Thule 4152 - Manual
Thule 4152 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – bar; • Insert the load bars into the Railing Feet and attach the; barres de
- Page 3 – • Fit the plastic plugs into the covers, taking care to position; bouchon; • Thule strongly recommends the use of locks to deter theft.
- Page 4 – THULE RACK GUIDELINES; DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE; PAUTAS PARA BASTIDORES THULE
Complete your Load Carrier with the recommended Load Bar for your vehicle as stated in the Thule Fit Guide.
Complétez votre porte-bagages les barres de chargement recommandées pour votre véhicule dans le Guide d’adaptation Thule.
Complete su Portacartas con la Barra de carga recomendada para su vehículo, de acuerdo con la Guía de ajuste de Thule
415 RAILING FOOT PACK
4152 RAILING FOOT HALF PACK
PARTS INCLUDED /
PIÈCES INCLUSES
/
PIEZAS INCLUIDAS
Railing Foot /
pied pour rails d' usine
/
Pie del travesaño del portacargas
Bracket /
crochet
/
Soporte
Covers /
couvercle
/
Cubiertas
Profile Protectors /
protecteurs
/
Guardacantos
Washers /
rondelles
/
Arandelas
Endcap /
embout
/
Tapón de extremo
Knob /
écrou
/
Perilla
Plugs /
bouchon
/
Tapones
A
B
C
D
E
F
G
H
2
2
2
2
2
2
2
2
part
pièce
parte
753-1141
853-1818-02
853-1821
853-1862
951-0616-11
853-3593
753-0783
853-1671
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
4
4
4
4
4
4
4
4
A
B
C
D
E
F
G
H
PARTS NOT INCLUDED•
PIÈCES NON INCLUSES
•
PIEZAS NO INCLUIDAS
FOOT PACK
PIEDS
PIE DEL SOPORTE
DEL PORTACARGAS
LOAD BARS
BARRES DE TOIT
BARRAS DE CARGA
1
• Press a rubber profile protector into position on each of the Railing
Feet. Ensure that the angle of the profile protector matches that
of the foot.
Montage des barres de toit Mettre en place un plot protecteur en caoutchouc,
sur chacun des pieds, comme le montre l’illustration. Veiller à bien faire
coïncider les profils du plot et du pied.
Coloque un guardacantos de caucho en su lugar correspondiente en
cada uno de los Pies del portacargas. Asegúrese que el ángulo del
guardacantos coincida con el correspondiente al pie.
2
• Assemble the brackets,
knobs and washers.
Tighten the knobs
a few turns.
Mettre en place les pattes
de serrage, les molettes,
et les rondelles. Visser les
molettes de quelques
tours seulement.
Monte los soportes, perillas
y arandelas. Ajuste las
perillas unas pocas
vueltas.
LB50
LB58
LB65
Profile protector
protecteurs
Guardacantos
Bracket /
crochet
/
Soporte
Washer /
rondelles
/
Arandela
Knob /
écrou
/
Perilla
415
qty.
qté.
cant.
4152
qty.
qté.
cant.
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
bar 3 • Insert the load bars into the Railing Feet and attach the end caps. Introduire les barres (6) dans les pieds et mettre en place lesbouchons de protection aux extrémités des barres. Introduzca las barras de carga en el Pie del portacargasy coloque los tapones en los extremos. 5 • The brackets...
7 • Fit the plastic plugs into the covers, taking care to position the keyway as shown in the illustrations. The plugs mustbe firmly clipped into the covers to ensure secure attachment to the Railing Feet. Insérer les bouchons de plastique dans les couvercles, en prenantsoin de positionner le chemin...
THULE RACK GUIDELINES C1 THULE INC., 42 SILVERMINE RD.SEYMOUR, CT 06483www.thule.com800-238-2388 Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pourvoiture, vous devez observer les précautions suivantes. Lesconseils ci-dessous visent à faciliter l’emploi de votre galerie et à l’utiliser en ...