnE DEI GUASTI E RIMEDI
69 68 Motosega I 69 68 InDIVIDUAZIOnE DEI GUASTI E RIMEDI Problema Possibili cause Rimedi La sega a catena nonfunziona È scattato il freno di sicurezzaManca l’alimentazione della correntePresa difettosaCavo della corrente danneggiatoValvola di sicurezza difettosa Tirare indietro la protezione per le...
Page 70 - EC DICHIARAZIOnE DI
Motosega I 71 70 71 70 EC DICHIARAZIOnE DI COnfORMITà Noi,POSITEC Germany GmbHTheodor-Heuss-Ring 1-350668 Köln Dichiara che l’apparecchio,Descrizione wORX Motosega Codice wG300E wG301E wG302E wG303E Funzione Per abbattere alberi come anche per tagliare tronchi di alberi, rami, travi di legno, tavole...
Page 71 - Sierra de cadena
71 70 Sierra de cadena ES 71 70 1. EMPuñADuRA POSTERIOR2. INTERRuPTOR DE CONEXIóN/DESCONEXIóN3. BLOQuEADOR DE CONEXIóN4. TAPóN DEL DEPóSITO DE ACEITE5. ACTIVADOR DEL FRENO DE CADENA (PROTECCIóN PARA LAS MANOS)6. EMPuñADuRA DELANTERA7. ESPADA 8. CADENA DE SIERRA9. TOPE DE GARRAS 10. TORNILLO DE SuJEC...
Page 72 - CARACTERÍSTICAS TÉCnICAS
Sierra de cadena ES 73 72 73 72 CARACTERÍSTICAS TÉCnICAS wG300E wG301E wG302E wG303E Tensión nominal 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Potencia absorbida 1800W 2000W Longitud de la espada 350mm 400mm 350mm 400mm Velocidad de la cadena 10m/s 12m/s Capacidad del d...
Page 73 - ACCESORIOS
73 72 Sierra de cadena ES 73 72 total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo....
Page 74 - ADVERTEnCIA DE
Sierra de cadena ES 75 74 75 74 ADVERTEnCIA DE SEGURIDAD GEnERALES SOBRE HERRAMIEnTAS ELÉCTRICAS ¡ ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. ¡ ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de...
Page 76 - ADVERTEnCIAS DE
Sierra de cadena ES 77 76 77 76 correctamente en situaciones imprevistas. ADVERTENCIA DE SEGuRIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELéCTRICAS- REPARACIóN 1) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. ...
Page 78 - SÍMBOLOS
Sierra de cadena ES 79 78 79 78 SÍMBOLOS Advertencia Lea las instrucciones de manejo Utilícese protección ocular Utilícese protección auditiva Utilícese máscara antipolvo Guantes con protección para sierras Botas con protección para sierras, con punta de acero y suela antideslizante Dirección correc...
Page 79 - UTILIZACIÓn
79 78 Sierra de cadena ES 79 78 UTILIZACIÓn REGLAMEnTARIA El aparato ha sido proyectado para talar árboles y para aserrar troncos, ramas, vigas de madera, tablas, etc. y puede emplearse para realizar cortes a favor y transversal al sentido de la fibra de la madera. Este aparato no es adecuado para a...
Page 80 - LUBRICACIÓn DE LA
Sierra de cadena ES 81 80 81 80 aparato. (Ver E1)4. Cuando se afloje la cadena, afloje la perilla de tensión de la cadena / perilla de bloqueo por completo y luego vuelva a apretar la perilla de bloqueo de la placa de la cubierta. LUBRICACIÓn DE LA CADEnA IMPORTANTE: La sierra de cadena se suministr...
Page 85 - InVESTIGACIÓn DE AVERÍAS
85 84 Sierra de cadena ES 85 84 InVESTIGACIÓn DE AVERÍAS Síntomas Posible causa Solución La sierra de cadena nofunciona Se activó el freno de la cadenaEl aparato no es alimentadoToma de corriente defectuosaCable de red dañadoFusible defectuoso Echar hacia atrás a la posición laprotección para las ma...
Page 86 - EC DECLARACIÓn DE
Sierra de cadena ES 87 86 EC DECLARACIÓn DE COnfORMIDAD Los que reciben,POSITEC Germany GmbHTheodor-Heuss-Ring 1-350668 Köln Declaran que el producto,Descripcón wORX Sierra de cadena Modelo wG300E wG301E wG302E wG303E Función Para talar árboles y para aserrar troncos, ramas, vigas de madera, tablas,...
Page 87 - Motosserra
87 86 Motosserra PT 87 1. PuNHO TRASEIRO2. INTERRuPTOR DE LIGAR/DESLIGAR3. BLOQuEIO DE LIGAçãO4. FECHO DO TANQuE DE óLEO5. ACCIONAMENTO DO TRAVãO DE CORRENTE6. PuNHO DIANTEIRO7. LANçA 8. CORRENTE DE SERRA9. ESBARRO DE GARRAS10. MANíPuLO DE APERTO/ BOTãO PARA ESTICAR A CORRENTE11. COBERTuRA12. TAMPA ...
Page 88 - DADOS TÉCnICOS
Motosserra PT 88 DADOS TÉCnICOS wG300E wG301E wG302E wG303E Tensão nominal 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Consumo de potência 1800W 2000W Comprimento da lança 350mm 400mm 350mm 400mm Velocidade da corrente 10m/s 12m/s Quantidade de enchimento do compartimento...
Page 89 - ACESSÓRIOS
Motosserra PT 89 por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como...
Page 90 - AVISOS GERAIS
Motosserra PT 90 AVISOS GERAIS DE SEGURAnÇA DE fERRAMEnTAS ELÉCTRICAS ATENçãO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. AVISO: Leia todos os avisos de segurança assinalados com o símbolo bem como todas as...
Page 92 - InDICAÇÕES DE AVISO
Motosserra PT 92 8) Mantenha as pegas limpas e secas e isentas de óleo ou de gordura. Se as pegas estiverem escorregadias estas não permitem um manuseamento e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas. AVISOS GERAIS DE SEGuRANçA DE FERRAMENTAS ELéCTRICAS- ASSISTêNCIA TéCNICA 1) A sua...
Page 95 - UTILIZAÇãO DE ACORDO
Motosserra PT 95 UTILIZAÇãO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES O aparelho é determinado para cortar árvores, assim como para serrar troncos, galhos, vigas de madeira, tábuas, etc. e pode ser utilizado para cortes longitudinais e transversais ao sentido das fibras da madeira. Este aparelho é apropriado par...
Page 96 - LUBRIfICAÇãO DA
Motosserra PT 96 de tensão da corrente e aperte novamente a cobertura com o manípulo de aperto. LUBRIfICAÇãO DA CORREnTE IMPORTANTE: A serra de corrente não é fornecida cheia de óleo de corrente de serra. é importante que esta seja abastecida com óleo antes da utilização. A utilização da serra de co...
Page 99 - MAnUTEnÇãO E LIMPEZA
Motosserra PT 99 do vento, para poder avaliar a direcção na qual a árvore tende a cair. Livrar a árvore de sujidades, pedras, cascas soltas, pregos, grampos e arames. Abrir a boca: Abrir, na direcção de queda, uma boca (X – W) com uma profundidade de 1/3 do diâmetro da árvore. Primeiro fazer o corte...
Page 100 - ARMAZEnAMEnTO
Motosserra PT 100 Controlar se as coberturas e dispositivos de protecção estão intactos e correctamente montados. Reparações ou trabalhos de manutenção necessaries devem ser executados antes da aplicação da serra de corrente.Se a serra de corrente no entanto, apesar de cuidadosos processos de fabric...
Page 101 - LOCALIZAÇãO DE ERROS
Motosserra PT 101 LOCALIZAÇãO DE ERROS Sintoma Causa provável Solução A serra de corrente nãofunciona O travão de contragolpe foi accionadoNenhum abastecimento de corrente eléctricaTomada com defeitoCabo de corrente eléctrica comdefeitoFusível com defeito Puxar a protecção para a mão 5 devolta para ...
Page 102 - EC DECLARAÇãO DE
Motosserra PT 102 EC DECLARAÇãO DE COnfORMIDADE Nós,POSITEC Germany GmbHTheodor-Heuss-Ring 1-350668 Köln Descrição wORX Motosserra Tipo wG300E wG301E wG302E wG303E Função Para cortar árvores, assim como para serrar troncos, galhos, vigas de madeira, tábuas, etc. Cumpre as seguintes Directivas:Direct...
Page 103 - Kettingzaag
Kettingzaag nL 103 1. ACHTERSTE HANDGREEP2. AAN /uITSCHAKELAAR3. INSCHAKELBLOKKERING4. OLIETANKDOP5. ACTIVERING VAN KETTINGREM (HANDBESCHERMING)6. VOORSTE HANDGREEP7. zwAARD 8. zAAGKETTING9. KLAuwAANSLAG 10. SPANGREEP/ KETTINGSPANKNOP11. AFSCHERMING12. BESCHERMKAP VOOR HET MES13. KETTINGwIEL14. LOOP...
Page 104 - TECHnISCHE GEGEVEnS
Kettingzaag nL 104 TECHnISCHE GEGEVEnS wG300E wG301E wG302E wG303E Spanning lader 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Opgenomen vermogen 1800W 2000W Zwaardlengte 350mm 400mm 350mm 400mm Kettingsnelheid 10m/s 12m/s Inhoud olievoorraadreservoir 200ml Kettingmaat 3/8...
Page 105 - TOEBEHOREn
Kettingzaag nL 105 wAARSCHuwING: De mate van trilling tijdens gebruik van deze vermogensmachine kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord ...
Page 106 - IDSWAARSCHUWInGEn
Kettingzaag nL 106 ALGEMEnE VEILIGHE- IDSWAARSCHUWInGEn VOOR VERMOGEnSMACHInE wAARSCHuwING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. LET OP: Lees alle veiligheidswaarschuwi...
Page 108 - WAARSCHUWInGEn VOOR
Kettingzaag nL 108 messen zal minder snel vastlopen en is makkelijker te bedienen. 7) Gebruik het gereedschap, de accessoires, de bitjes, enz. in overeenstemming met deze instructies en op de manier zoals bedoeld voor het specifieke type elektrisch gereedschap, rekening houdend met de werkomstandigh...
Page 110 - SyMBOLEn
Kettingzaag nL 110 SyMBOLEn Waarschuwing Lees de gebruiksaanwijzing Draag oogbescherming Draag oorbescherming Draag een stofmasker Handschoenen met bescherming tegen het zagen Schoenen met bescherming tegen het zagen, stalen neuzen en slipvrije zolen Juiste richting van snijtanden Kettingrem Door aa...
Page 111 - GEBRUIK VOLGEnS
Kettingzaag nL 111 GEBRUIK VOLGEnS BESTEMMInG De machine is bestemd voor het vellen van bomen en het zagen van stammen, takken, houten balken, planken etc. en kan worden gebruikt voor schulpen (in de lengte van de houtnerf) en afkorten (dwars op de houtnerf). Deze machine is niet geschikt voor het z...
Page 112 - KETTInGSMERInG
Kettingzaag nL 112 KETTInGSMERInG BELANGRIJK: De kettingzaag wordt niet met zaagkettinghechtolie gevuld geleverd. Het is belangrijk om de kettingzaag voor gebruik met olie te vullen. Het gebruik van de kettingzaag zonder zaagkettinghechtolie of bij een oliepeil onder de minimummarkering leidt tot be...
Page 115 - OnDERHOUD En REInIGInG
Kettingzaag nL 115 Als de inkeping voor het vellen van de boom in de buurt van het verbindingsstuk komt, moet de boom met vallen beginnen. Als het erop lijkt, dat de boom mogelijkerwijs niet in de gewenste richting valt of terugbuigt en de zaagketting vastklemt, onderbreekt uhet zagen van de inkepin...
Page 116 - BESCHERMInG VAn HET
Kettingzaag nL 116 van de zaagketting het zwaard 180° om de slijtage over beide zijden te verdelen.Controleer het kettingwiel (13). Wanneer het wiel door de grote belasting versleten of beschadigd is, moet het door een klantenservicewerkplaats vervangenworden.Is het zwaard versleten of beschadigd, n...
Page 117 - PROBLEMEn OPLOSSEn
Kettingzaag nL 117 PROBLEMEn OPLOSSEn Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De kettingzaag werkt niet Terugslagrem geactiveerdGeen stroomStopcontact defectStroomkabel beschadigdZekering defect Trek de handbescherming 5 instand (afbeelding G)Controleer de stroomvoorzieningControleer de stroombron en p...
Page 119 - Kædesav
Kædesav DK 119 1. BAGESTE HåNDGREB2. START-STOP-KONTAKT3. KONTAKTSPæRRE4. OLIETANKDæKSEL5. KæDEBREMSE-uDLøSNING (HåNDBESKyTTELSE)6. FORRESTE HåNDGREB7. SVæRD 8. SAVEKæDE9. KLOANSLAG 10. SPæNDEGREB/ KæDESPæNDEKNAP11. BESKyTTELSE12. BESKyTTELSESKAPPE TIL SVæRDET13. KæDEHJuL14. LøBERETNINGS- OG SKæRERE...
Page 120 - TEKnISK DATA
Kædesav DK 120 TEKnISK DATA wG300E wG301E wG302E wG303E Nominel spænding 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Optagen effekt 1800W 2000W Sværdlængde 350mm 400mm 350mm 400mm Kædehastighed 10m/s 12m/s Påfyldningsmængde oliebeholder 200ml Kædedeling 3/8” Antal drivled...
Page 121 - TILBEHØR
Kædesav DK 121 ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad vibrationerne kan afhænge af: Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres eller bores i.Værktøje...
Page 122 - GEnERELLE ADVARSLER
Kædesav DK 122 GEnERELLE ADVARSLER I fORBInDELSE MED MASKInVæRKTØJ ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler mærket med samt alle instruktioner. Ge...
Page 123 - ADVARSELSHEnVISnInGER
Kædesav DK 123 på afbryderen eller sætter stikket i stikkontakten, mens afbryderen er tændt, er der risiko for ulykker. 4) Fjern justeringsnøgler og lignende fra elværktøjet, før du tænder det. Justeringsnøgler, der sidder på elværktøjets roterende dele, kan resultere i personskade. 5) undgå at rækk...
Page 125 - SyMBOLER
Kædesav DK 125 foranstaltninger truffet, kan brugeren beherske tilbageslagskræfterne. Slip aldrig kædesaven. – undgå en anormal legemsposition og sav ikke over skulderhøjde. Derved undgås en utilsigtet berøring med skinnespidsen og en bedre kontrol af kædesaven muliggøres i uventede situationer. – B...
Page 126 - fORESKREVET
Kædesav DK 126 fORESKREVET AnVEnDELSE Maskinen er beregnet til fældning af træer og savning i træstammer, grene, træbjælker, brædder osv. og kan benyttes til tvær- eller længdesnit. Denne maskine er ikke beregnet til savning i mineralske materialer. MOnTERInG PAS På! Kædesaven skal være helt montere...
Page 127 - KæDESMØRInG; BETJEnInGSVEJLEDnInG
Kædesav DK 127 PAS På! Ta strømledningen ut av kontakten før du justerer strammingen av kjedet. PAS På! Skjærekantene på kjedet er skarpe. Bruk vernehansker nå du håndterer kjedet. PAS På! Sørg alltid for riktig stramming av kjedet. Et for løst kjede kan øke risikoen for tilbakeslag. Et for løst kje...
Page 130 - VEDLIGEHOLDELSE OG
Kædesav DK 130 kærvsnit. Derved undgås det, at savekæden eller føringsskinnen kommer i klemme, når det andet kærvsnit gennemføres. Fældesnit gennemføres: Gennemfør fældesnittet (Y) mindst 50 mm over det vandrette kævsnit. Udfør fældesnittet parallelt med det vandrette kærvsnit. Sav kun fældesnittet ...
Page 131 - MILJØBESKyTTELSE
Kædesav DK 131 Kontrollér kædehjulet. Hvis det er slidt eller beskadiget på grund af stor belastning, skal det skiftes på et autoriseret serviceværksted.Hvis sverdet er slitt eller skadet, ta kjedestrammingslåsen av sverdet ved å løsne skruen mot klokken. Plasser deretter strammingslåsen i det nye s...
Page 132 - fEJLfInDInG
Kædesav DK 132 fEJLfInDInG Symptom Mulig årsag Afhjælpning Kædesaven fungererikke Sikkerhedsbremsen er aktiveretIngen strømtilførselStikdåsen er defektLedningen er beskadigetSikringen er defekt Træk håndbeskyttelsen tilbage iposition (fig. G)Kontrollér strømtilførslenPrøv en anden strømkilde, benyt ...
Page 135 - TEKnISET TIEDOT
Moottorisaha fIn 135 TEKnISET TIEDOT wG300E wG301E wG302E wG303E Nimellisjännite 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Ottoteho 1800W 2000W Laipan pituus 350mm 400mm 350mm 400mm Ketjun nopeus 10m/s 12m/s Öljysäiliön tilavuus 200ml Ketjun jako 3/8” Vetolenkkien lukum...
Page 136 - VARUSTEET
Moottorisaha fIn 136 perusteella: Kuinka työkalua käytetään ja mitä materiaaleja lahataan tai porataan.Onko työkalu hyvässä kunnossa ja hyvin huollettu.Käytetäänkö työkalussa oikeita lisävarustetia ja ovatko ne teräviä ja hyväkuntoisia.Kahvojen otteen pitävyys, jos työkalussa käytetään tärinää estäv...
Page 137 - MOOTTORITyÖKALUn
Moottorisaha fIn 137 MOOTTORITyÖKALUn yLEISET TURVALLISUUS- VAROITUKSET VAROITuS! Lue kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava tapaturma. VAROITuS Lue kaikki ohjeet sekä kaikki varoitukset, jotka on merkitty -symbolilla....
Page 138 - KETJUSAHOJEn
Moottorisaha fIn 138 säätöavaimet ja muut työkalut on poistettu. Pyörivään osaan kiinni jätetty avain saattaa aiheuttaa tapaturman. 5) älä kurkottele. Säilytä koko ajan tukeva asento ja hyvä tasapaino. Tällöin hallitset koneen paremmin odottamattomissa tilanteissa. 6) Pukeudu asianmukaisesti. älä kä...
Page 140 - SyMBOLIT
Moottorisaha fIn 140 SyMBOLIT Varoitus Lue käyttöohje Käytä suojalaseja Käytä kuulosuojaimia Käytä pölysuojainta Sahauksen suojakäsineet Sahauksen suojajalkineet, teräskärkikovike ja luistamaton pohja Katkaisuhampaan oikea suunta Ketjujarru Kärkikosketus saattaa aiheuttaa terälevyn liikkumisen äkkiä...
Page 141 - ASIAnMUKAInEn KÄyTTÖ
Moottorisaha fIn 141 ASIAnMUKAInEn KÄyTTÖ Saha on tarkoitettu puiden kaatoon sekä runkojen, oksien, puupalkkien, lautojen jne. sahaukseen, ja sitä voidaan käyttää sahauksiin sekä syiden suunnassa että kohtisuoraan syitä vasten. Saha ei sovellu kivennäisaineiden sahaukseen. ASEnnUS Liitä ketjusaha ve...
Page 142 - LATAAMInEn
Moottorisaha fIn 142 rievulla ja avaa kansi.3. Lisää WORX-ketjusahaöljyä, kunnes säiliö on täysi.4. Varo, ettei öljysäiliöön pääse likaa. Kierrä öljysäiliön kansi (4) paikoilleen ja sulje se. TäRKEää: Ilmanvaihdon mahdollistamiseksi öljysäiliön ja ympäristön välillä, öljysäiliön kannessa on pienet t...
Page 145 - HUOLTO JA PUHDISTUS; PUHDISTUS/VARASTOInTI
Moottorisaha fIn 145 Jos sahaan kuvan mukaisessa rinteessä, tulee aina seistä puunrungon yläpuolella. Jotta sahan hallinta säilyisi läpisahaushetkessä, tulee sahauksen lopussa keventää syöttöpainetta, pitäen kuitenkin tiukasti kiinni sahan kahvoista. Varmista, ettei teräketjukosketa maata. Odota ter...
Page 146 - VIAnETSInTÄ
Moottorisaha fIn 146 VIAnETSInTÄ Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Ketjusaha ei toimi Takaiskujarru lauennutSaha ei saa virtaaPistorasia viallinenVerkkojohto vaurioitunutVaroke viallinen Työnnä käsisuojus takaisin asentoon niin (kuva G) Tarkista sähkön syöttöKokeile toista pistorasiaa, vaihda ...
Page 147 - SUUSVAKUUTUS
Moottorisaha fIn 147 EC VAATIMUSTEnMUKAI- SUUSVAKUUTUS Me,POSITEC Germany GmbHTheodor-Heuss-Ring 1-350668 Köln Vakuutamme täten, että tuoteSelostus wORX Moottorisaha Tyyppi wG300E wG301E wG302E wG303E Toimintoa Ja sahaus puiden, puunrunkoja, oksat, puiset palkit, lankut, jne. Täyttää seuraavien dire...
Page 149 - TEKnISKE DATA
Motorsag nOR 149 TEKnISKE DATA wG300E wG301E wG302E wG303E Merkespenning 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Opptatt effekt 1800W 2000W Sverdlengde 350mm 400mm 350mm 400mm Kjedehastighet 10m/s 12m/s Påfyllingsmengde oljebeholder 200ml Kjededeling 3/8” Antall drivl...
Page 150 - TILLEGGSUTSTyR
Motorsag nOR 150 variasjoner i hvordan verktøyet brukes: Hvordan verktøyet brukes og materialene som blir kuttet eller drillet.Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt. Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det er skarpt og i god stand.Hvor stramt grepet på håndtakene er, og o...
Page 151 - GEnERELLE SIKKERHETS-
Motorsag nOR 151 GEnERELLE SIKKERHETS- ADVARSLER fOR ELEKTROVERKTØy ADVARSEL! Les alle instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsel merket med symbolet og alle instruksjoner. Ta ...
Page 152 - ADVARSLER fOR
Motorsag nOR 152 4) Fjern alle justeringsnøkler eller skrunøkler før du slår på det elektriske verktøyet. En skrunøkkel eller en annen nøkkel som er festet til det elektriske verktøyet kan resultere i personskade. 5) Ikke strekk deg over. Ha godt fotfeste og balanse hele tiden. Dette muliggjør bedre...
Page 155 - fORMåLSMESSIG BRUK
Motorsag nOR 155 fORMåLSMESSIG BRUK Maskinen er beregnet til felling av trær og til saging av stammer, grener, trebjelker, bord osv. og kan brukes til skjæring på langs og tvers av treets fiberretning. Denne maskinen er ikke egnet til saging av mineralske materialer. MOnTERInG OBS! Først etter at kj...
Page 156 - KJEDESMØRInG
Motorsag nOR 156 OBS! Ta strømledningen ut av kontakten før du justerer strammingen av kjedet. OBS! Skjærekantene på kjedet er skarpe. Bruk vernehansker nå du håndterer kjedet. OBS! Sørg alltid for riktig stramming av kjedet. Et for løst kjede kan øke risikoen for tilbakeslag. Et for løst kjede kan ...
Page 159 - VEDLIKEHOLD OG
Motorsag nOR 159 rømningsvei. Pass på grener som faller ned og at du ikke stubler. Ved å sette en kil (Z) inn i det vannrette snittet får du så treet til å falle.Når treet begynner å falle, må du gi akt på grener eller kvister som faller ned. Grenskjæring (Se N) Dette vil si fjerning av grener på et...
Page 160 - MILJØVERnTILTAK
Motorsag nOR 160 sverdet og kjedet demonteres og rengjøres med en børste.Fjern alle rester fra området rundt dekselet, kjedehjulet og sverdfestet med en børste. Rengjør oljedysen med en ren klut.Hvis kjedesagen skal lagres i lengre tid må sagkjedet og sverdet rengjøres.Kjedesagen skal lagres tørt på...
Page 162 - EC SAMSVARSERKLæRInG
Motorsag nOR 162 EC SAMSVARSERKLæRInG Vi,POSITEC Germany GmbHTheodor-Heuss-Ring 1-350668 Köln Erklærer at produktet,Beskrivelse wORX Motorsag Type wG300E wG301E wG302E wG303E Funksjon Til felling av trær og til saging av stammer, grener, trebjelker, bord osv Samsvarer med følgende direktiver,Maskind...
Page 163 - Kedjesåg
Kedjesåg SV 163 1. BAKRE HANDTAG2. STRÖMSTäLLARE TILL/FRåN3. INKOPPLINGSSPäRR4. OLJETANKLOCK5. KEDJEBROMSuTLÖSNING (HANDSKyDD)6. FRäMRE HANDTAG7. SVäRD 8. SåGKEDJA 9. TAGGANSLAG 10. SPäNNVRED/ KEDJESPäNNKNAPP11. SKyDDSKåPA12. STyRSKENSKyDD13. KEDJEHJuL14. LÖP- OCH SKäRRIKTNINGSSyMBOL15. SVäRDSGEJD16...
Page 164 - TEKnISK InfORMATIOn
Kedjesåg SV 164 TEKnISK InfORMATIOn wG300E wG301E wG302E wG303E Spänning 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Upptagen effekt 1800W 2000W Svärdlängd 350mm 400mm 350mm 400mm Kedjehastighet 10m/s 12m/s Oljebehållarens volym 200ml Kedjedelning 3/8” Antal drivlänkar 53...
Page 165 - TILLBEHÖR
Kedjesåg SV 165 exempel och andra variationer om hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras.Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de är skarpa och i bra skick.Åtdragningsgraden av greppet...
Page 166 - GEnERELLA SÄKERHETSVAR-
Kedjesåg SV 166 GEnERELLA SÄKERHETSVAR- nInGAR fÖR ELVERKTyG VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. VARNING Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner betecknade med symbolen och alla instruktion...
Page 167 - VARnInGSAnVISnInGAR fÖR
Kedjesåg SV 167 kontakten är i P Ĺ -läge utgör det en skaderisk. 4) Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar innan du sätter p ĺ det strömförande verktyget. En skift - eller skruvnyckel som lämnas kvar p ĺ en roterande del p ĺ ett strömförande verktyg kan orsaka personskador. 5) Sträck dig inte ...
Page 170 - ÄnDAMåLSEnLIG
Kedjesåg SV 170 Skydda mot regn Dra alltid ut stickproppen innan inställningsoch underhållsåtgärder vidtas eller om ätsladden skadats eller kapats. Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter ell...
Page 171 - KEDJESMÖRJnInG
Kedjesåg SV 171 OBS! Skären på kedjan är vassa. Använd skyddshandskar när kedjan hanteras. OBS! Se till att alltid ha korrekt kedjespänning. En lös kedja kan öka risken för rekyler. En lös kedja kan hoppa av styrskenans spår. Detta kan skada operatören och kedjan. En lös kedja gör att kedjan, kedjes...
Page 174 - UnDERHåLL OCH
Kedjesåg SV 174 över grenar och kvistar som fallit ned.Genom inslagning av en kil (Z) i vågräta snittet måste nu trädet fällas.Se upp för nedfallande grenar och kvistar när trädet börjar falla. Kvistning (Se N) Vid kvistning kapas kvistarna på fällt träd. Kapa sist större kvistar som är riktade nedå...
Page 175 - fELSÖKnInG
Kedjesåg SV 175 fELSÖKnInG Symptom Möjliga orsaker åtgärd Kedjesågen fungerar inte Kastbromsen har löst utStrömförsörjning saknasVägguttaget defektNätsladden skadadSäkring defekt Dra handskyddet tillbaka till läget (bild G)Kontrollera strömförsörjningenProva med annan strömkälla, byt vidbehovKontrol...
Page 176 - MILJÖSKyDD
Kedjesåg SV 176 Rengör oljemunstycket med en ren trasa. Om kedjesågen ska lagras under en längre tid, rengör sågkedjan och svärdet.Kedjesågen ska lagras på ett säkert och torrt ställe som är oåtkomligt för barn.För att undvika utrinnande olja rinner ska sågen läggas bort i vågrätt läge (oljepåfyllni...
Page 177 - Zincir testere
Zincir testere TR 177 1. ARkA TUTAç 2. AcmA/kApAmA ΜAlTeRi3. kApAmA emniyeTi4. yAğ hAznesi kApAği5. zinciR fReni (el koRUmA TeRTibATi)6. Ön TUTAç7. pAlA8. TesTeRe zinciRi9. çenGelli dAyAmAk10. GeRici TUTAmAk / zinciR GeRme düğmesi 11. kApAk 12. biçAk koRUmA kApAği13. zinciR çARki14. dÖnme ve kesme y...
Page 178 - Teknİk veRİleR; GüRülTü ve TİTReŞm veRİleRİ
Zincir testere TR 178 Teknİk veRİleR WG300e WG301e WG302e WG303e Nominal voltaj işletme gücü 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Zincir çubuk uzunluğu 1800W 2000W Zincir hızı 350mm 400mm 350mm 400mm Yağ deposu kapasitesi 10m/s 12m/s Zincir dişi 200ml Zincir halkas...
Page 179 - AksesUARlAR
Zincir testere TR 179 Aletin iyi durumda ve iyi bakılmış olup olmadığı Alet için doğru aksesuarın kullanılması ve bunların keskin ve iyi durumda olup olmadıkları. Tutacak yerdeki kolun sıkılığı ve herhangi bir titreşim önleyici aksesuarın kullanılıp kullanılmadığı. Ve aletin tasarlandığı amaca ve bu...
Page 180 - Genel elekTRİklİ
Zincir testere TR 180 Genel elekTRİklİ AleT Güvenlİk UyARilARi dİkkAT! bu talimatın bütün hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. UyARi: sembolü ile gösterilen tüm güvenlik uyarılarını v...
Page 182 - zİncİRlİ AğAç kesme
Zincir testere TR 182 gerekirse, kablo güvenlik tehlikesini önlemek için üretici veya temsilcisi tarafından değiştirilmelidir. zİncİRlİ AğAç kesme TesTeReleRİ İçİn UyARilAR 1. Testere çalışır durumda iken kendinizi testere zincirinden uzak tutun. Testereyi çalıştırmadan önce zincirin hiçbir yere tem...
Page 183 - sembolleR
Zincir testere TR 183 Bu reaksiyonlardan her biri testerenin kontrolünü kaybetmenize ve ağır biçimde yaralanmanıza neden olabilir. Bu nedenle sadece zincirli ağaç kesme testereleri içindeki koruyucu donanıma güvenmeyin. Zincirli ağaç kesme testeresinin kullanıcısı olarak kaza ve yaralanmalara karşı ...
Page 184 - UsUlUne UyGUn
Zincir testere TR 184 UsUlUne UyGUn kUllAnim Bu alet; aπacların, kok ve govdelerin, dalların, ahμap kalas ve dilmelerin, tahtaların, kontratablaların ve benzerlerinin kesilmesi icin geliμtirilmiμ olup, ahμap elyafıyonunde veya ona dik olarak kesme iμlerinde de kullanılabilir. Bu alet mineralli malze...
Page 185 - zİncİRİn yAğlAnmAsi
Zincir testere TR 185 TesTeRe zİncİRİnİn GeRİlmesİ Testere zinciri gerginliğini, işe başlamadan önce, ilk kesme işleminden sonra ve düzenli olarak her 10 dakikada bir kontrol edin. Özellikle yeni testere zinciri kullanıyorsanız yüksek genleşmeyi dikkate alın. UyARi! Testere zincir gerilimini ayarlam...
Page 188 - bAkim
Zincir testere TR 188 temasa gelecek olursa hiç zaman geçirmeden mahalli akım ikmal şirketine bilgi verilmelidir. Eğimli arazide kesme yaparken kullanıcı testereyi ağacın daha yüksek bir yerinde tutmalıdır, çünkü ağaç devrildiğinde büyük bir olasılıkla aşağı doğru yuvarlanır veya kayar. Ağacı kesmey...
Page 189 - çevReyİ koRUmA
Zincir testere TR 189 Kapak, muhafaza ve koruyucu tertibatların kusursuz durumda bulunup bulunmadığını ve doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Gerekli onarım ve bakım çalışmalarını zincirli ağaç kesme testeresini kullanmadan önce yapın. Zincirli ağaç kesme testereniz titiz üretim ve t...
Page 190 - soRUn GideRme
Zincir testere TR 190 soRUn GideRme hatalar olası nedenler Giderilmesi Zincirli ağaç kesme testeresi işlev görmüyor Geri tepme freni devrede Elektrik akımı yok Priz bozuk Akım kablosu hasarlı Sigorta bozuk El muhafazasını, biçimde kendi pozisyonuna geri çekin (şekil G) Akım ikmal hattını kontrol edi...
Page 191 - ec UyGUnlUk
Zincir testere TR 191 ec UyGUnlUk beyAnnAmesi Biz, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WoRX zincir testere Tipi WG300e WG301e WG302e WG303e Fonksiyonu Ağaç kesme için, ağaç gövdeleri, dalları, ahşap, plak...
Page 192 - Αλυσοπρίονο
Αλυσοπρίονο GR 192 1. Πισω ΛΑβη2. Πτη on/off3. ΑθέΛητησ ζέύξησ4. ΠωΜΑ ντέΠόζιτόύ ΛΑδιόύ5. ένέργόΠόιηση φρένόύ ΑΛύσιδΑσ (ΠρόφύΛΑκτηρΑσ χέριόύ)6. ΜΠρόστινη ΛΑβη7. σΠΑθι 8. ΑΛύσιδΑ Πριόνιόύ9. γΑντζόσ όδηγησησ 10. ΛΑβη τέντωΜΑτόσ /ΛΑβη τέντωΜΑτόσ11. κΑΛύΜΜΑ12. κΑΛύΜΑ ΠρόστΑσιΑσ ΛέΠιδΑσ13. τρόχόσ ΑΛύσιδΑ...
Page 193 - τέχνικέσ ΠΛηρόφόριέσ
Αλυσοπρίονο GR 193 τέχνικέσ ΠΛηρόφόριέσ WG300e WG301e WG302e WG303e Βολτ 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz 220- 240V~50/60Hz Ονομαστική ισχύς 1800W 2000W Μήκος αλυσίδας 350mm 400mm 350mm 400mm Ταχύτητα αλυσίδας 10m/s 12m/s Χωρητικότητα ντεπόζιτου λαδιού 200ml Γρανάζι αλυσίδας 3/8...
Page 194 - ΑξέσόύΑρ
Αλυσοπρίονο GR 194 που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Πρόσό...
Page 195 - ΠρόέιδόΠόιησέισ
Αλυσοπρίονο GR 195 ΠρόέιδόΠόιησέισ ΑσφΑΛέιΑσ γένικόύ ηΛέκτρόκινητόύ έργΑΛέιόύ ΠρόέιδόΠόιηση! διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/ και σοβαρούς τραυματισμούς. ΠρόέιδόΠόιηση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφ...
Page 197 - ΠρόέιδόΠόιητικέσ
Αλυσοπρίονο GR 197 5) να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα τμήματά του λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. δώστε τυχόν χαλασμ...
Page 199 - σύΜβόΛΑ
Αλυσοπρίονο GR 199 σύΜβόΛΑ Προσοχη Διαβάστε το εγχειρίδιο Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά Φοράτε μάσκα για την σκόνη Ειδικά γάντια για προστασία από πριόνι Μπότες για προστασία από πριόνι, ατσάλινη μύτη και μη ολισθηρή Σωστή κατεύθυνση των δοντιών κοπής Φρένο αλυσ...
Page 200 - χρηση σύΜφωνΑ Μέ
Αλυσοπρίονο GR 200 Δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή Αφαιρέστε το βύσμα από το ρεύμα αμέσως αν το καλώδιο έχει υποστεί βλάβη ή κοπεί. Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστά...
Page 201 - ΛιΠΑνση τησ
Αλυσοπρίονο GR 201 κομβίο ασφάλισης (10). (Εικ. D) Η αλυσίδα δεν έχει ακόμη τεντωθεί. Η τάνυση της αλυσίδας πραγματοποιείται όπως περιγράφεται στην ενότητα “Τάνυση αλυσίδας”. σύσφιξη (τέντωμα) της αλυσίδας πριονιού Το τέντωμα της αλυσίδας του πριονιού πρέπει να ελέγχεται, μετά τις πρώτες κοπές, και ...
Page 202 - διΑδικΑσιΑ φόρτισησ
Αλυσοπρίονο GR 202 το προτεινόμενο, βιολογικά αποσυνθετούμενο λάδι πρόσφυσης, για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο αλυσοπρίονο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ανακυκλωμένο ή παλαιό λάδι. σε περίπτωση χρήσης μη εγκριμένου λαδιού η εγγύηση παύει να ισχύει. διΑδικΑσιΑ φόρτισησ 1. θΈση σέ κι έκτόσ ΛέιτόύργΊ...
Page 205 - σύντηρηση
Αλυσοπρίονο GR 205 πρέπει να αρχίσει η πτώση του δέντρου. Όταν όμως διαπιστώσετε ότι το δέντρο μπορεί να μην πέσει προς την επιθυμητή κατεύθυνση ή ότι γέρνει και πιέζει την αλυσίδα κοπής, τότε διακόψτε την εκτέλεση της τομής πτώσης και χρησιμοποιήστε σφήνες από ξύλο, πλαστικό ή αλουμίνιο για να ανοί...
Page 206 - ΑντιΜέτΏΠιση ΠρόβΛηΜΆτων
Αλυσοπρίονο GR 206 ΑντιΜέτΏΠιση ΠρόβΛηΜΆτων συμπτώματα Πιθανή αιτία θεραπεία Το αλυσοπρίονο δε λειτουργεί Ενεργοποιήθηκε το φρένο αλυσίδας Έλλειψη παροχής ρεύματος Χαλασμένη πρίζα Χαλασμένο ηλεκτρικό καλώδιο Χαλασμένη ασφάλεια Τραβήξτε τον προφυλακτήρα χεριού στη θέση (εικόνα G) Ελέγξτε την παροχή ρ...
Page 207 - ΑΠόθηκέύση
Αλυσοπρίονο GR 207 πριονιού». Με την πάροδο του χρόνου η εγκοπή οδήγησης του σπαθιού φθείρεται. Κατά την αντικατάσταση της αλυσίδας πριονιού γυρίστε το σπαθί κατά 180°, για να αντισταθμίσετε τη φθορά. Ελέγξτε τον τροχό αλυσίδας. Σε περίπτωση που λόγω της υψηλής καταπόνησης έχει φθαρεί ή χαλάσει πρέπ...
Page 208 - ec δηΛωση
Αλυσοπρίονο GR 208 ec δηΛωση σύΜΜόρφωσησ Εμείς, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WoRX Αλυσοπρίονο Τύπος WG300e WG301e WG302e WG303e Αξίωμα το κόψιµο δένδρων καθώς και για το πριφνισµα (την κοπή) κορµών, κλάδων, καδρονιών, σανίδων κτλ Συμμορφών...
Page 209 - Цепная пила
209 Цепная пила RU 1. Задняя рукоятка2. Выключатель3. БлокироВка ПротиВ Включения4. ПроБка масляного Бака5. Включение тормоЗа оБратного удара (Защита руки)6. Передняя рукоятка7. ЦеПь Бар 8. ЦеПь9. ЗуБчатый уПор 10. натяжная ручка/ ручка натяжения ЦеПи11. Покрытие12. леЗВие Защиты Покрытия13. ЦеПной ...
Page 210 - теХнические Характеристики
210 Цепная пила RU теХнические Характеристики WG300e WG301e WG302e WG303e Номинальное напряжение 220 -240В ~ 50 , 60Гц 220 -240В ~ 50 , 60Гц 220 -240В ~ 50 , 60Гц 220 -240В ~ 50 , 60Гц Номинальная мощность 1800Вт 2000Вт Длина цепного полотна 350мм 400мм 350мм 400мм Скорость движения цепи 10м/с 12м/с...
Page 211 - Принадлежности
211 Цепная пила RU Внимание: вибрация, производимая при работе механизированного инструмента, может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации: Способ использования инструмента и ...
Page 212 - оБщие ПраВила
212 Цепная пила RU оБщие ПраВила теХники БеЗоПасности При раБоте с электроинс- трументом ПредуПреждение! Внимательно ознакомьтесь с инструкциями. Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам. Внимание! Прочтите...
Page 214 - ПредуПреждающие
214 Цепная пила RU местах, недоступных для детей. Не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют опасность. 5) Поддерживайте электроинструмент в исправном...
Page 216 - услоВные
216 Цепная пила RU услоВные оБоЗначения Внимание Прочтите руководство Наденьте защитные очки Наденьте защитные наушники Наденьте респиратор Защитные перчатки Защитную обувь с металлическим носком и нескользящей Откорректируйте направление режущих зубьев Цепной тормоз Концевой контакт может вызвать в...
Page 217 - исПольЗоВание По
217 Цепная пила RU Во избежание поражения электрическим током оберегайте устройство от дождя Если кабель поврежден или обрезан, немедленно выньте штепсельную вилку из розетки Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр ...
Page 218 - смаЗка
218 Цепная пила RU работы, после выполнения первых резов и регулярно каждые 10 минут во время работы. Особенно новые пильные цепи подвержены вначале повышенному удлинению. эксПлуатаЦия! Перед регулировкой натяжения цепи отключите цепную пилу от источника питания. эксПлуатаЦия! режущие зубья цепи ост...
Page 222 - теХническое
222 Цепная пила RU надежной позицией и равномерным распределением Вашего веса на обе ноги. По возможности ствол дерева следует подпирать сучьями, балками или клиньями. Следуйте простым инструкциям для легкого пиления. Если вся длина ствола дерева лежит как представлено на рисунке, то следует пилить ...
Page 223 - Защита
223 Цепная пила RU вентиляционных прорезей двигателя. После работы в течение 1 до 3 часов снять крышку, пильную шину и цепь и очистить с помощью щетки. Очистить щеткой полость под крышкой, цепную звездочку и крепление пильной шины от всех скопившихся загрязнений. Чистой салфеткой очистить масляное с...
Page 224 - Поиск и устранение неисПраВностей
224 Цепная пила RU Поиск и устранение неисПраВностей Признак Возможная Причина Цепная пила не работает Сработал тормоз обратного удара Нет напряжения питания Неисправна штепсельная розетка Поврежден кабель питания Неисправен предохранитель Установить защитное ограждение pуки в позицию (см. рис.G) Пр...
Page 225 - ec деклараЦия
225 Цепная пила RU ec деклараЦия соотВетстВия Мы, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WoRX Цепная пила Моделей WG300e WG301e WG302e WG303e Функции для распиловки деревьев, стволы деревьев, ветвей, деревянные балки, доски и т.д Соответствует положения...