Page 2 - LIST OF STANDARDS OF CONFORMITY
LIST OF STANDARDS OF CONFORMITY Manufacturer : TOSHIBA TEC Corporation Address : 570 Ohito, Ohito-Cho, Tagata-Gun, Shizuoka-Ken, 410-2323 Japan declares that following product Product Name : Bar Code Printer Model : B-57X-YY Options : All conforms to the following product specifications Safety : EN ...
Page 3 - TEC Thermal Printer; Owner’s Manual
Page 4 - Safety Summary; WARNING
(i) Safety Summary ENGLISH VERSION EM1-33031 Safety Summary Personal safety in handling or maintaining the equipment is extremely important. Warnings and Cautionsnecessary for safe handling are included in this manual. All warnings and cautions contained in thismanual should be read and understood b...
Page 5 - CAUTION; Precautions
(ii) Safety Summary ENGLISH VERSION EM1-33031 CAUTION This indicates that there is the risk of personal Injury or damage toobjects if the machines are improperly handled contrary to this indication. If foreign objects (metal fragments,water, liquids) enter the machines,first turn off the power switc...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS
ENGLISH VERSION EM1-33031 CAUTION: 1. This manual may not be copied in whole or in part without prior written permission of TOSHIBA TEC. 2. The contents of this manual may be changed without notification. 3. Please refer to your local Authorized Service representative with regard to any queries you ...
Page 10 - Lights when the power is turned on.; FEED key; Front View
E3-1 3. OVERVIEW ENGLISH VERSION EM1-33031 3.1 Front/Rear View 3. OVERVIEW 3.1 Front/Rear View 3.2 Operation Panel MESSAGE DISPLAY (LCD) Displays messages in the language selected by DIP switch.When power is turned on and it is ready to print, "ON LINE" isdisplayed. POWER LED (Green) Lights ...
Page 11 - Turn the POWER OFF before switching the functions.; DIP SWITCH FUNCTIONS; The DIP switches are located to the right of the supply shaft.
E4-1 4. DIP SWITCH FUNCTIONS ENGLISH VERSION EM1-33031 4. DIP SWITCH FUNCTIONS WARNING: Turn the POWER OFF before switching the functions. Fig. 4-1 4. DIP SWITCH FUNCTIONS The DIP switches are located to the right of the supply shaft. (1) DIP SW 2 (2) DIP SW 1 NOTES: 1. The shaded settings are the f...
Page 12 - Connecting the Power Cord and Cables
E5-1 5. INSTALLING THE PRINTER ENGLISH VERSION EM1-33031 5.1 Connecting the Power Cord and Cables WARNING! Turn the POWER SWITCH to OFF before connecting the power cord or cables. Fig. 5-1 5. INSTALLING THE PRINTER 5.1 Connecting the Power Cord and Cables 5.2 Procedure for Fitting Fan Filter Serial ...
Page 13 - NOTES: 1. When the head lever is turned to position; When the head lever is turned to position
E6-1 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 Fig. 6-1 NOTES: 1. When the head lever is turned to position 2 , the print head is raised. 2. When the head lever is turned to position 3 , the print head and the pinch roller are raised. 3. To allow printing the head lever must be set to position ...
Page 14 - NOTE: Do not over tighten the locking ring of the supply holder.; and tighten the locking screw.
E6-2 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA 4. Put the media on the supply shaft.5. Pass the media around the damper, then pull the media towards the front of the printer.6. Insert the ridge of the supply holder into the groove of the supply shaft until the media is fixe...
Page 15 - Removing the paper holders' upper plates from the media guide; Attach the media guide back in position.
E6-3 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA ■ Removing the paper holders' upper plates from the media guide 1 Remove the two T-4x8 screws to detach the media guide from the printer. 2 Remove the SM-3x6 screw or the SM-3x8 screw to detach the paper holders' upper plates f...
Page 17 - The media is now loaded and the sensor position is set.
E6-5 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA 10. The media is now loaded and the sensor position is set. Batch type: NOTE: Set the selection switch to the STANDARD/STRIP position. Improper setting can affect the print quality. Strip type: 1 Remove enough labels from the l...
Page 18 - NOTES: Set the selection switch to the REWINDER position.; Follow the procedure for strip type.
E6-6 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA Cutter type: Where a cutter is fitted load the media as standard and feed it through the cutter module. NOTES: 1. Be sure to cut the backing paper of label. Cutting labels will cause the glue to stick to the cutter, which may a...
Page 19 - Turn the head lever clockwise to lower the print head.; LOADING THE RIBBON; , push them back to the correct position and then rotate back to lock.
E7-1 7. LOADING THE RIBBON ENGLISH VERSION EM1-33031 Fig. 7-2 4. Reset the ribbon shaft holder plate by aligning it with the ribbon shaft. 5. Turn the head lever clockwise to lower the print head. 6. Close the top cover. 7. LOADING THE RIBBON 7. LOADING THE RIBBON WARNING! 1. Do not touch moving par...
Page 20 - INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD
E8-1 8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD ENGLISH VERSION EM1-33031 8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD 8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD 1. Turn the power off.2. Insert the flash memory card into the memory card slot at the rear of the printer.3. Turn the power on. NOTES: 1...
Page 22 - GENERAL MAINTENANCE; Turn the head lever to raise the print head.
E10-1 10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 Fig. 10-1 10.1 Cleaning WARNING! 1. Be careful when handling the print head as it becomes very hot.2. Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter.3. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry...
Page 23 - Covers and Panels; discolor, loose their shape or develop structural weakness.; Removing Jammed Paper; Turn the head lever to position
E10-2 10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 10.2 Covers and Panels 10.2 Covers and Panels The covers should be cleaned by wiping with a dry cloth or a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. NOTE: Clean the printer cover with an electrostatic free cleaner for automated of...
Page 24 - Cleaning the Cutter Unit; Assembling is reverse order of removal.; Auto Ribbon Saving Mode; loss per saving varies as follows:
E10-3 10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 ■ Cleaning the Cutter Unit 10.3 Removing Jammed Paper WARNING! 1. Be sure to turn the power off before cleaning the cutter unit.2. The cutters are sharp and care should be taken not to injure yourself when cleaning. 1. Loosen two screws and rem...
Page 25 - Threshold Setting; Threshold setting procedure; Press and hold the [PAUSE] key for at least 3
E10-4 10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 10.4 Threshold Setting 10.4 Threshold Setting For the printer to maintain a constant print position it uses the transmissive sensor to detect the gapbetween labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pr...
Page 29 - I'imprimante Transfert Thermique TEC; Mode d’emploi
I'imprimante Transfert Thermique TEC B-570-QP SERIES Mode d’emploi
Page 30 - Résumé des précautions; ATTENTION
(i) Résumé des précautions FRENCH VERSION FM1-33031 Résumé des précautions La sécurité personnelle lors de la manipulation ou de líentretien du matériel est extrémement importante.Les avertissements et précautions nécessaires à la manipulation en toute sécurité du matériel sont inclusdans ce manuel....
Page 31 - PRECAUTION; Précautions
(ii) Résumé des précautions FRENCH VERSION FM1-33031 PRECAUTION Indique un risque de blessures ou de dommages si l’équipementest utilisé en négligeant ces instructions. Si des corps étrangers (fragments demétal, eau, liquides) pénètrent à l'intérieurde la machine, commencez parpositionner le bouton ...
Page 32 - TABLE DES MATIERES
FRENCH VERSION FM1-33031 ATTENTION: 1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sams autorisation préalable de TOSHIBA TEC. 2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable. 3. Veuillez contacter votre distributeur TOSHIBA TEC pour toutes questions. TABLE DES MATIER...
Page 33 - Modèle Applicable
F1-1 1. INTRODUCTION FRENCH VERSION FM1-33031 1.1 Modèle Applicable ATTENTION:Afin d'éviter tout dommage, viter d'accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou le capot. ATTENTION:Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, lesvêtements, et...
Page 36 - Vue de face; Face Avant et Arrière; Panneau de contrôle; Allumé lorsque l'imprimante est sous tension.; Touche FEED
F3-1 3. VUE GENERALE FRENCH VERSION FM1-33031 3.1 Face Avant et Arrière Vue de face Vue de la face arrière 3. VUE GENERALE 3.1 Face Avant et Arrière Fig. 3-2 Capot Vue desconsommables Afficheur (LCD) Sortie du papier Panneau decontrôle Connecteurcarte mémoire Connecteur interfaceEntrée/Sortie Interr...
Page 37 - UTILISATION DES DIP SWITCH; Les interrupteurs sont situés du côté droit du support papier.
F4-1 4. UTILISATION DES DIP SWITCH FRENCH VERSION FM1-33031 4. UTILISATION DES DIP SWITCH Fig. 4-1 4. UTILISATION DES DIP SWITCH Les interrupteurs sont situés du côté droit du support papier. (1) Interrupteur 1 - DIP SW 2 (2) Interrupteur 2 - DIP SW 1 NOTES: 1. Les positions en grisé sont celles par...
Page 38 - Connexion du cordon d'alimentation et des câbles
F5-1 5. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE FRENCH VERSION FM1-33031 AVERTISSEMENT! Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentation et les autrescâbles. 5.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles Fig. 5-1 5. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE 5.1 Connexion du cordon ...
Page 39 - Pendant l'impression, le levier de tête doit être en position; CHARGEMENT DU PAPIER
F6-1 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 AVERTISSEMENT! 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pourarréter le mouvement. 2. Afin d’év...
Page 40 - le guide de rouleau papier restant sur le support papier.
F6-2 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER 4. Mettre la bobine sur l'axe support papier.5. Passer le papier autour du regulateur de tension, puis le tirer vers la face avant de l'imprimante. Fixer le guide de rouleau papier restant sur le support papier. 6. Insérez...
Page 41 - Démontage des plaques porte papier du guide papier; Remettez le guide papier en place.
F6-3 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER ■ Démontage des plaques porte papier du guide papier 1 Retirez les deux vis T-4x8 pour séparer le guide papier de l'imprimante. 2 Retirez les vis SM-3x6 ou SM-3x8 pour séparer les plaques porte papier supérieures du guidep...
Page 42 - Positionnement de la cellule de marque noire; Positionner la cellule pour la détection de l'échenillage.
F6-4 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER ■ Positionnement de la cellule de marque noire 1 Sortir le papier de 500 mm et le faire entrer de nouveau sous la tête jusqu'aux cellules. 2 Ajuster la position de la cellule marque noire pour avoir votre marque au milieu ...
Page 43 - Retirer les étiquettes sur 50 cm du support silicone.
F6-5 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER 10. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées. Impression par lot: NOTE: Placer le DIP SWITCH en position de STANDARD/STRIP. Une mauvaise position peut affecter la qualité de l'impres...
Page 44 - Démonter la plaque avant à l'aide des 2 vis.
F6-6 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER Coupe: Lors de l'utilisation du module de coupe, faites sortir le papier du couteau lors de sa mise en place. NOTES: 1. Il ne faut pas couper dans l'étiquette adhésive car la colle peut se déposer sur la lame, entraîner de...
Page 45 - CHARGEMENT DU FILM; par rapport à la tête. Pour déplacer ce guide, le tourner de 90; Remettre en place la plaque des supports ruban.
F7-1 7. CHARGEMENT DU FILM FRENCH VERSION FM1-33031 AVERTISSEMENT! 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pourarréter le mouvement. 2. Afin d’évit...
Page 46 - INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH; Carte mémoire flash
F8-1 8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) FRENCH VERSION FM1-33031 ATTENTION! Mettez l'imprimante hors tension lors de la mise en place ou de la sortie de la carte mémoire. 8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) 8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) Carte mémoi...
Page 47 - PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES; Ne pas stocker les fournitures plus longtemps que recommandé.
F9-1 9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES FRENCH VERSION FM1-33031 9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC. 9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES La raison de ces spécifications est d'assurer une bonne qualité d'imp...
Page 49 - NOTE: Utiliser des produits prévus pour l'électricité statique.; Elimination des Fournitures Coincées; Soulever le capot supérieur.
F10-2 10. MAINTENANCE FRENCH VERSION FM1-33031 ATTENTION! 1. NE PAS vaporiser de liquide directement sur l'imprimante.2. NE PAS utiliser de détergent.3. NE JAMAIS utiliser de solvantes.4. NE PAS nettoyer la fenêtre avec de l'alcool, cela pourrait la rendre opaque. 10.2 Capot, Face Avant 10.2 Capot, ...
Page 50 - Nettoyage du couteau; Economiseur de ruban automatique; Vitesse
F10-3 10. MAINTENANCE FRENCH VERSION FM1-33031 ■ Nettoyage du couteau 10.3 Elimination des Fournitures Coincées 1. Devisser les deux vis pour sortir le capot du couteau.2. Retirer la vis blanche et le guide papier.3. Enlever le papier coincé.4. Nettoyer la lame à l'aide d'un chiffon doux. Lame fixe ...
Page 51 - Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées; Méthode D’analyse
F10-4 10. MAINTENANCE FRENCH VERSION FM1-33031 10.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées 10.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées Pour imprimer les étiquettes à une position constante, une cellule de transparence est utilisée pour détecterl'échenillage entre deux étiquettes ...
Page 52 - DEPISTAGE DES PANNES; Message
F11-1 11. DEPISTAGE DES PANNES FRENCH VERSION FM1-33031 ATTENTION! Notre premier souci est de vous donner entière satisfaction et un meilleur service. S'il y avait,malgré tout, un problème de fonctionnement de cette imprimante, veuillez vérifier les pointssuivants avant de faire appel au service apr...
Page 53 - ERREUR TETE; Relancer l’impression en pressant
F11-2 11. DEPISTAGE DES PANNES FRENCH VERSION FM1-33031 TETE TROPCHAUDE ERREUR TETE ERREUR DERUBAN **** PROBLEMECUTTER **** ERREURMEMOIREFLASH ERREUR DEFORMAT MEMOIREINSUFFISANTE ERREURCOMMUNICATION Message Problème Solution 11. DEPISTAGE DES PANNES La tête d'impression est trop chaude. Ce message e...
Page 55 - Bedienungsanleitung
TEC Thermo-/Thermotransfer-Drucker B-570-QP SERIES Bedienungsanleitung
Page 56 - Zusammenfassung sicherheitsregeln; WARNUNG
(i) Zusammenfassung sicherheitsregeln GERMAN VERSION GM1-33031 Zusammenfassung sicherheitsregeln Sicherheit bei der Bedienung sowie bei Wartungsarbeiten am Geräte hat oberste Priorität.Notwendige Vorsichts- und Wamhinweise für eine sichere Handhabung sind in diesem Handbuchenthalten. All Vorsichts- ...
Page 57 - VORSICHT; Vorsichtsmaßnahmen; Wartungshinweise
(ii) Zusammenfassung sicherheitsregeln GERMAN VERSION GM1-33031 VORSICHT Weist darauf hin, daß bei unsachgemäßer Handhabung der Maschinenund Mißachtung dieses Hinweises die Gefahr von Körperverletzungenoder Sachbeschädigung besteht. Falls Fremdkörper (Metallteile,Wasser, Flüssigkeiten) in dieMaschin...
Page 58 - ACHTUNG; weder ganz noch auszugsweise kopiert werden.; INHALTSVERZEICHNIS
GERMAN VERSION GM1-33031 ACHTUNG 1. Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TOSHIBA TEC weder ganz noch auszugsweise kopiert werden. 2. Wir behalten uns vor, den lnhalt des Handbuches ohne Vorankündigung zu ändern. 3. Wenn Sie weitergehende Fragen haben oder Teile dieses Han...
Page 59 - Modellbezeichnung; Netzkabel
G1-1 1. EINFÜHRUNG GERMAN VERSION GM1-33031 1.1 Modellbezeichnung ACHTUNG:Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie Verletzungen. ACHTUNG:Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß finger, Schmuck, Kleidungsstückeoder ähnliches von den bew...
Page 62 - FEED Taste; Papiervorschub; RESTART Taste
G3-1 3. ÜBERBLICK GERNAM VERSION GM1-33031 3.1 Vorder-/Rückseite Abb. 3-2 Vorderansicht Rückansicht Gehäusedeckel Sichtfenster LCD Display Papierausgabe Bedienfeld Flash MemorySteckplatz Anschluß für Start-/Stopp-Schnittstelle Netz EIN/AUS Schalter Buchse für Netzanschluß Anschluß fürserielleSchnitt...
Page 63 - DIP SWITCH FUNKTIONEN; DIP SW 2
G4-1 4. DIP SWITCH FUNKTIONEN GERNAM VERSION GM1-33031 4. DIP SWITCH FUNKTIONEN Abb. 4-1 4. DIP SWITCH FUNKTIONEN Die DIP Switches befinden sich neben der Papierabwickelachese rechts. Papierabwickelachse Farbbandachse ACHTUNG! NETZ AUSSCHALTEN, bevor die Schalterverändert werden. (1) DIP SW 2 (2) DI...
Page 64 - Anschluss der Kabel
G5-1 5. INSTALLATION DES DRUCKERS GERMAN VERSION GM1-33031 ACHTUNG! Den Netzschalter auf “AUS” = “0” stellen, bevor Sie Netzkabel oder andere Kabel einstecken. 5.1 Anschluss der Kabel Abb. 5-1 5. INSTALLATION DES DRUCKERS 5.1 Anschluss der Kabel 5.2 Lüfterfilter installieren Serielles Kabel (RS-232C...
Page 65 - HINWEISE: 1. Die Kopfverriegelung hat 3 Positionen. In der Position; EINSETZEN DES PAPIERS
G6-1 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 ACHTUNG! 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie dasGerät IMMER “AUS”. 2. Greifen Sie NIE in den Drucker während des Ö...
Page 66 - und fixieren Sie die Position mit der Feststellschraube.
G6-2 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS 4. Schieben Sie nun die Materialrolle auf die Achse.5. Führen Sie das Material über die Führungsschiene und ziehen Sie dann das Material bis zur Vorderkante des Druckers. Setzen Sie jetzt den anderen Rollenhalter auf die...
Page 67 - Befestigen Sie die Papierführung wieder an der alten Position.
G6-3 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS ■ Entfernung der oberen Platten der Papierhalterung von der Papierführung 1 Entfernen Sie die zwei T-4x8 Schrauben, um die Papierführung vom Drucker zu lösen. 2 Entfernen Sie die Schraube SM-3x6 bzw. die Schraube SM-3x8,...
Page 68 - Elnfache Positionierung des Reflexmarkensensors
G6-4 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS ■ Elnfache Positionierung des Reflexmarkensensors 1 Ziehen Sie das Material zunächst ca. 500 mm aus dem Drucker und führen es mit derUnterseite nach oben unter dem Kopf zurück, bis Sie eine Reflexmarke sehen können. 2 Ju...
Page 69 - Für kontinuierlichen Druck; kann die Druckqualität beeinflussen.
G6-5 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS 10. Das Material ist nun richtig eingesetzt und der Sensor in Position. Für kontinuierlichen Druck HINWEIS: Setzen Sie den Selektionsschalter auf STANDARD/STRIP Position. Falsches Einschalten kann die Druckqualität beein...
Page 70 - Für Betrieb mit Messer:; und führen es durch das Messer.; Die 2 schwarzen Schrauben und die Frontplatte entfernen.
G6-6 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS Für Betrieb mit Messer: Das Papier so weit durchziehen, das es vorne aus dem Messer austritt. HINWEISE: 1. Bitte nur das Trägermaterial des Etiketts schneiden. Beim Schneiden der Etiketten kann sich Klebematerial auf dem...
Page 71 - EINSETZEN DES FARBBANDES; Farbband über dem Sensor liegt.
G7-1 7. EINSETZEN DES FARBBANDES GERMAN VERSION GM1-33031 ACHTUNG! 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie dasGerät IMMER “AUS”. 2. Greifen Sie NIE in den Drucker während de...
Page 72 - Flash Memory Karte
G8-1 8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option) GERMAN VERSION GM1-33031 ACHTUNG! Zum Einsetzen oder Entnehmen der Karte den Drucker immer ausschalten. Flash Memory Karte 8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option) 8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option) VORSICHT:Um die Speicherkarte vor Sta...
Page 73 - HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND; Beachten Sie die Herstellerangaben zur Lagerzeit.
G9-1 9. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND GERMAN VERSION GM1-33031 8. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND Verwenden Sie nur Materialien, die von TOSHIBA TEC zugelassen sind:Dies ist wichtig, um Druckqualität, Kopflebensdauer und Lesbarkeit von Barcodessicherzustellen. Die Verwendung von nicht zugelassen...
Page 75 - Beseitigung eines Papierstaus; Farbband und Papier entnehmen.
G10-2 10. WARTUNG GERMAN VERSION GM1-33031 ACHTUNG! 1. KEIN WASSER auf den Drucker schütten.2. Reinigungsmittel NIEMALS DIREKT auf den Drucker schütten.3. NIEMALS Verdünner oder andere flüchtige Lösungsmittel zur Reinigung von Plastikteilen und Sichtfenster verwenden. 4. Plastikteile und Sichtfenste...
Page 76 - Verletzungen zu vermeiden.; Reinigung des Messers; Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.; Automatische Farbbandoptimierung; Druckgeschwindigkeit
G10-3 10. WARTUNG GERMAN VERSION GM1-33031 ACHTUNG! 1. Der Drucker muß ausgeschaltet sein.2. Das Messer ist sehr scharf, daher ist bei der Reinigung HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden. ■ Reinigung des Messers 10.3 Beseitigung eines Papierstaus 1. Die zwei Gehäuseschrauben lösen u...
Page 77 - Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten; Sensoranpassung
G10-4 10. WARTUNG GERMAN VERSION GM1-33031 10.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten 10.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten Der Durchleuchtungssensor misst die Menge des Lichts, die durch das Papier geht, und erkennt beimEtikettenzwischenraum, daß ein neues Etikett beginnt. Hierdurch ...
Page 79 - Der Druckkopf wurde zu heiß.
G11-2 11. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GM1-33031 Fehlermeldung Ursache Lösung 11. FEHLERBEHEBUNG Drucker ausschalten und abkühlenlassen. 1. Mit [RESTART] kann weiter- gedruckt werden. 2. Kopf muß ausgetauscht werden. Drucker ausschalten und mit demzuständigen TOSHIBA TEC HändlerKontakt aufnehmen. G...
Page 81 - Impresora térmica TEC; Manual de instrucciones
Impresora térmica TEC B-570-QP SERIES Manual de instrucciones
Page 82 - Mantenimiento; ADVERTENCIA
(i) Mantenimiento SPANISH VERSION SM1-33031 Mantenimiento La seguridad personal en el manejo y mantenimiento de los equipos es extremadamente importante. LasAdvertencias y Precauciones necesarias para el manejo seguro están contempladas en este manual. Sedeben leer y entender todas las advertencias ...
Page 83 - PRECAUCIÓN; Precauciones generales; Compromiso de Mantenimiento
(ii) Mantenimiento SPANISH VERSION SM1-33031 PRECAUCIÓN Esto indica que existe un riesgo de que se produzcan heridaspersonales o daños en objetos si no se sigue esta indicacióny las máquinas se manejan de forma incorrecta. Si entran objetos extraños(fragmentos de metal, agua, líquidos)en las máquina...
Page 84 - El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso.; ÍNDICE
SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCION: 1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito. 2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso. 3. Para cualquier consulta aclaración dirijase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC. ÍNDICE Página 1. INTRODUCCION...
Page 85 - Descripción del modelo
S1-1 1. INTRODUCCION SPANISH VERSION SM1-33031 1.1 Descripción del modelo 1. INTRODUCCION Gracias por elegir la impresora térmica B-570 de TOSHIBA TEC. La serie B-570 de impresorastérmicas permite que el rollo de papel quede dentro de la impresora, lo cual es ideal para trabajar enambientes agresivo...
Page 88 - Vista frontal; Vista frontal y posterior de la impresora; TECLA DE “FEED”
S3-1 3. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SM1-33031 3.1 Vista frontal y posterior de la impresora Fig. 3-2 Vista frontal Vista posterior Cubierta superior Visor Pantalla (LCD) Salida de papel Panel deoperaciones Slot paramemoria rápida Conector paraexpansión I/O Interruptor de alimentación0: Apagado1: E...
Page 89 - FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH
S4-1 4. FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCIÓN! Apagar la impresora antes de manipular los DIPswitch. 4. FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH Fig. 4-1 4. FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH Los DIP switch se hallan situados a la derecha del eje del rollo de papel. (1) DIP SW 2 ...
Page 90 - Apagar la impresora antes de conectar cualquier cable.; Conexión de los cables
S5-1 5. INSTALACION DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCIÓN! Apagar la impresora antes de conectar cualquier cable. 5.1 Conexión de los cables Fig. 5-1 5. INSTALACION DE LA IMPRESORA 5.1 Conexión de los cables 5.2 Procedimiento de colocación del filtro del ventilador Cable I/F serie (RS-2...
Page 93 - Coloque la guía de papel en su posición.
S6-3 6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL ■ Extracción de las pletinas superiores las sujeciones de la guía de papel 1 Quitar los dos tornillos T-4x8 para soltar la guía de papel de la impresora. 2 Quitar el tornillo SM-3x6 o el SM-3x8 para soltar las pletinas superiores d...
Page 94 - Ajuste de la posición del sensor de marca negra; producirse atascos del papel.; Ajuste de la posición del sensor de transparencia
S6-4 6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL ■ Ajuste de la posición del sensor de marca negra 1 Sacar unos 500 mm de papel y doblarlo de tal manera que se introduzca entre la cabeza deimpresión y el papel ya introducido. 2 Ajustar la posición del sensor de marca negra en la ...
Page 95 - Emisión con despegado automático:; Papel
S6-5 6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL 10. Ahora tanto el papel como la posición del sensor se encuentran ubicados correctamente. Emisión continua: NOTA: Coloque el conmutador de selección en la posición STANDARD/STRIP. Una posición incorrecta de este conmutador puede a...
Page 96 - Quite dos tornillos negros y extraiga la cubierta frontal.; Seguir el proceso de emisión con despegado automático.
S6-6 6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL Emisión con cortador: Cuando se trabaja con cortador, avance el papel hasta la salida de papelubicada en el módulo cortador. NOTAS: 1. A la hora de trabajar con el cortador, asegúrese de cortar sólo papel soporte. Tenga en cuenta q...
Page 97 - debe estar posicionada sobre el sensor.; COLOCACION DE LA CINTA
S7-1 7. COLOCACION DE LA CINTA SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCIÓN! 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedanengancharse en ellas. 2. Al abrir o cerrar la cubi...
Page 98 - COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA; Memoria rápida
S8-1 8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCIÓN! Apagar siempre la impresora cuando se vaya a introducir o extraer la tarjeta de memoria. 8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) 8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) Memoria rápida...
Page 99 - ACERCA DE LOS CONSUMIBLES
S9-1 9. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES SPANISH VERSION SM1-33031 9. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES ATENCIÓN:Por tratarse de una impresora de transferencia térmica, se aconseja que se usen las etiquetas y cintasrecomendadas por TOSHIBA TEC. De lo contrario pueden resultar códigos de barras ilegibles.Trátense e...
Page 100 - Abrir la tapa superior.
S10-1 10. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCIÓN! 1. Tenga cuidado en el manejo del cabezai ya que éste puede estar caliente.2. Tener cuidado de no cortarse con la cuchilla de la impresora.3. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desench...
Page 101 - Cómo quitar el papel atascado; Abra la cubierta superior.; Panel y cubiertas
S10-2 10. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SM1-33031 10.2 Panel y cubiertas Fig. 10-2 9. Si la unidad cortadora se encuentra sucia o pegajosa, (por desprendimiento de parte del adhesivo delas etiquetas) puede producirse un atasco del papel al entrar en contacto con la unidad. Por esto serecomienda usar...
Page 102 - Cómo limpiar la unidad cortadora; Cinta perdida; Salvado automatico de cinta
S10-3 10. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCIÓN! 1. Asegurarse de que la impresora se encuentra apagada antes de empezar a limpiar.2. Tener cuidado de no cortarse con las cuchillas. ■ Cómo limpiar la unidad cortadora 10.3 Cómo quitar el papel atascado 1. Aflojar los dos tornillos de la cu...
Page 103 - Configuración del umbral de etiqueta; Procedimiento de fijación del umbral
S10-4 10. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SM1-33031 10.4 Configuración del umbral de etiqueta O N L I N E O N L I N E P A U S E P A U S E O N L I N E ENCENDIDO RESTART PAUSE Comando T R N S M I S I V E PAUSE A S FEED FEED T R N S M I S I V E A S PAUSE T R N S M I S I V E A S R E L E C T I V E F 10.4 C...
Page 104 - SOLUCION DE ERRORES; Mensaje de error
S11-1 11. SOLUCION DE ERRORES SPANISH VERSION SM1-33031 ATENCIÓN! Si su problema no se encuentra entre los expuestos en este apartado, no intente resolverlo porsi mismo. Apague, desenchufe la impresora y contacte con su distribuidor autorizado parasolicitar asistencia. No intente repararla usted. 11...
Page 106 - Problema
S11-3 11. SOLUCION DE ERRORES SPANISH VERSION SM1-33031 11. SOLUCION DE ERRORES Mensaje de error Problema Solución ejemplo)PC001; 0A00, Comando de error 0300, 2, 2 Otro mensaje deerror Cuando el programa del comando decomunicaciones produce un error, elcódigo de comando muestra 20 bytes.([LE], [NULL...
Page 107 - TEC Thermische Drukker; Gebruikershandleiding
TEC Thermische Drukker B-570-QP SERIES Gebruikershandleiding
Page 108 - Samenvatting veiligheid; WAARSCHUWING
(i) Samenvatting veiligheid DUTCH VERSION NM1-33031 Samenvatting veiligheid De veiligheid van personen tijdens het gebruik of het onderhoud van de uitrusting is van heel groot belang.Verwittigingen en voorschriften die nodig zijn voor een veilig gebruik werden opgenomen in dezehandleiding. Alle verw...
Page 109 - LET OP; Voorzorgen; Raadgeving betreffende het onderhoud
(ii) Samenvatting veiligheid DUTCH VERSION NM1-33031 LET OP Duidt op groot gevaar voor persoonlijke letsels en beschadiging van deapparatuur. Zet het toestel af en haal vervolgensde stekker uit het stopkontakt indienvreemde voorwerpen (metalenvoorwerpen, vloeistoffen) in het toestelzijn gevallen en ...
Page 110 - INHOUDSTAFEL; VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL . N9- 1
DUTCH VERSION NM1-33031 WAARSCHUWING: 1. Het is verboden deze handleiding volleding of gedeeltelijk te kopiëren. 2. De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande verwittging gewijzigd worden. 3. Indien u vragen heeft of in geval van drukfouten, kontakteer een erkende verdeler. INHOUDSTAFEL ...
Page 111 - Omschrijving van typenummer
N1-1 1. INLEIDING DUTCH VERSION NM1-33031 1. INLEIDING Wij feliciteren u met uw keuze voor een thermische drukker TEC B-570. De B-570 met ingeslotenmedia rollen is geschikt voor het drukken in de meest benarde situaties. Door zijn uitmuntende prijs/kwaliteitsverhouding en recentste technologie behoo...
Page 114 - LCD SCHERM; Licht op wanneer de drukker aangezet wordt.; FEED Toets; Om papier aan te voeren.; RESTART Toets
N3-1 3. OVERZICHT DUTCH VERSION NM1-33031 3.2 Bedieningsbord 3. OVERZICHT 3.1 Voor - en Achterzijde Figuur 3-2 Voorzijde Achterzijde Hoofddeksel Toevoeraanduiding Scherm (LCD) Papieruitgang Bedieningsbord PCMCIA kaart slot(2 slots) Connectie voorI/O I/F (optie) Aan en Uit schakelaar0: Uit1: Aan AC E...
Page 115 - Deze schakelaar bevindt zich rechts van de papierhouder-as.
N4-1 4. DIP-SCHAKELAAR DUTCH VERSION NM1-33031 4. DIP-SCHAKELAAR Figuur 4-1 4. DIP-SCHAKELAAR Deze schakelaar bevindt zich rechts van de papierhouder-as. Papierhouder-as Lint-as WAARSCHUWING! Zet eerst de printer af om deze schakelaar in testellen. (1) DIP-Schakelaar 2 (2) DIP-Schakelaar 1 OPMERKING...
Page 116 - INSTALLATIE VAN DE DRUKKER; Connectie van het electrisch snoer en de kabels; Bevestiging van de ventilator filter; De filter bestaat uit twee delen:
N5-1 5. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NM1-33031 WAARSCHUWING! Zet eerst de printer af (schakelaar op “OFF”) om het electrisch snoer en de kabels te installeren. 5. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER 5.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels 5.1 Connectie van het electrisch snoer en de k...
Page 117 - gebracht; HET LADEN VAN PAPIER; en maak vervolgens de linthouderplaat vrij.
N6-1 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 WAARSCHUWING! 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangenworden uit te sluiten. 2. Let op voor kwetsuren en verpletterin...
Page 118 - printkop. Bevestig de andere papierrolhouder.
N6-2 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER Figuur 6-3 Figuur 6-4 4. Breng het papier op de papierhouder-as.5. Plaats het papier rond de trekregelaar, trek dan het papier naar de voorkant van de printer tot onder de printkop. Bevestig de andere papierrolhouder. 6. Du...
Page 119 - Zet de medialeider terug op zijn plaats.
N6-3 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 2 Verwijder de SM-3 x 6 of SM-3 x 8 vijzen om de platen van de papierhouders los te maken vande medialeider. ■ Verwijdering van de bovenplaten van de papierhouders op de medialeider 1 Verwijder de twee T-4 X 8 vijzen om de medialeider los te maken...
Page 120 - Instellingsprocedure van de voedingsholte sensor
N6-4 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER ■ Instellingsprocedure van de zwarte stip sensor(Met volgende procedure zal deze instelling gemakkelijk verlopen.) 1 Voer ongeveer 500 mm papier uit de drukker, vouw het om en duw het uiteinde onder dedrukkop tot aan de pap...
Page 121 - Plaats de selektieschakelaar op de STANDARD/STRIP positie.
N6-5 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 OPMERKING: Plaats de selektieschakelaar op de STANDARD/STRIP positie. Een ongeschikte positionering kan de drukkwaliteit nadelig beïnvloeden. Afpel type: 1 Strip alle etiketten van de etikettendrager over een lengte van 500 mm. 2 Draai de etikette...
Page 122 - Ingebouwd oprol type:; Verwijder twee zwarte vijzen en het voorpaneel.; OPMERKING:Plaats de selektieschakelaar op de REWINDER positie.; Vervolg met zelfde procedure als afpel type.
N6-6 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER Figuur 6-11 Oprolgeleidersplaat(FMBD0034501) Figuur 6-12 Vijs (SM-4x6B) Afpel as Vijs (SM-4x6B) Ingebouwd oprol type: 1 Verwijder twee zwarte vijzen en het voorpaneel. 2 Plaats de oprolplaat tegen de afpelgleuf en bevestig ...
Page 123 - Draai de lintassen naar binnen om het lint op te spannen.; HET LADEN VAN LINT; ze naar voor te glijden.
N7-1 7. HET LADEN VAN LINT DUTCH VERSION NM1-33031 WAARSCHUWING! 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangenworden uit te sluiten. 2. Let op voor kwetsuren en verplettering ...
Page 124 - INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART; Flash geheugen kaart
N8-1 8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie) DUTCH VERSION NM1-33031 VERWITTIGING! Zet de drukker steeds af om de flash geheugen kaart in en uit haar slot te halen. 8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie) Flash geheugen kaart 8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Op...
Page 125 - VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET; Eerbiedig de aanbevolen opbergtermijn.
N9-1 9. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL DUTCH VERSION NM1-33031 9. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL WAARSCHUWING:Lees aandachtig deze handleiding en zorg ervoor dat de inhoud goed begrepen werd. Gebruik enkelde door TOSHIBA TEC aanbevolen media en etiketten. ...
Page 127 - Beschermingsvlakken en deksels
N10-2 10. ONDERHOUD DUTCH VERSION NM1-33031 WAARSCHUWING! 1. Vermijd rechtstreeks kontakt met water.2. Vermijd rechtstreeks kontakt met een reinigingsmiddel of detergent.3. Gebruik nooit geen thinner of ander vluchtige oplossingsmiddelen voor de reiniging van het plastiek gedeelte. 4. Reinig nooit d...
Page 128 - De montage geschiedt in omgekeerde volgorde.; Reiniging van de snijmodule; Automatische lintbesparing; Lintverlies
N10-3 10. ONDERHOUD DUTCH VERSION NM1-33031 WAARSCHUWING! 1. Zet de drukker steeds af om de snijmodule te reinigen.2. Let op het mes voor verwondingen. 5. De montage geschiedt in omgekeerde volgorde. 1. Maak twee vijzen los en verwijder het snijpaneel.2. Verwijder de witte vijs en de papierleider.3....
Page 129 - Instelling van de voedingholte; Instellingsprocedure
N10-4 10. ONDERHOUD DUTCH VERSION NM1-33031 (1) De drukker is gereed. (2) Laad een rol media volgens de normale procedure. (3) Druk de [PAUSE] toets in. (4) De drukker zet zich in pauze. (5) Druk de [PAUSE] toets in en hou de toets minstens 3 seconden ingedrukt terwijl de drukker zich in pauze bevin...
Page 130 - MOGELIJKE PROBLEMEN; Foutmelding
N11-1 11. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NM1-33031 WAARSCHUWING! Mocht er zich een probleem voordoen dat met onderstaande tabel niet opgelost kan worden,probeer niet de drukker zelf te herstellen. Zet de drukker af, haal de stekker uit het stopkontakten stel u in verbinding met een erkende dienst...
Page 132 - Probleem
N11-3 11. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NM1-33031 11. MOGELIJKE PROBLEMEN Foutmelding Probleem Oplossing OPMERKING: Indien een fout niet verdwenen is na het indrukken van de toets [RESTART], moetde drukker aan en af gezet worden. Wanneer de drukker opnieuw aangezet wordt, zijn de gegevens verdwe...