Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH KITCHEN MACHINE VT-1434 The kitchen machine is intended for mixing ingre-dients, making sauces and desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise) and for kneading dough. DESCRIPTION 1. Dough hook 2. Mixing attachment 3. Beater 4. Motor unit 5. Power switch/rotation control lever...
Page 4 - BEFORE THE FIRST USE; » on the lid (9) and turn the motor unit
4 ENGLISH • For children safety reasons do not leave poly-ethylene bags used as a packaging unat-tended. Attention! Do not allow children to play with poly-ethylene bags or packaging film. Danger of suf-focation! • Periodically check the power cord and the plug isolation for damages. • Do not use th...
Page 5 - Remove the installed attachment.; OVERHEATING PROTECTION; Switch the unit off and unplug it.; STORAGE; cups of flour
5 ENGLISH – Switch the kitchen machine on by turning the power switch lever (5) and set the required attachment rotation speed (see the chapter “ATTACHMENTS”). Note: – after you turn the lever (5) there will be a short delay before the motor starts running, and then the attachment rotation speed wil...
Page 6 - kg of peeled potatoes; DELIVERY SET; The unit operating life is 3 years; RECYCLING
6 ENGLISH Mashed potatoesAttachment (2) 1 kg of peeled potatoes 1. Cook the potatoes in salted water until ready. 2. Put boiled potatoes into the bowl, install the attachment (2) and let it operate at medium speed for approximately 1 minute. 3. Add hot milk to mashed potatoes and continue operating ...
Page 7 - русский; ОПИСАНИЕ
7 русский КУХОННАЯ МАШИНА VT-1434 Кухонная машина предназначена для смеши-вания ингредиентов, приготовления соусов, десертов (взбитых сливок, пудингов, коктей-лей, майонеза), а также для замешивания теста. ОПИСАНИЕ 1. Насадка для замешивания теста 2. Насадка для смешивания 3. Венчик для взбивания 4....
Page 8 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; предназначенные
8 русский • Не касайтесь вращающейся насадки во время работы кухонной машины. • Не допускайте попадания волос или краев одежды в зону вращения на- садки. • Не разрешайте детям касаться корпуса моторного блока, сетевого шнура и вилки сетевого шнура во время работы устрой-ства. • Осуществляйте надзор ...
Page 9 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ МАШИНЫ; максимальная; ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
9 русский Венчик для взбивания (3) Используйте венчик (3) для взбивания сливок, яичного белка, приготовления пудингов, коктей-лей, крема, майонеза, соусов, а также для сме-шивания жидких продуктов. Рекомендуемые скоростные режимы работы – от MID до MAX. Примечания: – Следите за правильностью установ...
Page 10 - ЧИСТК А И УХОД
10 русский в течение 45-50 минут, после чего включите её снова.Не превышайте максимальное время работы кухонной машины и не блокируйте вентиля-ционные отверстия во время работы кухон-ной машины. ЧИСТК А И УХОД ВНИМАНИЕ!Будьте осторожны при обращении с чашей (10), стеклянная чаша может разбиться при ...
Page 11 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Срок службы устройства – 3 года
11 русский КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Кухонная машина – 1 шт.Крышка чаши – 1 шт.Стеклянная чаша – 1 шт.Насадки – 3 шт.Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 ГцМаксимальная мощность 1000 ВтНоминальная мощность 600 Вт УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после о...
Page 12 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
12 ҚазаҚша АСҮЙЛІК МАШИНА VT-1434 Асүйлік машина құрамдас бөліктерді араластыруға, тұздықтарды және десерттерді (бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер, майонез) дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Қамыр илеуге арналған қондырма 2. Араластыруға арналған қондырма 3. Бұлғауға а...
Page 13 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
13 ҚазаҚша • Қондырмалардың айналып тұрған аумағына шаштың немесе киімнің шетінің тиюіне жол бермеңіз. • Құрылғы жұмыс істеген уақытта балалардың моторлық блок корпусына, желілік баусымға және желілік баусым айыртетігіне қол тигізуіне жол бермеңіз. • Балалар аспапты ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін...
Page 14 - Ескерту; АСҮЙЛІК МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ; асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істе; ҚЫЗЫП КЕТУДЕН ҚОРҒАНЫС; «OFF
14 ҚазаҚша үшін бұлғауышты (3) пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің ұсынылатын жылдамдық режимдері – MID-тен MAХ дейін. Ескерту : – Қондырманың дұрыс орнатылуын қадаға- лаңыз және жұмыс істеуді бастау алдында қондырманың бекітілу сенімділігін тексеріңіз. – Жұмыс істеген уақытта моторлық блоктағы (4) желдеті...
Page 15 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ; Тостағанмен (10) жұмыс істегенде абай; САҚТАЛУЫ; келтірілген әзірлеу әдістері ұсыныстық сипатқа ие болады.
15 ҚазаҚша ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тостағанмен (10) жұмыс істегенде абай болыңыз, шыны тостаған құлаған кезде немесе қатты нәрселерге немесе бетке тиген кезде сынып кетуі мүмкін. – Желіліксымныңашасын электр розеткасынан ажыратып, құрылғыны өшіріңіз. – Тіркемелерді (1, 2, немесе 3), қақп...
Page 16 - ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ; Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
16 ҚазаҚша ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Асүйлік таразы – 1 дн. Тостаған қақпағы – 1 дн. Шыны тостаған – 1 дана Қондырмалар – 3 дн. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды қуаты: 1000 Вт Номиналды қуаты: 600 Вт ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, а...
Page 17 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
17 УКРАЇНЬСК А КУХОННА МАШИНА VT-1434 Кухонна машина призначена для змішування інгредієнтів, приготування соусів, десертів (збитих вершків, пудингів, коктейлів, майо-незу), а також для замішування тіста. ОПИС 1. Насадка для замішування тіста 2. Насадка для змішування 3. Віночок для збивання 4. Мотор...
Page 18 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
18 УКРАЇНЬСК А вилки мережного шнура під час роботи пристрою. • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-тити використання пристрою як іграшки. • Цей пристрій не призначений для викорис-тання дітьми. • Установлюйте пристрій під час роботи та у перервах між робочими циклами у недо-ступному для дітей...
Page 19 - Максимальна; ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ; Зніміть встановлену насадку.; ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВАННЯ
19 УКРАЇНЬСК А – Максимальна тривалість безперерв- ної роботи кухонної машини становить не більше 7 хвилин. Повторне увімкнення здій-снюйте не раніше, ніж через 30-35 хвилин. ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ – Перед установленням насадок переко-найтеся у тому, що вимикач живлення (5) знаходиться у полож...
Page 20 - ЗБЕРІГАННЯ; Зробить чищення пристрою.; РЕЦЕПТИ ПРИГОТУВАННЯ; чашки борошна; КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
20 УКРАЇНЬСК А – Протріть моторний блок (4) і та основу (11) м’якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть їх насухо. – Ніколи не занурюйте кухонну машину, мережний шнур та вилку мережно- го шнура у воду або в будь-які інші рі- дини. – Не допускайте потрапляння води та очи-щувальних речовин вс...
Page 21 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
21 УКРАЇНЬСК А УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.Відходи, що утворюються при утилізації ...
Page 22 - КЫРГЫЗ
22 КЫРГЫЗ АШКАНА АСПАБЫ VT-1434 Ашкана аспабы ингредиенттерди кошуу, соустарды жана десерттерди (чалынып көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди, коктейльдерди, майонезди) жасоо жана камыр жууруу үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Камыр журуучу насадкасы 2. Аралаштыруу үчүн насадкасы 3. Чалуу үчүн венчиги 4. Мот...
Page 23 - Тумчуктуруунун; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; сактоодон же транспорттоодон кийин
23 КЫРГЫЗ • Шайман иштеген учурда балдарга мотор сапсалгысынын корпусун, электр шнурун жана кубаттануучу сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз. • Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз. • Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган эмес. • Шайман иштеп турганда жана иштөө циклдердин ...
Page 24 - АШКАНА АСПАПТЫ КОЛДОНУУ
24 КЫРГЫЗ терин жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү мүмкүн. – Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү 7 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын 30 – 35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин гана кайра иштетиңиз. АШКАНА АСПАПТЫ КОЛДОНУУ – Насадкаларды орнотуунун алдында өчүргүч (5) «OFF» ...
Page 25 - САКТОО; келтирилген рецепттер рекомендация катары берилген.; ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
25 КЫРГЫЗ – Шайманды өчүрүп, кубаттуучу сайгычын розеткасынан чыгарыңыз. – Насадкалар (1, 2, же 3), капкак (9) менен табагын (10) нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз. – Мотор сапсалгысы (4) менен түбүн (11) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан соң ала...
Page 26 - ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ; Кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
26 КЫРГЫЗ ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу шыкалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц Максималдуу кубаттуулугу: 1000 Вт Номиналдуу кубаттуулугу: 600 Вт УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик калдык...
Page 27 - Română; DESCRIERE
27 Română ROBOT DE BUCĂTĂRIE VT-1434 Robotul de bucătărie este destinat pentru amestecarea ingredientelor, pregătirea sosurilor și deserturilor (frișcă, budinci, cocktailuri, maioneză), precum și pentru frământarea aluatului. DESCRIERE 1. Duză pentru frământarea aluatului 2. Duză pentru amestecare 3...
Page 28 - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; După transportarea sau depozitarea
28 Română cablului de alimentare în timpul funcţionării dispozitivului. • Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în calitate de jucărie. • Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către copii. • Utilizați dispozitivul în timpul funcţionării și în timpul ...
Page 29 - UTILIZAREA ROBOTULUI DE BUCĂTĂRIE; mică întârziere a conectării motorului electric,; PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII
29 Română UTILIZAREA ROBOTULUI DE BUCĂTĂRIE – Înainte de a instala duzele, asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare (5) se află în poziția „OFF", iar fișa cablului de alimentare nu este conectată la o priză electrică. – Instalați vasul (10) în baza (11), rotiți vasul (10) în sensul acelor de...
Page 30 - PĂSTRARE; rețetele prezentate poartă un caracter de recomandare.; SET DE LIVRARE
30 Română – Evitați pătrunderea apei sau detergenților în interiorul blocului cu motor (4). – Pentru înlăturarea impurităţilor, utilizaţi detergenţi neutre, nu utilizaţi perii de metal, detergenţi abrazivi și solvenți. PĂSTRARE – Efectuați curățarea dispozitivului. – Păstraţi dispozitivul la loc usc...
Page 31 - Termenul de funcţionare a dispozitivului este; RECICLAREA
31 Română Producătorul își rezervă dreptul de a schimba designul, construcția și specificațiile care nu afectează principiile generale de funcționare ale aparatului, fără o notificare prealabilă, care poate determina diferențe minore între instrucțiuni și produs. Dacă utilizatorul a depistat astfel ...