Toshiba MMU-AP0071YH - Manual

Toshiba MMU-AP0071YH

Toshiba MMU-AP0071YH – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
Page: / 213

Table of Contents:

  • Page 3 – ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ; ÅËËÇÍ
  • Page 4 – Accessory parts and Parts to be procured locally; Accessory parts; Refrigerant piping
  • Page 5 – PRECAUTIONS FOR SAFETY; New Refrigerant Air Conditioner Installation; CAUTION; To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.; WARNING; • Connect the connecting wire correctly.; ENGLISH
  • Page 6 – forces applied to the terminals from affecting the terminals.
  • Page 7 – SELECTION OF INSTALLATION PLACE; • Install the air conditioner at a height 2.5m or more from the floor.; Avoid installing in the following places.; Installation space
  • Page 8 – Removal of transporting rubbers; INSTALLATION OF INDOOR UNIT; REQUIREMENT; In case of wireless type
  • Page 9 – External view; • Wired remote controller
  • Page 10 – Installation of remote controller (Sold separately)
  • Page 11 – Installation of indoor unit
  • Page 12 – DRAIN PIPING WORK; • Following the Installation Manual,; Pipe material/Insulator and size; Connection of drain pipe
  • Page 13 – Check the draining; When the electric work has finished:; Heat insulating of pipe connecting part
  • Page 14 – REFRIGERANT PIPING; Piping material; Phosphor deoxidization joint-less pipe for air conditioner; Pipe forming/End positioning; Flaring
  • Page 15 – Connection of refrigerant pipe
  • Page 16 – ELECTRIC WORK; Be sure to install an earth leakage breaker.
  • Page 17 – Power supply specifications; Indoor unit power supply; Remote controller wiring
  • Page 18 – How to remove cover of the electric parts box; Treating of wiring connecting port
  • Page 19 – Wiring between indoor and outdoor units
  • Page 20 – APPLICABLE CONTROLS; NOTIFICATION; • Automatic address; Exchange of applicable control setup; Basic operation procedure for setup exchange
  • Page 21 – Change of lighting term of filter sign; To secure better effect of heating; Group control
  • Page 22 – TEST RUN; Before test operation; NOTE; In case of wired remote controller
  • Page 23 – In case of wireless remote controller
  • Page 24 – TROUBLESHOOTING; Confirmation and check; Confirmation of error history
  • Page 25 – Check method; Terminology
  • Page 27 – Error detected by TCC-LINK central control device
  • Page 28 – New check code; Difference between the new check code and the current system
  • Page 29 – MAINTENANCE; For maintenance, be sure to turn off the main power switch.; Cleaning of air filter; After cleaning, push
  • Page 30 – Pièces accessoires et pièces non fournies; Pièces accessoires; Tuyaux de réfrigérant; Pièces non fournies
  • Page 31 – MESURES DE SECURITE; Installation d’un climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant; ATTENTION; Pour déconnecter l’appareil du secteur.; AVERTISSEMENT; d’effectuer son entretien.
  • Page 32 – manipulez les pièces.
  • Page 33 – SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION; • Installez le climatiseur à un minimum de 2.5 m de hauteur du sol.; Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.; Espace requis pour l’installation
  • Page 34 – Sur les types sans-fil; INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE; CONDITIONS REQUISES; Enlèvement des caoutchoucs de transport
  • Page 35 – Vue extérieure
  • Page 36 – Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension; [Comment utiliser le gabarit de montage joint]; Installation du boulon de suspension; Installation de la télécommande (vendue séparément
  • Page 37 – Installation de l’unité intérieure
  • Page 38 – INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION; • Conformément au Manuel d’installation,; Tuyauterie/Isolant et dimension
  • Page 39 – Vérification de l’évacuation; Lorsque l’installation électrique est terminée :; Isolation thermique des raccords des tuyaux
  • Page 40 – TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT; Matériau de tuyauterie; Mise en forme/Pose définitive des tuyaux; Evasement
  • Page 41 – • Marge de projection de l’évasement : B
  • Page 42 – TRAVAUX D’ÉLECTRICITÉ
  • Page 43 – Caractéristiques de l’alimentation électrique; Alimentation électrique de l’unité intérieure
  • Page 44 – Comment démonter le couvercle du boîtier électrique.; Traitement des ports de connexion des câbles
  • Page 45 – Raccordement des télécommandes; Câblage de liaison entre unités intérieure et extérieure
  • Page 46 – COMMANDES UTILISABLES; • Adresses automatiques; Modification de la configuration de la commande possible; Procédure de base pour modifier la configuration
  • Page 47 – Modification du temps d’éclairage de la minuterie du filtre; Pour garantir un meilleur chauffage; Commande de groupe
  • Page 48 – ESSAI DE FONCTIONNEMENT; Avant d’effectuer l’essai de fonctionnement; Mode d’exécution d’un essai de fonctionnement; REMARQUE; En cas de télécommande avec fil
  • Page 49 – Avec une télécommande sans-fil
  • Page 50 – DÉPANNAGE; Confirmation et vérification; Méthode de vérification
  • Page 51 – Liste des codes de vérification; Terminologie
  • Page 53 – Panne détectée par le dispositif de commande central TCC-LINK
  • Page 54 – Nouveau code de vérification
  • Page 55 – ENTRETIEN; Nettoyage du filtre à air; Si; [Type compact cassette à 1 voie de refoulement de l’air]
  • Page 56 – Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile; Zubehör; Kühlmittel-Leitungssystem; Bauseits bereitzustellende Teile
  • Page 57 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Installation von Klimageräten mit modernen Kühlmitteln; VORSICHT; Trennen des Geräts von der Hauptstromversorgung; WARNUNG; DEUTSCH
  • Page 58 – aufgefangen werden kann.
  • Page 59 – AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES; entsprechende Auslegung der Befestigung.; Platzbedarf
  • Page 60 – Für drahtlose Fernbedienungen; INSTALLATION DER RAUMEINHEIT; VORAUSSETZUNGEN
  • Page 61 – Geräteansicht
  • Page 62 – Installation der Fernbedienung (getrennt erhältlich)
  • Page 63 – Installation der Inneneinheit; VORAUSSETZUNG
  • Page 64 – INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS; • Schließen Sie das Ablaufrohr anhand des; Rohrmaterial/Isolation und Abmessung
  • Page 65 – Ablauf überprüfen; Nach Fertigstellung der Elektroinstallation:; Wärmeisolierung der Rohrverbindungen
  • Page 66 – KÜHLMITTELLEITUNGEN; Biegen und Positionieren; Bördeln
  • Page 68 – ELEKTROARBEITEN; eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden.; Vergessen Sie nicht, eine Erdschluss-Sicherung zu installieren.
  • Page 69 – Spezifikation der Stromversorgung; Stromversorgung Raumeinheit
  • Page 70 – Öffnen der Abdeckung des Schaltkastens.; Abdichtung der Kabeldurchführung
  • Page 71 – Verkabelung der Fernbedienung; Verbindungskabel zwischen Raum- und Außeneinheit
  • Page 72 – STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN; HINWEISE; • Automatische Adressierung; Änderung der Steuerungsvorgaben; Grundlegende Vorgehensweise für Änderungen
  • Page 74 – TESTLAUF; Vorbereitung; HINWEIS; Verdrahtete Standardfernbedienung
  • Page 75 – Infrarot-Fernbedienung
  • Page 76 – FEHLERSUCHE; Bestätigung und Prüfung; Aufruf des Fehlerspeichers; Prüfmethode
  • Page 77 – Liste der Fehlercodes
  • Page 79 – Fehler durch zentrale Überwachung TCC-LINK erkannt
  • Page 80 – Neuer Prüfcode; Spezielle Bemerkung
  • Page 81 – WARTUNG; Reinigen des Luftfilters; Wird auf der Fernbedienung
  • Page 82 – Accessori e parti da acquistare sul posto; Accessori; Tubazioni del refrigerante; Parti da acquistare sul posto
  • Page 83 – PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA; AVVERTENZA; Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete.; TTENZIONE; d’installazione qualificato.; ITALIANO
  • Page 84 – adeguatamente il peso.
  • Page 85 – SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE; Evitare l’installazione nei posti seguenti.; Spazio per l’installazione
  • Page 86 – Nel caso del tipo via radio; INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA; REQUISITI
  • Page 87 – Vista esterna
  • Page 88 – Apertura a soffitto e installazione dei bulloni di sospensione; [Come usare la sagomo per installazione fornita in dotazione]; Installazione del bullone di sospensione; Installazione del pannello del soffitto (in vendita a parte)
  • Page 89 – Installazione dell'unità interna
  • Page 90 – LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO; • Seguendo le istruzioni del manuale; Materiale per tubazioni/Isolamento e formato
  • Page 91 – Controllare lo scarico; Se i collegamenti elettrici sono stati completati.; Per isolamento termico della sezione di connessione dei tubi
  • Page 92 – TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE; Formatura tubi/Posizionamento estremità; Svasatura
  • Page 94 – COLLEGAMENTI ELETTRICI; esterne non danneggino le parti di connessione dei terminali.; Installare un interruttore di collegamento a terra.
  • Page 95 – Dati tecnici per alimentazione elettrica; Alimentazione elettrica dell’unità interna
  • Page 96 – Come trattare la porta di connessione fili
  • Page 97 – Posa in opera dei cavi per il telecomando; Collegamenti elettrici fra unità interna e esterna
  • Page 98 – COMANDI APPLICABILI; AVVISO; • Indirizzamento automatico; Scambio di impostazioni dei comandi applicabili
  • Page 99 – Modifica del tempo di accensione del simbolo del filtro; Per garantire una resa migliore del riscaldamento; Controllo di gruppo
  • Page 100 – FUNZIONAMENTO DI PROVA; Prima del funzionamento di prova; Come avviare il funzionamento di prova; NOTA; In caso di telecomando collegato via cavo
  • Page 101 – In caso di telecomando via radio
  • Page 102 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Conferma e controllo; Metodo di controllo
  • Page 103 – Lista dei codici di controllo; Terminologia
  • Page 106 – Nuovo codice di controllo; Differenza tra codice di controllo nuovo e sistema corrente;
  • Page 107 – MANUTENZIONE; Pulizia del filtro dell'aria; , è necessario eseguire
  • Page 108 – Componentes accesorios y componentes de suministro local; Componentes accesorios; Tubería de refrigerante; Componentes que deberán suministrarse localmente
  • Page 109 – PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD; PRECAUCIÓN; ESPA
  • Page 110 – • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración.
  • Page 111 – SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN; ADVERTENCIA; Evite la instalación en los siguientes lugares:; Espacio de instalación
  • Page 112 – En el caso de mando a inalámbrico; INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR; REQUISITO
  • Page 113 – Vista exterior
  • Page 114 – Abertura del techo e instalación de los pernos de suspensión; [Cómo utilizar el patrón de instalación adjunto]; Instalación del perno de suspensión; Instalación del mando a distancia (vendido por separado)
  • Page 115 – Instalación de la unidad interior
  • Page 116 – CANALIZACIÓN DE DRENAJE; • Siguiendo las indicaciones del Manual de; Material del tubo / Aislante y tamaño; REQUISITOS
  • Page 117 – Compruebe el drenaje; Si ya se ha completado la instalación eléctrica:; Aislamiento térmico de la parte de conexión de los tubos
  • Page 118 – TUBERÍA DE REGRIGERANTE; Moldeado de los tubos / Posición final; Abocinado; • Tamaño del diámetro del abocinado:
  • Page 119 – • Margen de proyección en el abocinado:
  • Page 120 – INSTALACIÓN ELÉCTRICA; Instale un disyuntor de fugas a tierra.
  • Page 121 – Especificaciones de la alimentación eléctrica; Alimentación eléctrica de la unidad interior; Cableado del mando a distancia
  • Page 122 – Cómo extraer la tapa del cuadro eléctrico
  • Page 123 – Cableado entre las unidades interior y exterior
  • Page 124 – CONTROLES APLICABLES; NOTIFICACIÓN; • Identificación automática; Cambio en la configuración de los controles aplicables
  • Page 125 – Cambiar momento de encendido de la señal de filtro; Para mejorar el efecto calefactor; Control grupal
  • Page 126 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO; Antes de llevar a cabo la prueba; Cómo realizar una prueba de funcionamiento; En el caso de mando a distancia con cable
  • Page 127 – En el caso de mando a distancia inalámbrico
  • Page 128 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Confirmación y verificación; Método de verificación
  • Page 129 – Lista de códigos de verificación; Terminología
  • Page 131 – El dispositivo de control central TCC-LINK ha detectado un error.
  • Page 132 – Nuevo código de verificación; ; Otros aspectos a destacar
  • Page 133 – MANTENIMIENTO; Limpieza del filtro de aire; Si en el mando a distancia aparece; [Modelo compacto de cassette con descarga de aire de 1 vía]
  • Page 134 – Acessórios e peças adquiridas localmente; Acessórios; Tubagem de refrigerante; Peças a adquirir localmente
  • Page 135 – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; Instalação de Ar Condicionado de Novo Refrigerante; PRECAUÇÕES; Para Desligar o Aparelho da Alimentação Eléctrica Principal; AVISO; • Ligue correctamente o cabo de ligação.; PORTUGU
  • Page 137 – SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO; • Instale o ar condicionado a uma altura de 2.5 m do chão, ou superior.; CUIDADO; Evite instalar a unidade nos seguintes locais:; Espaço de instalação
  • Page 138 – No caso do tipo sem cabos; INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
  • Page 140 – Abertura do tecto e instalação de parafusos de suspensão; [Como utilizar o esquema de instalação fornecido]; Instalação de controlador remoto (vendido separadamente); Instalação de parafuso de suspensão
  • Page 141 – Instalação da unidade interior
  • Page 142 – INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM; • Seguindo o Manual de Instalação, efectue os; Material dos tubos/Isolante e tamanho; Ligação do tubo de drenagem; Drenagem ascendente
  • Page 143 – Verificar a drenagem; Depois de concluídos os trabalhos de electricidade:; Isolamento térmico da peça de ligação do tubo
  • Page 144 – TUBAGEM DE REFRIGERANTE; Alargamento
  • Page 145 – • Margem de projecção no alargamento:; Ligação do tubo de refrigerante
  • Page 146 – TRABALHOS DE ELECTRICIDADE; Instalação, e utilize um circuito exclusivo.; Certifique-se de que instala um disjuntor de ligação à terra.
  • Page 147 – Especificações da alimentação eléctrica; Alimentação eléctrica da unidade interior
  • Page 148 – Como remover a cobertura da caixa das partes eléctricas
  • Page 149 – Ligações do controlador remoto; Ligações entre as unidades interiores e exteriores
  • Page 150 – CONTROLOS APLICÁVEIS; • Endereçamento automático; Troca da configuração de controlo aplicável
  • Page 151 – Controlo de grupo
  • Page 152 – TESTE DE FUNCIONAMENTO; Antes do teste de funcionamento; Como efectuar um teste; AVISOS; No caso de controlador remoto com cabos
  • Page 153 – No caso de controlador remoto sem cabos
  • Page 154 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Confirmação e verificação; Método de Verificação
  • Page 155 – Lista de códigos de erros
  • Page 157 – Erro detectado pelo dispositivo de controlo central TCC-LINK
  • Page 158 – Novo código de verificação; Diferença entre o novo código de verificação e o sistema actual; Referência especial
  • Page 159 – MANUTENÇÃO; Limpeza do filtro de ar; Se; [Tipo Cassete compacta de Descarga de Ar de 1 vias]
  • Page 160 – Accessoires en niet meegeleverde onderdelen; Accessoires; Koelmiddelleidingen; Niet meegeleverde onderdelen
  • Page 161 – VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID; Installeren van een airconditioner met een nieuw koelmiddel; LET OP; Het apparaat loskoppelen van de netvoeding.; WAARSCHUWING; deel van het apparaat uitvoert.
  • Page 163 – KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE; Installeer de airconditioner niet op de volgende plaatsen.; Installatieruimte
  • Page 164 – Bij een draadloos model; INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT; VOORWAARDE
  • Page 165 – Buitenaanzicht
  • Page 166 – Aanbrengen van de plafondopening en de ophangbouten; [Zo gebruikt u het meegeleverde installatiesjabloon]; Monteren van de ophangbouten; Monteren van de afstandsbediening (niet meegeleverd)
  • Page 167 – Installatie van de binnenunit
  • Page 168 – AFVOERLEIDINGEN; • Monteer de afvoerleidingen zodanig dat; Leidingmateriaal/isolatie en afmeting
  • Page 169 – Controleer de afvoer; Wanneer de elektrische bekabeling is aangesloten:; Warmte-isolatie van de pijpaansluiting
  • Page 170 – KOELMIDDELLEIDINGEN; installatiewerkzaamheden.; Trompen
  • Page 171 – • Uitstekende leidinglengte bij trompen:
  • Page 172 – ELEKTRISCHE BEDRADING; aansluitpunten en kabels niet mechanisch kunnen worden belast.; Installeer altijd een aardlekschakelaar.
  • Page 173 – Voedingspecificaties
  • Page 174 – Behandeling van de aansluitopening voor de bedrading
  • Page 175 – Bekabeling van de afstandsbediening; Bekabeling tussen de binnen- en buitenunits
  • Page 176 – BEDIENINGSELEMENTEN; BELANGRIJK; • Automatische adressering; Wijzigen van de instellingen
  • Page 178 – WERKINGSTEST; Voordat u een werkingstest uitvoert; Zo voert u de werkingstest uit; OPMERKING; Bij een bekabelde afstandsbediening
  • Page 179 – Bij gebruik van een draadloze afstandsbediening
  • Page 180 – STORINGEN VERHELPEN; Controlemethode
  • Page 181 – Storingscodelijst
  • Page 184 – Nieuwe storingscode; Verschil tussen de nieuwe storingscode en het huidige systeem
  • Page 185 – ONDERHOUD; Het luchtfilter reinigen; Reinig het luchtfilter als de melding; [Compact model voor inbouw in plafond met 1 uitblaasopening]
  • Page 186 – Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ; Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ; Óùëçíþóåéò øõêôéêïý ìÝóïõ; ÁíôáëëáêôéêÜ ðïõ ðùëïýíôáé óôçí ôïðéêÞ áãïñÜ
  • Page 187 – ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ; ÅãêáôÜóôáóç íÝïõ øõêôéêïý ìÝóïõ ãéá ôï êëéìáôéóôéêü; ÐÑÏÓÏ×Ç; Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí êýñéá ðáñï÷Þ ñåýìáôïò.; ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ; ÅËËÇÍÉÊÁ
  • Page 189 – ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ; ×þñïò åãêáôÜóôáóçò
  • Page 190 – Ãéá ôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôýðïõ; ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ; ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ
  • Page 191 – ÅîùôåñéêÞ üøç
  • Page 192 – ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ (Ðùëåßôáé îå÷ùñéóôÜ)
  • Page 193 – ÅãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò
  • Page 194 – ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ; Õëéêü/Èåñìïìüíùóç óùëÞíùóçò êáé ìÝãåèïò; Óýíäåóç óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò
  • Page 195 – ̧ëåã÷ïò ôçò áðïóôñÜããéóçò; ⁄4ôáí Ý÷åé ôåëåéþóåé ç çëåêôñéêÞ åñãáóßá:; Èåñìïìüíùóç ôïõ ôìÞìáôïò óýíäåóçò ôïõ óùëÞíá
  • Page 196 – ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ; Ìïñöïðïßçóç óùëÞíùí / ÈÝóç Üêñùí; Åê÷åßëùóç
  • Page 198 – ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ
  • Page 199 – ÐñïäéáãñáöÝò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò
  • Page 200 – Ðþò íá áöáéñÝóôå ôï êÜëõììá ôïõ çëåêôñéêïý êïõôéïý; ×åéñéóìüò ôçò èýñáò ôçò êáëùäßùóçò óýíäåóçò
  • Page 201 – Êáëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ; Êáëùäßùóç ìåôáîý åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò; Ñýèìéóç ôçò äéåýèõíóçò
  • Page 202 – ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ; ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ; ÁëëáãÞ ñõèìßóåùí åöáñìüóéìùí åíôïëþí
  • Page 204 – ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ; Ðñéí ôç äéáäéêáóßá äïêéìÞò; ÓÇÌÅÉÙÓÇ; Óå ðåñßðôùóç åíóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
  • Page 205 – Óôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
  • Page 206 – ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ; Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò
  • Page 207 – Ëßóôá êùäéêþí åëÝã÷ïõ; Ïñïëïãßá
  • Page 209 – ÓöÜëìá ðïõ åíôïðßóôçêå áðü ôç óõóêåõÞ êåíôñéêïý åëÝã÷ïõ TCC-LINK
  • Page 210 – ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ;
  • Page 211 – ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ; Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ áÝñá; [Ôýðïò êáóÝôáò êüìðáêô åêñïÞò áÝñá ìßáò êáôåýèõíóçò]
  • Page 212 – WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE; Check of Concentration Limit
  • Page 213 – CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP
Loading the manual

Indoor Unit
Unité intérieure
Raumeinheit
Unità interna
Unidad interior
Unidade interior
Binnenunit

ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá

<1-way Air Discharge Cassette Type>
<Type cassette à 1 voies de soufflage>
<1-Wege-Belüftungskassette>

<Tipo a cassetta con scarico d'aria a 1 vie>
<Modelo de casete de distribución de aire de 1 vías>
<Descarga de ar tipo cassete de 1 vias>
<Model voor inbouw in plafond met 1 uitblaasopeningen>

<ÅêñïÞ áÝñá 1-Äéåõèýíóåùí Ôýðïõ ÊáóÝôáò>

MMU-AP0071YH,
MMU-AP0091YH,
MMU-AP0121YH

INSTALLATION MANUAL

MANUEL D’INSTALLATION

INSTALLATIONS-HANDBUCH

MANUALE DI INSTALLAZIONE

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALAÇÃO

INSTALLATIEHANDLEIDING

ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ

SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER
SMMS CLIMATISEUR
SMMS KLIMAGERÄT
SMMS CONDIZIONATORE D'ARIA
SMMS APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
SMMS AR CONDICIONADO
SMMS AIRCONDITIONER

SMMS

ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ

SMMS

<Ceiling Panel>
<Panneau pour plafond>
<Deckenkassette>
<Pannello al soffitto>
<Panel del techo>
<Painel de tecto>
<Plafondpaneel>

<ÖÜôíùìá ïñïöÞò>

RBC-UY135PG

For commercial use

(Not accessible to the general public)

Pour usage commercial

(Vente interdite au grand public)

Nur für gewerbliche Nutzung

(kein öffentlicher Zugang)

Per uso commerciale

(Non accessibile a clienti generici)

Para uso comercial

(no destinado al público en general)

Para uso comercial

(não acessível ao público em geral)

Voor commercieel gebruik

(niet geschikt voor huishoudelijk gebruik)

Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç

(Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ; ÅËËÇÍ

CONTENTS SOMMAIRE INHALT INDICE CONTENIDO ÍNDICE ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ INHOUD ITALIANO ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S ÅËËÇÍ ÉÊÁ FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH Accessory parts and Parts to be procured locally ........................... 1 1 PRECAUTIONS FOR SAFETY ......................................................

Page 4 - Accessory parts and Parts to be procured locally; Accessory parts; Refrigerant piping

1 Shape This manual — Accessory parts and Parts to be procured locally H Accessory parts H Parts to be procured locally Connecting pipe (Liquid side)(6.4mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4” thick 0.8mm) Connecting pipe (Gas side) (12.7mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” thick 0.8mm) Power supply cordCable ...

Page 5 - PRECAUTIONS FOR SAFETY; New Refrigerant Air Conditioner Installation; CAUTION; To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.; WARNING; • Connect the connecting wire correctly.; ENGLISH

2 1 PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the install...

Other Toshiba Models