Page 3 - ENGLISH; CLOCK RADIO
ENGLISH 3 CLOCK RADIO Description 1. Radio ON/OFF button « »2. Frequency up / summer/winter time clock setting button 3. Second alarm on/setup button 4. Display5. First alarm on/setup button 6. Frequency down / current date displaying button 7. Date and time setting/tempera- ture displaying button 8...
Page 4 - Danger of suffocation!; Alarm operation is only pos-
ENGLISH 4 • To unplug the unit, pull the plug, but not the cord. • To prevent shock hazard do not remove the cover by yourself. Do not repair the unit or make any changes in it by yourself. If you find any damages, unplug the unit and apply to the authorized ser-vice center. • Install the unit in pl...
Page 5 - Date and time setting; To set the afternoon time in 12; Current date view
ENGLISH 5 a CR2032 battery (not included), with the “plus” upward. – Close the battery compartment lid (20) and tighten up the screw. – To connect the unit to the mains insert the plug of the power cord (19) into the socket. Attention! Batteries leakage can cause injuries or unit damage. In order to...
Page 6 - Note; Switching the alarm on/off
ENGLISH 6 Alarm setup ( and ) – To view the settings of the first alarm in the current time mode press the button (5) . – In the mode of viewing the alarm settings, press and hold the button (5) again. The hour digits will start flashing on the display. – Use the buttons (2) « » and (6) « », to sele...
Page 8 - Time/temperature projection; The unit projects the image on; Night lamp
ENGLISH 8 Note : Radio clock thermometer oper- ates in 0-50°С range. Time/temperature projection – Switch the projector on by press- ing the «ON/OFF» button (18). – To focus the projected image, rotate the projector control (10). – To rotate the projected image 180° press the «180° FLIP» button (17)...
Page 9 - Electromagnetic interference
ENGLISH 9 – Repeat the described above steps for all radio stations which you wish to save in the clock radio memory. – To select the preliminary recorded radio stations press the button (11) consequently in radio mode. Automatic radio switch off You can set up the radio switch off time.– Press the ...
Page 10 - русский; РАДИОЧАСЫ
русский 10 РАДИОЧАСЫ Описание 1. Кнопка включения/выключения радио « » 2. Кнопка увеличения частоты настройки радио /перевода часов на летнее/зимнее время 8 3. Кнопка включения/настройки второго будильника 4. Дисплей5. Кнопка включения/настройки первого будильника 6. Кнопка уменьшения частоты настро...
Page 11 - источников
русский 11 • Убедитесь, что рабочее напря-жение прибора соответствует напряжению домашней сети. • Во избежание возникновения пожара или поражения элек-трическим током не подвер-гайте устройство воздействию дождя или влаги, не разме-щайте это устройство в усло-виях повышенной влажности (около ванн, е...
Page 12 - УСТРОЙСТВО; Подключение питания
русский 12 • Не допускайте попадание посторонних предметов в отверстия устройства. • Не разрешайте детям исполь-зовать прибор в качестве игрушки. • Данное устройство не пред-назначено для использования детьми и людьми с ограничен-ными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, ...
Page 13 - Настройка даты и времени; При отображении; Просмотр текущей даты
русский 13 • устанавливайте элемент пита-ния, соблюдая полярность («плюсом» вверх); • вынимайте элемент пита- ния, если устройство не будет использоваться в течение дли-тельного времени; • не разбирайте элемент пита-ния, не подвергайте его воздей-ствию высокой температуры; • своевременно меняйте эле...
Page 14 - Настройка будильников (; Примечание
русский 14 Настройка будильников ( и ) – В режиме отображения вре- мени для просмотра настроек первого будильника нажмите кнопку (5) . – В режиме просмотра настроек будильника, повторно нажмите и удерживайте кнопку (5) . На дисплее начнут мигать цифры часа. – Используя кнопки (2) « 8 » и (6) « 7 », ...
Page 15 - не; Включение/выключение; Сигнал; Установка яркости дисплея
русский 15 Примечание: • Если в течение 30 секунд кнопки (2) « 8 » и (6) « 7 » не будут нажаты, произойдет возврат в режим отобра-жения текущего времени. Включение/выключение бу - дильников – Для включения будильника (ов) в режиме отображения времени нажмите и удерживайте кноп-ку (5) и/ или (3) до п...
Page 16 - Таймер обратного отсчета
русский 16 вайте кнопку (11) «M+/NAP», индикатор (27) « » погаснет. Таймер обратного отсчета – В режиме отображения вре- мени нажмите кнопку (11) «M+/NAP», на дисплее появится сим-вол «n90», что означает сраба-тывание таймера обратного отсчета через 90 минут. – Повторным нажатием кноп- ки (11) «M+/N...
Page 18 - Электромагнитные; ЧИСТК А И УХОД
русский 18 – Для отключения функции повторно нажимайте кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP» до появле-ния на дисплее символа «OFF» или выключите радио, нажав кнопку (1) « ». Примечание: Электромагнитные помехи могут оказывать влия-ние на работу устройства. В этом случае отключите устройство от источников питан...
Page 19 - Українськ а; РАДІОГОДИННИК
Українськ а 19 РАДІОГОДИННИК Опис 1. Кнопка вмикання/вимикання радіо « » 2. Кнопка збільшення часто- ти настройки радіо / переводу годинника на літній/зимній час 8 3. Кнопка включення/налаштуван- ня другого будильника 4. Дисплей5. Кнопка включення/налаштуван- ня першого будильника 6. Кнопка зменшува...
Page 20 - При
Українськ а 20 вах підвищеної вологості (біля ванн, посудин з водою, кухонних раковин, пральних машин, поруч з плавальним басейном, у сирих підвалах тощо). Не допускайте попадання на пристрої крапель або бризок. • Щоб уникнути виникнення поже-жі або поразки електричним струмом не допускайте пере-ван...
Page 21 - Підключення живлення
Українськ а 21 • Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовим пакетом або плівкою. Загроза ядухи! • Зберігайте прилад в місцях, недоступних для дітей. ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ Підключення живлення У разі транспортування або збе-рігання приладу при зниженій температурі...
Page 22 - При відображенні часу у; Перегляд поточної дати
Українськ а 22 позначає формат відображення часу: 24 години (24 Hr) або 12 годин (12 Hr). – Використовуючи кнопки (2) « 8 » та (6) « 7 », виберіть формат відображення часу (12 Нr або 24 Нr). – Натисніть кнопку (7). На дисплеї почнуть мигати цифри години. – Використовуючи кнопки (2) « 8 » та (6) « 7 ...
Page 23 - Примітка; Повтор сигналу будильника
Українськ а 23 будильник (1 - понеділок, 2 - вівторок і т.д.). – Натисніть кнопку (5) . На дис- плеї почнуть блимати симво-ли типа сигналу будильника. Використовуючи кнопки (2) « 8 » та (6) « 7 », виберіть потрібний тип сигналу будильника: звуко-вий сигнал (символ «bu») або радіо (відображується час...
Page 24 - Таймер зворотного відліку
Українськ а 24 Режим послідовного відобра-ження Ви можете включити функцію по-слідовного відображення показань поточного часу, року, дати та тем-ператури.– Для активації функції у режимі перегляду часу (радіо вимкнене) натиснiть та утримуйте кнопку (15) «DISPLAY» до появи на дис-плеї символу «ON». –...
Page 25 - Пристрій проектує зо-
Українськ а 25 Примітка: Пристрій проектує зо- браження на стелю або стіну затем-неної кімнати. Відстань проектуван-ня складає 90–270 см. Примітка: Електромагнітні пере- шкоди можуть робити вплив на роботу пристрою. В цьому випад-ку відключите пристрій від джерел живлення, а потім підключите знову. ...
Page 26 - Електромагнітні пере-; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Українськ а 26 – Встановіть необхідний час авто виключення (90, 60, 30 або 15 хвилин) повторними натис-неннями кнопки (9) «SNOOZE/SLEEP». – Для відключення функції повторно натискайте кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP» до появи на дисплеї сим-волу «OFF» або вимкнете радіо, натиснув кнопку (1) « ». Примітка: ...
Page 27 - ҚазаҚша; РАДИОСАҒАТ
ҚазаҚша 27 РАДИОСАҒАТ Сипаттамасы 1. Құрылғыны қосу/сөндіру түймесі « » 2. Радионы баптау жиілігін ұлғайту / сағатты жазғы/қысқы уақытқа ауы- стыру түймесі 8 3. Екінші оятқышты қосу/баптау түймесі 4. Дисплей 5. Бірінші оятқышты қосу/баптау түймесі 6. Радионы баптау жиілігін төмендету/ағымдағы уақытт...
Page 29 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ; Қуат көзін қосу; Ескертпе: Оятқыш тек электр; Күн мен уақытты реттеу
ҚазаҚша 29 құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген жағдайда ғана мүмкін. • Б а л а л а р қ а у і п с і з д і г і тұрғысынан, қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен п а к ет те рд і қ а д а ғ а л аус ы з қалдырмаңыз. • Назар аударыңыз! Балаларға п...
Page 30 - Ағымдағы күнді қарау
ҚазаҚша 30 − (2) « 8 » және (6) « 7 » түймелерін пайдалана отырып, қажетті айды таңдаңыз. − (7) түймесін басыңыз . Дисплейде күннің сандық таңбасы жыпылықтай бастайды. − (2) « 8 » және (6) « 7 » түймелерін пайдалана отырып, қажетті күнді таңдаңыз. − (7) түймесін басыңыз, дисплей- де уақытты көрсету ...
Page 31 - Ескертпе: Егер ояту сигналы; Оятқыштарды қосу/өшіру
ҚазаҚша 31 1-7 оятқыш сигналын аптасына жеті күн қайталау, 6-7 оятқыш сигналын сенбі және жексенбіде қайталау. − (5) түймесін басыңыз . Егер сіз оятқыш сигналын қайталаусыз (1-1) орнатсаңыз, дисплейде оятқыш іске қосылуы тиіс апта күнінің сандық таңбасы пайда болады. (2) « 8 » және (6) « 7 » түймеле...
Page 32 - Оятқыш/радио сигналы ешбір
ҚазаҚша 32 Ескертпе: • Оятқыштың дыбыстық белгісімен бірге проекторда қосылады. Проекторды ажыра- ту үшін «ON/OFF» (18) түймесін басыңыз. • Оятқыш/радио сигналы ешбір түйме басылмаған жағдайда 30 минут бойы естіліп тұрады. Дисплей жарықтылығын орнату Уақытты көрсету режимінде, «DIMMER» (9) түймесін ...
Page 34 - Прибордың қызмет ету мерзімі
ҚазаҚша 34 − Алдын ала бағдарламаланған радиостанциялардың біреуін таңдап алу үшін радио режимінде (11) түймесін кезек-кезек басыңыз. Радионың автоматты түрде сөндірілуі Сіз радио автоматты түрде сөнділетін уақытты орната аласыз. − Радио режимінде «SNOOZE/ SLEEP» (9) түймесін басыңыз Дисплейде «90» ...
Page 35 - O’zbekcha; RАDIОLI SОАT
O’zbekcha 35 RАDIОLI SОАT Аsоsiy qismlаri 1. Rаdiоni ishlаtаdigаn/o’chirаdigаn tugmа « » 2. Rаdiо to’lqini tоpilаdigаn оrаliqni оshirаdigаn/sоаtni yozgi/qishgi vаqtgа o’tkаzаdigаn tugmа 8 3. Ikkinchi qo’ng’irоqni ishlаtаdigаn/ to’g’rilаydigаn tugmа 4. Displеy 5. Birinchi qo’ng’irоqni ishlаtаdigаn/ t...
Page 37 - Bo’g’ilish хаvfi bоr!; JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА; Elеktrgа ulаsh; Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn; Sаnа bilаn sоаtni to’g’rilаsh
O’zbekcha 37 • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng. • Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! • Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ F...
Page 38 - Sаnаni ko’rish
O’zbekcha 38 (24Hr) yoki 12 sоаt (12Hr) − (2) « 8 » vа (6) « 7 » tugmаlаr bilаn vаqt ko’rsаtilаdigаn usulni tаnlаng: (12Hr yoki 24Hr). − Tugmаsini (7) bоsing. Displеydа sоаt rаqаmlаri o’chib-yonа bоshlаydi. − (2) « 8 » vа (6) « 7 » tugmаlаr bilаn sоаtni to’g’rilаb qo’ying. Eslаtmа: Vаqt 12 sоаt (12H...
Page 39 - Qo’ng’irоqlаrni ishlаtish/o’chirish; Vаqt ko’rsаtilаyotgаndа
O’zbekcha 39 qo’ying (1 – dushаnbа, 2 – sеshаnbа vа hk.) − tugmаsini (5) bоsing. Displеydа qo’ng’irоq chаlinаdigаn usul bеlgisi o’chib-yonа bоshlаydi. (2) « 8 » vа (6) « 7 » tugmаlаr bilаn qo’ng’irоq chаlinаdigаn usulni tаnlаng: оvоz eshitilаdi («bu» bеlgisi) yoki rаdiо eshitilаdi (qаysi to’lqingа t...
Page 40 - Birin kеtin ko’rsаtish usulidа; kеtin ko’rsаtilаdigаn qilib to’g’rilаb; Displеy o’zi o’chishi; Eslаtmа: Rаdiо yoqilgаn bo’lsа; Tеskаri hisоblаydigаn tаymеr; Eslаtmа: Rаdiоli sоаtdаgi tеrmоmеtr; Vаqtni/hаrоrаtni prоеksiya qilishi
O’zbekcha 40 (9) tugmаsini kеtmа-kеt bоsib displеy yorug’ligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtirib qo’ying. Birin kеtin ko’rsаtish usulidа ishlаtish Jihоzni sоаt, yil, kun vа hаrоrаt birin- kеtin ko’rsаtilаdigаn qilib to’g’rilаb qo’yishingiz mumkin. – Bu usul ishlаshi uchun jihоz vаqtni ko’rsаtа...
Page 41 - Eslаtmа: Jihоz tаsvirni qоrоng’u; Tungi chirоq; Оvоz bаlаndligini o’zgаrtirish; tugmаlаrini
O’zbekcha 41 esа yanа shu tugmаni (17) bоsib ushlаb turing. – Prоеktоrni o’chirish uchun «ON/ OFF» tugmаsini (18) bоsing. Eslаtmа: Jihоz tаsvirni qоrоng’u хоnаdаgi shiftgа yoki dеvоrgа tushirаdi. Prоеksiya 90-270 cm оrаliqqа tushаdi. Eslаtmа: Elеktrоmаgnit хаlаqit bеrish jihоzning ishlаshigа tа’sir ...
Page 42 - Eslаtmа: Elеktrоmаgnit хаlаqit bеrish
O’zbekcha 42 Rаdiоning o’zi o’chishi Rаdiо qаnchа vаqtdаn kеyin o’zi o’chishini bеlgilаb qo’yishingiz mumkin. − Rаdiо ishlаyotgаndа «SNOOZE/ SLEEP» tugmаsini (9) bоsing. Displеydа «90» sоni ko’rinib rаdiо 90 dаqiqаdаn kеyin o’zi o’chishini bildirаdi. − «SNOOZE/SLEEP» tugmаsini (9) kеtmа-kеt bоsib rа...