Page 9 - EN; GENERAL SAFETY
9 EN GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. • This appliance can be used by children aged from 8 years ...
Page 10 - ELECTRICAL CONNECTION; Replacing the power cable
10 CAUTION:The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer,or separate remote controlled system. This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. The appliance must be handled and installed by two or more persons-ri...
Page 11 - Ducting version; CAUTION; Filter version; CONTROLS
11 AIR VENT (for the suction versions) Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to the air outlet (connection flange). Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a diminution of the suction performance and a drastic increase in...
Page 13 - MAINTENANCE; Cleaning; Maintenance of the anti-grease filters
13 MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS . Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Maintenance of the anti-grease filters Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month (or when the fi...
Page 15 - TECHNICAL DATA
15 TECHNICAL DATA Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Ø of the exhaust tube (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Components not provided with the product You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche and Energy data by: • Visiting our website docs.whirlpool...
Page 16 - DE; ALLGEMEINE SICHERHEIT
16 DE ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Installations- und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. • Das Gerät kann von Kindern ab ...
Page 17 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Austausch des Netzkabels
17 • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder einer Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren fern vom Gerät. Ohne die ständige Aufsicht eines Erwachsenen Kinder unter 8 Jahren nicht in Reichweite des Ger...
Page 18 - ABLEITUNG DER ABLUFT; Abluftbetrieb; HINWEIS; Umluftbetrieb; BEDIENELEMENTE
18 ABLEITUNG DER ABLUFT (bei Abluftversionen) Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Abluftöffnungen in der Wand anschließen, die den gleichen Durchmesser haben wie der Abluftstutzen (Anschlussflansch). Die Benutzung von Rohren und Abluftöffnungen mit geringerem Durchmesser verursacht eine Verringe...
Page 20 - WARTUNG; Reinigung
20 WARTUNG Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Wartung der Fettfilter Diese dienen dazu, die Fett...
Page 21 - ENTSORGUNG; BETRIEBSSTÖRUNGEN
21 ENTSORGUNG In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie...
Page 22 - TECHNISCHE DATEN
22 TECHNISCHE DATEN Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Ø des Abluftrohrs (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen...
Page 23 - FR; SÉCURITÉ GÉNÉRALE
23 FR SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. • Cet appareil peut être utilisé par des...
Page 24 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; Changement du câble d'alimentation
24 la portée des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION : l’appareil ne peut être mis en marche par le biais d’un dispositif externe ou d’un système de commande à distance séparé. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Pour éviter le risque d...
Page 25 - FILTRANTE OU ASPIRANTE ?; Version aspirante; ATTENTION; Version filtrante; COMMANDES
25 ÉVACUATION DE L'AIR (pour les versions aspirantes) Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord). L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution des perf...
Page 27 - ENTRETIEN; Nettoyage; Entretien des filtres anti-graisses; Entretien des filtres au charbon; Remplacement des lampes
27 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Entretien des filtres anti-graisses Il retient les p...
Page 28 - ÉLIMINATION; ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
28 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence n...
Page 29 - DONNÉES TECHNIQUE
29 DONNÉES TECHNIQUE Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Ø de tube d'évacuation (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Éléments non fournis avec la hotte Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité, le manuel de l’utilisateur, la fiche produit et les données énergétiq...
Page 30 - NL; ALGEMENE VEILIGHEID; WAARSCHUWING
30 NL ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen . • Draag tijdens installatie en onderh...
Page 31 - ELEKTRISCHE AANSLUITING; Vervanging van de voeding
31 • Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer, externe afstandsbediening of ander apparaat waardoor het product automatisch wordt ingeschakeld. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat. Zonder het voortdurende toezicht van een volwassene moeten kinderen jonger d...
Page 32 - Uitvoering als afzuigend apparaat; Filtrerende versie; BEDIENINGSELEMENTEN
32 LUCHTAFVOER (afzuigend apparaat) Sluit de afzuigkap aan op een buis met dezelfde doorsnede als de luchtafvoer van de kap (aansluitflens). Deze diameter geldt ook voor eventuele doorvoeropeningen voor de afvoerbuis. Een doorvoeropening en/of buis met een kleinere doorsnede verlaagt de zuigkracht e...
Page 34 - ONDERHOUD; Schoonmaak; Onderhoud van de vetfilters; Vervanging lampjes
34 ONDERHOUD Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Onderhoud van de vetfilters Vangt vetdeeltjes op uit de kookdampe...
Page 35 - VERWIJDERING; STORINGEN
35 VERWIJDERING Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo voorkomt u negatieve...
Page 36 - TECHNISCHE GEGEVENS
36 TECHNISCHE GEGEVENS Højde (cm) Bredde (cm) Dybde (cm) Ø på udsugningsrør (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Niet meegeleverde onderdelen U kunt de Veiligheidsinstructies, de Handleiding, de Productfiche en de Energiegegevens downloaden: • Op onze website docs.whirlpool.eu ...
Page 37 - IT; SICUREZZA GENERALE; pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
37 IT SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. • L’apparecchio...
Page 38 - COLLEGAMENTO ELETTRICO; Sostituzione del cavo di alimentazione
38 distanza separato. Questo apparecchio non è destinato all'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Per evitare il rischio di lesioni personali, l'apparecchio deve essere movimentato e installato da due o più persone. L'installazione, comprendente anche eventuali raccordi per l'...
Page 39 - FILTRANTE O ASPIRANTE?; Versione aspirante; Versione filtrante; COMANDI
39 Si declina perciò ogni responsabilità in merito. ! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. ! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90°). ! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. ! L'azienda declina ogni responsabilità qualora q...
Page 41 - MANUTENZIONE; Pulizia; Manutenzione dei filtri antigrasso
41 MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Manutenzione dei filtri antigrasso Trattiene le particelle di grasso ...
Page 42 - SMALTIMENTO; ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
42 SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e...
Page 43 - DATI TECNICI
43 DATI TECNICI Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Ø del tubodi scarico (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Componenti non in dotazione con il prodotto Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il manuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energetici: • Visitare il sit...
Page 44 - ES; SEGURIDAD GENERAL
44 ES SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar l...
Page 45 - CONEXIÓN ELÉCTRICA; Sustitución del cable de alimentación
45 Mantener a los niños menores de 3 años alejados del equipo. Sin la vigilancia constante de un adulto, mantener el equipo alejado del alcance de niños menores de 8 años. ATENCIÓN: el equipo no está destinado para ser puesto en funcionamiento mediante un dispositivo externo o un sistema de mando a ...
Page 46 - Versión aspirante; MANDOS
46 EXTRACCIÓN DE AIRE (Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de empalme). El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimi...
Page 48 - MANTENIMIENTO; Limpieza; Mantenimientos de los filtros antigrasa
48 MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! M...
Page 49 - ELIMINACIÓN; ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
49 ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El sím...
Page 50 - DATOS TÉCNICOS
50 DATOS TÉCNICOS Alto (cm) Ancho (cm) Fondo (cm) Ø del tubo de salida (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Componentes no suministrados con el producto Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los Datos de energía: • Visi...
Page 51 - PT; SEGURANÇA GERAL; comporta riscos de incêndio.
51 PT SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. • Este aparelho pode...
Page 52 - CONEXÃO ELÉTRICA; Substituição do cabo de alimentação
52 • Não utilizar com um programador, temporizador, telecomando separado ou qualquer outro dispositivo que se ativa automaticamente. Manter as crianças menores de 3 anos afastadas do aparelho. Quando não vigiadas por um adulto, as crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho. ...
Page 53 - Versão aspirante; COMANDOS
53 SAÍDA DO AR (para as versões apsirantes) Conectar o exaustor aos tubos e orifícios de descarga da parede com diâmetro equivalente à saída de ar (falange de união). O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com diâmetro inferior, pode provocar a diminuição do desempenho de aspiração e um d...
Page 55 - MANUTENÇÃO; Limpeza; Manutenção do filtro a carvão; Substituição das lâmpadas
55 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Manutenção dos filtros anti-gordura Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez...
Page 57 - DADOS TÉCNICOS
57 DADOS TÉCNICOS Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Ø do tubo de escape (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Componentes não fornecidas com o produto. Pode transferir as Instruções de Segurança, o Manual do Utilizador, a Ficha do Produto e os Dados Energéticos: • Visit...
Page 58 - BG; ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ
58 BG ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ • Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. • При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвай...
Page 60 - Подмяна на захранващия кабел; ОТВЕЖДАНЕ НА ВЪЗДУХА; ФИЛТРИРАЩА ИЛИ АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ?; Аспирираща версия
60 Ако кабелът не е оборудван с щепсел,свържете проводниците съгласно следната таблица: Напрежение и честота на мрежата Свързване на кабелите Направете справка със стойността, посочена на етикета с характеристики вътре в аспиратора. : жълт/зелен N : син L : кафяв Подмяна на захранващия кабел Аспират...
Page 61 - КОМАНДИ
61 КОМАНДИ Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския плот. T1. ИЗКЛ. на мотора на вентилатора / Намаляване на скоростта T2. ВКЛ. на мотора на вентилатора / Увеличаване на скоростта T3. Функция “POWER BOOST ...
Page 63 - ПОДДРЪЖКА; Почистване; Поддръжка на филтрите за мазнини; Подмяна на лампите
63 ПОДДРЪЖКА Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Поддръжка на филтрите за мазнини Филтърът задър...
Page 64 - РЕЦИКЛИРАНЕ; НЕИЗПРАВНОСТ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО
64 РЕЦИКЛИРАНЕ Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2012/19/EC - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това начин, Вие допринасяте за опазването на околната среда и вашето здраве. Символът върху...
Page 65 - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
65 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Височина (cm) Широчина (cm) Дълбочина (cm) Ø на изпускателната тръба (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Компоненти, които не са включени към продукта Можете да свалите инструкциите за безопасност, ръководството за потребителя и листовката с енергийните пок...
Page 66 - CS; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
66 CS VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače. • Při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice. • Tento přístroj mohou používat děti s...
Page 67 - NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ; Výměna napájecího kabelu; VÝVOD VZDUCHU
67 UPOZORNĚNÍ: spotřebič není určen ke spuštění externím zařízením nebo odděleným dálkovým ovládáním. Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič na otevřeném prostranství. Aby nedošlo k poranění osob, musí být spotřebič přemístěn a nainstalován dvěma nebo více osoba...
Page 68 - FILTRUJÍCÍ ANEBO ODSÁVACÍ?; Odsávací verze; OVLÁDÁNÍ
68 FILTRUJÍCÍ ANEBO ODSÁVACÍ? ! Vaše digestoř je připraven k použití v odsávací verzi. K použití ve filtrující verzi je třeba instalovat příslušný KIT PŘÍSLUŠENSTVÍ. Ověřte si na prvních stránkách této příručky, zda KIT PŘISLUSENSTVI je součástí vybavení přístroje anebo zda je třeba ho zakoupit. Poz...
Page 70 - ÚDRŽBA; Čištění; Údržba tukových filtrů
70 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Údržba tukových filtrů Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření. Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčis...
Page 71 - LIKVIDACE ODPADU; TECHNICKÉ PORUCHY
71 LIKVIDACE ODPADU Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodn...
Page 72 - TECHNICKÉ ÚDAJE
72 TECHNICKÉ ÚDAJE Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Ø potrubí odtahu (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Komponenty, které nejsou součástí vybavení výrobku Bezpečnostní pokyny, návod k použití, štítek výrobku a energetické údaje si můžete stáhnout pomocí: • naší webové strán...
Page 73 - DA; GENEREL SIKKERHED; for boligens hovedafbryder.
73 DA GENEREL SIKKERHED • Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder. • For indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse...
Page 74 - ELEKTRISK TILSLUTNING; Udskiftning af forsyningskabel; UDLEDNING AF LUFT
74 Børn under 3 år skal holdes langt væk fra apparatet. Hold apparatet utilgængeligt for børn under 8 år, med mindre de konstant overvåges af en voksen. ADVARSEL: Apparatet er ikke beregnet til at blive idriftsat ved hjælp af en ekstern enhed eller et separat fjernbetjeningssystem. Dette apparat er ...
Page 75 - FILTRERENDE ELLER SUGENDE ?; Sugende udgave; BETJENINGSANORDNINGER
75 (til versioner med udsugningi) Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som skal have en diameter, der passer til luftudsugningen (studsflange). Hvis rør og hul har en mindre diameter, forringes udsugningskapaciteten og støjen øges betydeligt. Producenten fralægger sig ethvert a...
Page 77 - VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring; Vedligeholdelse af fedtfiltre
77 VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Vedligeholdelse af fedtfiltre Tilbage...
Page 79 - TEKNISKE DATA
79 TEKNISKE DATA Højde (cm) Bredde (cm) Dybde (cm) Ø på udsugningsrør (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Komponenter der ikke leveres med emhætten Du kan downloade Sikkerhedsanvisningerne, Brugsvejledningen, Databladet og Energidataene, ved at: • Besøge vores website docs.whi...
Page 80 - FI; YLEINEN TURVALLISUUS
80 FI YLEINEN TURVALLISUUS • Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä. • Käytä kaikkien asennus- ja huoltotöiden aikana työkäsineitä. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden ...
Page 81 - SÄHKÖLIITÄNTÄ; Virtajohdon vaihto; ILMANPOISTO
81 Kun asennus on valmis, säilytä pakkausmateriaaleja (muovi- ja polystyreeniosat tms.) pois lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran välttämiseksi. . Älä käytä laitetta kun olet märkä tai paljain jaloin. Älä koskaan käytä höyrypuhdistimia - sähköiskun vaara. Pakkausmateriaali on 100 % kierrätettävä ja s...
Page 82 - OHJAIMET
82 SUODATIN- VAI IMUKUPUVERSIO? ! Tuulettimenne on valmis käytettäväksi imukupuversiona. Jos tuuletinta käytetään suodatinversiona, on asennettava tarvittavat LISÄVARUSTEET. Tarkistakaa käyttöohjeen ensimmäisiltä sivuilta sisältyvätkö LISÄVARUSTEET toimitukseen vai onko ne ostettava erikseen. Huomio...
Page 84 - HUOLTO; Puhdistus
84 HUOLTO Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Rasvasuodatin Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset. Rasvasuodatin on puhdis...
Page 86 - TEKNISET TIEDOT
86 TEKNISET TIEDOT Korkeus (cm) Leveys (cm) Syvyys (cm)) Poistoputken halkaisija (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Toimitukseen kuulumattomat osat Voit ladata itsellesi turvaohjeet, käyttöoppaan, tuoteselosteen ja energiatiedot seuraavalla tavalla: • Verkkosivustolta docs.wh...
Page 87 - HU; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
87 HU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva! • Minden beszerelési és karbanta...
Page 88 - ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS; Elektromos vezeték cseréje; LÉGKIVEZETÉS
88 FIGYELEM: a készüléket ne üzemeltesse külső eszközzel vagy külön távirányítóval. Ez a készülék nem professzionális használatra készült. Ne használja a készüléket a szabadban. A személyi sérülés elkerülése érdekében a készüléket két vagy több embernek kell mozgatnia és telepítenie. A telepítést, b...
Page 89 - KERINGETETT VAGY KIVEZETETT ?; Kivezetett verzió; VEZÉRLŐGOMBOK
89 Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk. ! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon. ! A csővezeték a lehető legkevesebb hajlattal rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°). ! Kerülje a cső deformálódását. ! A gyártó nem vállal felelősséget a fent leírt előírások be nem tartása ese...
Page 91 - KARBANTARTÁS; Tisztítás; Zsírszűrők karbantartása
91 KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Zsírszűrők karbantartása Visszatartja a főzésből ere...
Page 93 - MŰSZAKI ADATOK
93 MŰSZAKI ADATOK Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) Kivezetőcső átmérője (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Készletben nem mellékelt termékek A Biztonsági útmutatót, a Használati útmutatót, a termékspecifikációt és az energiafogyasztási adatokat letöltheti: • a docs.w...
Page 94 - NO; ADVARSEL
94 NO ADVARSEL • Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen, enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset. • Bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold. • Dette apparatet kan benytte...
Page 95 - ELEKTRISK TILKOBLING; Utbytte av strømforsyning ledning; AVTREKK AV LUFT
95 Apparatet må ikke brukes av våte personer eller personer med våte føtter. Ikke bruk apparatet til dampvask - risiko for elektriske støt. Emballasjemateriell er 100% resirkulerbart og avmerket med gjenvinningssymbol Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises på tegningene i denne hånd...
Page 96 - FILTRERENDE ELLER SUGENDE?; Sugende versjon; FUNKSJONER
96 FILTRERENDE ELLER SUGENDE? ! Din hetten er klar for å bli tatt i bruk med sugende funksjon. For å bruke hetten i med filtrerings funksjon må man ta i bruk tilsvarende EKSTRA UTSTYR. Vær oppmerksom ved første sider av denne bruksanvisning dersom nødvendig EKSTRA UTSTYR er allerede gitt ved salget ...
Page 98 - VEDLIKEHOLD; Rengjøring; Vedlikehold av motfettet filteret
98 VEDLIKEHOLD Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå bruk av slipende eller etsende produkter. ALKOHOL SKAL IKKE BRUKES! Vedlikehold av motfettet filteret Fanger kokefettpartikl...
Page 101 - PL; OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO; lub innymi paliwami.
101 PL OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia. • W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać...
Page 102 - POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
102 UWAGA! • Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją może spowodować zagrożenia natury elektrycznej. • Nie stosować w połączeniu z oddzielnym programatorem, timerem, zdalnym sterowaniem lub każdym innym urządzeniem, które uaktywnia się automatycznie. Trzymać dzieci poniżej ...
Page 103 - Wymiana kabla zasilającego; ODPROWADZANIE POWIETRZA; Wersja zasysająca; KOMENDY
103 Wymiana kabla zasilającego Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający. W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej. ODPROWADZANIE POWIETRZA (dla wersji zasysających) Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą odprowadzającą o średnicy odpowiadają...
Page 105 - KONSERWACJA; Czyszczenie
105 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW! Unikać stosowania produktów zawierających środki ścierne. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU! Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowyc...
Page 106 - ZŁOMOWANIE; NIEPRAWIDŁOWOŚCI FUNKCJONOWANIA
106 ZŁOMOWANIE Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produ...
Page 107 - DANE TECHNICZNE
107 DANE TECHNICZNE Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Średnica przewodu odprowadzającego (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Komponenty niebędące na wyposażeniu razem z produktem Instrukcje bezpieczeństwa, instrukcję obsługi, karta produktu oraz parametry poboru ener...
Page 108 - RO; SIGURANŢĂ GENERALĂ; înţeleg riscurile implicate.
108 RO SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie. • Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere. • Acest aparat ...
Page 109 - CONEXAREA ELECTRICĂ; Inlocuirea cablului de alimentare; EVACUAREA AERULUI
109 ATENȚIE: aparatul nu este destinat punerii în funcțiune prin intermediul unui dispozitiv extern sau al unui sistem separat de comandă de la distanță. Acest aparat nu este destinat uzului profesional. Nu utilizați aparatul în aer liber. Pentru a evita pericolul de accidentare, aparatul trebuie să...
Page 110 - FILTRANTA SAU CU VENTILATIE ?; Versiunea aspirantă; COMENZI
110 Utilizarea tuburilor şi orificiilor de evacuare la perete cu diametrul mai mic va determina o diminuare a prestaţiilor de aspirare şi o creştere drastică a zgomotului. Se declină însă orice responsabilitate în acest sens. ! Folosiţi un tub de lungime minimă indispensabilă. ! Folosiţi un tub cu u...
Page 112 - ÎNTREŢINEREA; Curăţarea; Intreţinere filtri antigrăsimi
112 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE ! Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL! Intreţinere filtri antigrăsimi Captează particulele de grăsime car...
Page 113 - ELIMINARE; ANOMALII DE FUNCTIONARE
113 ELIMINARE Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconj...
Page 114 - CARACTERISTICI TEHNICE
114 CARACTERISTICI TEHNICE Înălţime (cm) Lăţime (cm) Adâncime (cm) Ø tubului de evacuare (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Componentele nu sunt furnizate împreună cu produsul Puteţi descărca instrucţiunile privind siguranţa, manualul de utilizare, fişa tehnică a produsului ş...
Page 115 - RU; ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
115 RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию, отключить вытяжку от электрической сети, вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения. Для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы. • Прибор ...
Page 116 - ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ; Замена электрокабеля
116 • Не используйте устройство с программатором, таймером, отдельным пультом дистанционного управления или любым другим устройством, которое включается автоматически. Не подпускайте к прибору детей младше 3 лет. Без постоянного надзора со стороны взрослых к прибору нельзя допускать детей младше 8 л...
Page 117 - Исполнение с рециркуляцией; КОМАНДЫ
117 ВЫБРОС ВОЗДУХА (для исполнения с отводом воздуха) Подсоедините вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим отверстию выхода воздуха (соединительный фланец). Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение мощности всасывания воздуха и резкое увеличение уровня шума. Производитель сним...
Page 119 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка
119 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ . Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ! Обслуживание жировых фильтров Удержива...
Page 120 - УТИЛИЗАЦИЯ; АНОМАЛИИ В РАБОТЕ
120 УТИЛИЗАЦИЯ Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здор...
Page 121 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
121 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Высота (см) Ширина (см) Глубина (см) Ø вытяжной трубы (см) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Комплектующие, не входящие в комплект деталей к изделию Чтобы загрузить инструкции по безопасности, руководство по эксплуатации, технический лист изделия и показате...
Page 122 - SK; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ; zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
122 SK VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. • Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. • Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako...
Page 123 - ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE; Výmena napájacieho kábla; VYPÚŠŤANIE VZDUCHU
123 Inštaláciu, vrátane prípadných vodovodných prípojok a elektrického vedenia, a opravy smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. Po dokončení inštalácie uchovávajte obalové materiály (plastové časti, polystyrén atď.) mimo dosahu detí, aby ste predišli riziku udusenia. . Nepoužívajte zariadenie, ...
Page 124 - FILTRČNÁ ALEBO ODSÁVACIA ?; Odsávacia verzia; RIADENIA
124 FILTRČNÁ ALEBO ODSÁVACIA ? ! Váš odsávač pary je pripravený pre použitie v odsávacej verzii. Pre použitie odsávača pary vo filtračnej verzii, nainštaluje sa príslušná SADA PRÍSLUŠENSTVA. Overiť si na prvých stranách tejto príručky, či SADA PRÍSLUŠENSTVA je dodaná vo výbave alebo je ju potrebné z...
Page 126 - Čistenie; Údržba protitukových filtrov; Údržba uhlíkového filtra; Výmena žiaroviek
126 ÚDRŽBA Čistenie Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Údržba protitukových filtrov Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia. Musí byť čistený jedenkrát...
Page 127 - LIKVIDÁCIA; PREVÁDZKOVÉ PORUCHY
127 LIKVIDÁCIA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre ž...
Page 129 - SV; ALLMÄN SÄKERHET; får inte användas
129 SV ALLMÄN SÄKERHET • Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare. • Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp. • Apparaten får inte användas av barn från 8 års...
Page 130 - ELANSLUTNING; Utbyte av matarkabel; LUFTUTSLÄPP; MED FILTER ELLER UTSUG?
130 Använd inte apparaten om du är blöt eller barfota. Använd aldrig apparaten för ångrengöring – risk för elstöt. Förpackningsmaterialet är 100 % återvinningsbart och är märkt med symbolen för återvinning Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i denna handbok men alla an...
Page 131 - KOMMANDON
131 Observera: Om det levereras med maskinen, kanske det extra filtersystemet i vissa fall redan är installerat på fläkten. Informationen för omvandling av fläkten från utsugsversion till filterversion finns i denna manual. Utsugsversion Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som ...
Page 133 - UNDERHÅLL; Rengöring; Skötsel av avfettningsfilter
133 UNDERHÅLL Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Skötsel av avfettningsfilter Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samban...
Page 134 - BORTSKAFFNING; FUNKTIONSFEL
134 BORTSKAFFNING Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår...
Page 135 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
135 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Höjd (cm) Bredd (cm) Djup (cm) Ø på frånluftsrör (cm) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Komponenter som inte medföljer produkten Du kan ladda ner Säkerhetsinstruktioner, Bruksanvisning, Produktblad och Energidata genom att: • Besöka vår webbsida docs....
Page 136 - UK; Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; в безпечній спосіб та якщо розуміють пов'язані з тим небезпеки.
136 UK Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення. • Для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукави...
Page 137 - ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ; Заміна електрокабеля
137 Тримати прилад подалі від дітей до 3 років. Зберігайте прилад у недоступному місці для дітей до 8 років, що не перебувають під постійним наглядом дорослих. УВАГА: прилад не призначений для роботи із зовнішнім пристроєм або окремою системою дистанційного керування. Цей прилад не призначений для п...
Page 138 - Виконання з відводом
138 ВИВІД ПОВІТРЯ (для виконання з відводом)Під’єднати ковпак до настінної вивідної труби та вивідного отвору з однаковим діаметром виходу повітря (з’єднуючий фланець). Використання настінних вивідних труб та отворів з меншим діаметром приведе до зменшення ефективності всмоктування та значне збільше...
Page 140 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Чищення; Обслуговування жирових фільтрів
140 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ! Обслуговування жирових фільтрів...
Page 141 - УТИЛІЗАЦІЯ; ЗБОЇ У ФУНКЦІОНУВАННІ
141 УТИЛІЗАЦІЯ Даний виріб промаркований відповідно до Європейської директиви 2012/19/EC, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете попередити потенційні негативні наслідки для оточуючого середовища і здоров’я людини, котрі мо...
Page 142 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ
142 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Висота (см) Ширина (см) Глибина (см) Ø випускної труби (см) 62-114 71-114 89,8 45,5 15 62-114 71-114 59,8 45,5 15 Комплектуючі, не входять у комплект деталей до виробу Щоб завантажити інструкції з техніки безпеки, посібник користувача, технічний паспорт та енергетичні показники: • ...
Page 143 - ةينقتلا تانايبلا
8 ةينقتلا تانايبلا )مس( عافترلاا )مس( ضرعلا )مس( قمعلا )مس( فرصلا بوبنأ Ø 114-62 114-71 89.8 45.5 15 114-62 114-71 59.8 45.5 15 زاهجلا عم ةدوزم ريغ تانوكم ةينفلا ةقيثولاو الاستخدامليلدو ةملاسلا تاميلعت ليزنت لجأ نم :ةقاطلا تانايبو docs.whirlpool.eu ينورتكللإا انعقوم اوروز • QR عيرسلا فشكلا زمر مدختس...
Page 144 - زاهجلا نم صلختلا
7 زاهجلا نم صلختلا ةــَّينورتكللإاو ةــَّيئابرهكلا ةزــهجلأاو تادــعملا تاــيافنب صاــخلاو ، 19/EC/ 2012 يــبورولأا هــيجوتلا عــم قــفاوتلا ةــملاع زاــهجلا اذــه لــمحي ةــيأ ثودــح كرادــت يــف مهــسُي كــلذب هــنإف ،حــيحصلا لكــشلاب يليغــشتلا هرــمع ءاــهتنا دــعب زاــهجلا نــم صــلختلاب مدختـ...
Page 148 - هبتنا
3 ءاوهلا فرص )طفشلا تلايدومل( .)ةلصولا ةفاح( ءاوهلا جرخمل يواسم نوكي نأ بجي اهرطُق يتلاو ةيطئاحلا غيرفتلا تاحتفو بيبانأب طاّفشلا ليصوتب مق ةداــيز ىــلإ يدؤــيو طفــشلا ةــيلمعل يليغــشتلا ءادلأا ىوتــسم لــيلقت يــف ببــستي نأ نــكمي لــقأ رــطُقب ةــيطئاح غــيرفت تاــحتف وأ بــيبانأ مادختــسا .ءاـ...
Page 150 - ماعلا ناملأاو ةملاسلا
1 AR ماعلا ناملأاو ةملاسلا عزــن قــيرط نــع ةــيئابرهكلا ةكبــشلا نــع طافــشلا لــصفا ،ةــنايص وأ ةــفاظن ةــيلمع ةــيأ لــبق • .لزــنملل ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا .لمع تازافق مدختسا ةنايصلاو بيكرتلا تايلمع ةفاك ءارجإ لجأ نم • نــيذلا صاخــشلأاو تاونــس 8 نــس نــم رــبكلأا لاــفطلأا لــ...