Page 3 - Frontal de Mandos; Selector de funciones.; ESP
3 Modelo HX-760 Frontal de Mandos 1 Selector de funciones. 2 Reloj electrónico. 3 Selector de temperaturas. 4 Mandos para el control de la encimera. 5 Piloto conexión de encimera. Indica quealguno de los fuegos eléctricos de la placade encimera están conectados. ESP AÑOL HX-760 / HX-760 E 1 Frente d...
Page 4 - para; Funciones del Horno
4 Desconexión del horno Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que elcalor recibido debe ser uniforme y para queconsigan una textura esponjosa. Convencional con Turbina Adecuado para asados y pastelería. El ventila-dor repar te de forma uniforme el calor en elinterior del horno, reduciend...
Page 5 - Instrucciones para la descongelación de alimentos
5 ESP AÑOL Instrucciones para la descongelación de alimentos 1 Gire el mando selector de funciones paraseleccionar la función descongelación. 2 En ese momento verá en la pantalla delreloj la indicación LO . 3 Si desea descongelar con más temperaturaen el interior del horno, gire el mando selec-tor d...
Page 6 - Manejo del Horno
6 Atención Su reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocarlos símbolos del cristal con su dedo. La sensibilidad del touch control se adaptacontinuamente a las condiciones ambienta-les. Al conectar el horno a la red tenga la pre-caución que la super fic...
Page 7 - Programación del Avisador
7 ESP AÑOL Programación del Avisador 1 Toque en la super ficie del cristal el símbolo , el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – seiluminarán. 2 Tocando en los símbolos + ó –, seleccioneel tiempo tras el cual desea que el relojavise. 3 Posteriormente sonarán 2...
Page 9 - Asa para la Extracción de Bandejas; Gancho cor to
9 ESP AÑOL Posición para bandeja pastelera. El ganchocor to por encima de la bandeja. Asa para la Extracción de Bandejas El asa para la extracción de bandejas se emplea cuando usted necesita desplazar la bandeja enel momento de comprobar el estado del cocinado. Ver dibujos. Para manipular la bandeja...
Page 10 - Painel de Comandos; Selector de temperatura.
10 Modelo HX-760 Painel de Comandos 1 Selector de funções. 2 Relógio electrónico. 3 Selector de temperatura. 4 Comandos de controlo da placa de cozinha. 5 Piloto de funcionamento da placa. Indicaque algum dos discos eléctricos da placa decozinha está ligado. HX-760 / HX-760 E 1 Painel de Comandos 2 ...
Page 11 - Funções do Forno
11 POR TUGUÊS Desconexão do forno Convencional Usado em bolos e tar tes nos quais o calorrecebido deve ser uniforme para que adquiramuma textura esponjosa. Convencional com Turbina Adequado para assados e pastelaria. O venti-lador repar te de forma uniforme o calor nointerior do forno. Grill Gratina...
Page 12 - Instruções para a descongelação de alimentos
12 Instruções para a descongelação de alimentos 1 Gire o comando selector de funções paraseleccionar a função descongelação. 2 Nesse momento verá no ecrã do relógio aindicação LO . 3 Se deseja descongelar com mais temper-atura no interior do forno, gire o comandoselector de temperaturas até que apar...
Page 13 - Uso do Forno
13 POR TUGUÊS Atenção O seu relógio electrónico incorpora tecnologiaTouch-Control. Para manejá-lo é suficientetocar nos símbolos do vidro com o seu dedo. A sensibilidade do touch-control adapta-secontinuamente às condições ambientais. Aoligar o forno à rede tenha a precaução paraque a super fície do...
Page 15 - Função segurança crianças
15 POR TUGUÊS 5 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione ahora de finalização do cozinhado. 6 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,mostrar-se-á a hora actual e o símboloiluminar-se-á. 7 Seleccione uma função e uma temperaturade cozinhado. 8 O forno permanecerá desligado, ficandoiluminados os símbolo...
Page 16 - Pega para a Extracção das Bandejas; Gancho cur to
16 Pega para a Extracção das Bandejas A pega para e extracção das bandejas utiliza-se quando é necessário deslocar a bandeja paraverificar o estado do cozinhado. Ver figuras. Para manusear a bandeja fora do forno é necessá-rio utilizar luvas protectoras. Posição para a bandeja de pastelaria. O gan-c...
Page 17 - ENGLISH; Control Panel; Temperature selector.
17 ENGLISH Model HX-760 Control Panel 1 Function selector. 2 Electronic clock. 3 Temperature selector. 4 Control knobs for the hob. 5 Cooker indicator light: Indicates that one or more of the electric hotplates are on. HX-760 / HX-760 E 1 Control Panel 2 Oven Seal 3 Grill element 4 Chrome Suppor t +...
Page 18 - Oven Functions; This function uses a two-level hot air system.
18 Oven Functions Switch of f oven Conventional It is used for sponges and cakes where theheat received must be uniform to achieve aspongy texture. Conventional with fan Appropriate for roasts and cakes. The fanspreads the heat uniformly inside the oven. Grill For preparing dishes with super ficial ...
Page 19 - Instructions for defrosting food
19 ENGLISH Instructions for defrosting food 1 Turn the function selector to the defrostfunction. 2 You will see LO on the clock display. 3 If you require a higher temperature insidethe oven, turn the temperature selectoruntil HI appears on the clock display. The symbol will light up. 4 You can also ...
Page 20 - Use of the Oven
20 Use of the Oven Note The electronic clock features Touch-Controltechnology. To operate, simply touch the glasscontrol symbols with your finger tip. The touch control sensitivity continuouslyadapts to changing conditions. Ensure thatthe glass front control sur face is clean andfree of any obstacle...
Page 21 - Programming Cooking Time
21 ENGLISH 3 2 beeps will then be heard. The symbol will flash and the display will show the timeleft before the aler t sounds. 4 An alarm will sound at the end of the pro-grammed time. 5 Touch any symbol to stop the alarm. Thesymbol will turn of f. You can change the timer at any time by tou-ching ...
Page 22 - Tray Handle
22 9 When it is time to star t cooking, the oven will switch on and will operate for the pro-grammed cooking time. The symbol will flash. 10. At the set stop time the oven will switch of f, an alarm will sound and the and symbols will flash. 11. Touch any symbol to stop the signal. The oven will tur...
Page 23 - FRANÇAIS; Panneau Frontal de Commande; Sélecteur de fonctions.
23 FRANÇAIS Modèle HX-760 Panneau Frontal de Commande 1 Sélecteur de fonctions. 2 Horloge électronique. 3 Sélecteur de températures. 4 Commandes pour le contrôle de la plaquede cuisson. 5 Voyant lumineux de connection à la plaquede cuisson. Il indique qu’un des feux élec-triques de la plaque de cuis...
Page 24 - Fonctions du Four; pour les
24 Fonctions du Four Arrêt du four Conventionnel Utiliser pour les gâteaux et les tar tes quidoivent recevoir une chaleur uniforme et pourobtenir une texture moelleuse. Conventionnel avec turbine Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Leventilateur répar tit la chaleur de façonuniforme à l'inté...
Page 25 - Instructions pour la décongélation des aliments
25 FRANÇAIS Instructions pour la décongélation des aliments 1 Faites tourner le sélecteur de fonctionjusqu’en position décongélation. 2 L’indication LO apparaît alors sur l’écran de l’horloge. 3 Si vous souhaitez une décongélation à plushaute température, faire tour ner lesélecteur de températures j...
Page 26 - Maniement du Four
26 Attention Cette horloge électronique est équipée de latechnologie Touch-Control. Pour la manipuler, ilsuf fit d’appuyer sur les symboles représentéssur la vitre. La sensibilité du panneau tactile s’adapteconstamment aux conditions ambiantes.Lorsque vous branchez le four au réseau élec-trique, vei...
Page 27 - Impor tant
27 FRANÇAIS Impor tant Nous vous recommandons d’enfourner l’ali-ment uniquement une fois le préchauf fagerapide terminé, c’est-à-dire une fois le symbo-le éteint. Programmation de l’aver tisseur 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en verre. Le symbole se met à clignoter. L’écranaf fiche alors l...
Page 29 - Poignée amovible à Plateau; Poignée cour te
29 FRANÇAIS Poignée amovible à Plateau La poignée amovible à plateau est employeé quand on a besoin de déplacer le plateau pour vérifierl’etat de la cuisson. Regardez les dessins. Pour manipuler le plateau lors du four il faut utiliser desgants protecteurs. Position pour le plateau à pàtisserie. La ...
Page 30 - Bedienfeld; Electronische Schalthur.
30 Modell HX-760 Bedienfeld 1 Funktionswahl. 2 Electronische Schalthur. 3 Temperaturregler. 4 Bedienelemente Kochfeld. 5 Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld zeigtden Betrieb von Kochstellen des Kochfedsan. HX-760 / HX-760 E 1 Frontteil mitBedienelementen 2 Herddichtung 3 Schwenkbaren Grill 4 Verchr...
Page 31 - DEUTSCH; Funktionen des Herds; (höhere Temperatur im
31 DEUTSCH Funktionen des Herds Ausschalten des Herds Normal Ver wendung für Kuchen und Tor tenböden, beidenen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig seinmuß, damit diese gut aufgehen. Normal mit Umluft Geeignet zum Braten und für Gebäck. DerLüfter ver teilt die Wärme gleichmäßig im Herd. Grill Gratinieren...
Page 32 - Anweisungen zum Auftauen von Lebensmitteln
32 Anweisungen zum Auftauen von Lebensmitteln 1 Drehen Sie den Funktionswähler, um dieFunktion „Auftauen“ auszuwählen. 2 Auf dem Display des Timers erscheint dieAnzeige LO . 3 Wenn Sie bei einer höheren Backofen - temperatur auftauen möchten, drehen Sieden Temperatur wähler, bis auf dem Displaydes T...
Page 33 - Bedienung des Herds
33 DEUTSCH Achtung Ihre Elektronikuhr ver fügt über eine Touch-Control-Technologie. Zur Bedienung reicht esaus, die Glas-Symbole mit dem Finger zuberühren. Die Empfindlichkeit der Touch-Control passtsich for twährend den Umgebungsbedingungenan. Beim Anschließen des Backofens an dasStromnetz achten S...
Page 35 - Kindersicherung
35 DEUTSCH Programmierung der Gardauer und des Garzeitendes 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld dasSymbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun dieAnzeige 00:00, und die Symbole + und –leuchten auf. 2 Indem Sie + oder – berühren, wählen Siedie Gardauer. 3 Danach sind 2 aufei...
Page 36 - Grif f zum Entnehmen der Backbleche; Stellung für Leichtreinigungsemail– Backblech.
36 Grif f zum Entnehmen der Backbleche Der Grif f zum Herausnehmen der Blackbleche wird beim Herausziehen des heißen Bleches beimPrüfen des Backergebnisses benötigt. Um die Backbleche aus dem Backofen zu nehmen, werdenSchutzhandschuhe benötigt. Stellung für Leichtreinigungsemail– Backblech. kur zer ...
Page 37 - Türkçe; Kumanda Tablosu
Türkçe 37 HX-760 / HX-760 E 1 Kumanda panosu 2 F ı r ı n tak ı m ı 3 Gril rezistans ı 4 Kromlu destek + Teleskopik k ı lavuz 5 Izgara 6 Pasta tepsisi 7 Derin Tepsi 8 Kap ı switchi 9 Mente ş e 10 Kap ı 11 So ğ utma hava ç ı k ı ş ı 12 Mobilyaya tespit 13 Gril Izgaras ı 14 Duman Ç ı k ı ş ı 15 Tepsile...
Page 38 - n fonksiyonlar
38 F ı r ı n ı n devreden ç ı kart ı lmas ı Konvensiyonel Süngerimsi bir yap ı elde etmek için al ı nan s ı cakl ı ğ ı n e ş it olmas ı gereken bisküvi ve keklerde kullan ı l ı r. Türbinli konvensiyonel K ı zartmalar ve tatl ı lar için uygundur. Fan, s ı cakl ı ğ ı f ı r ı n içinde e ş it olarak da ...
Page 39 - GIDA MADDELER
Türkçe 39 GIDA MADDELER İ N İ N ÇÖZDÜRÜLMES İ İ Ç İ N TAL İ MATLAR 1 Çözdürme fonksiyonunu seçmek için fonksiyon seçme dü ğ mesini döndürün. 2 Bu s ı rada ekranda LO ibaresini göreceksiniz. 3 Daha yüksek f ı r ı n içi s ı cakl ı ğ ı ile çözdürme yapmak isterseniz, s ı cakl ı k ayar dü ğ mesini saat ...
Page 40 - n kullan
40 Dikkat Elektronik saatiniz Touch-Control sistemi ile donat ı lm ı ş t ı r. Bu saati kullanmak için parma ğ ı n ı z ile camdaki sembollere dokunman ı z yeterlidir. Touch-control sisteminin hassasiyeti sürekli olarak ortam ş artlar ı na göre uyarlanmaktad ı r. F ı r ı n ı n ş ebekeye elektrik ba ğ ...
Page 43 - Tepsileri ç
Türkçe Tepsileri ç ı kartmak için kulp Tepsi ç ı kartma kulpu, pi ş irme durumunu görmek amac ı ile tepsileri ç ı kartmak istedi ğ iniz zaman kullan ı l ı r. Resimlere bak ı n ı z. Tepsileri f ı r ı n d ı ş ı nda ta ş ı mak için koruyucu eldivenler gereklidir. Pasta tepsisi pozisyonu Tepsi üzerinde ...
Page 45 - MaxiGrill; LO; Λειτουργίες
E λλη v ικ ά Αποσύνδεση του φούρνου Απλό ψήσιμο Χρησιμοποιείται για κέικ και τούρτες όταν η θερμότητα πρέπει να διαχέεται ομοιόμορφα στο εσωτερικό του φούρνου , ώστε να αποκτήσουν σπογγώδη υφή . Απλό ψήσιμο με αέρα Κατάλληλο για ψητά και γλυκά . Ο ανεμιστήρας διαχέει ομοιόμορφα τη θερμότητα στο εσωτ...
Page 46 - DD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΨΥΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 1 Στρέψτε το πλήκτρο επιλογής λειτουργίας για να επιλέξετε τη λειτουργία απόψυξης . 2 Η οθόνη του ρολογιού θα εμφανίσει την ένδειξη LO . 3 Εάν επιθυμείτε να αποψύξετε με υψηλότερη θερμοκρασία στο εσωτερικό του φούρνου , στρέψτε το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας έως ότ...
Page 47 - Χειρισμός
E λλη v ικ ά 47 Προσοχή Το ηλεκτρονικό ρολόι λειτουργεί με τεχνολογία Touch-Control ( Έλεγχος Αφής ). Για να το χειριστείτε αρκεί να αγγίξετε με το δάχτυλό σας τα σύμβολα που βρίσκονται πάνω στο γυαλί . Η ευαισθησία του Touch-Control προσαρμόζεται συνεχώς στις συνθήκες του χώρου . Όταν συνδέετε τον ...
Page 51 - Панель; Модель
Pycc кий 51 HX-760 / HX-760 E 1 Панель Управления 2 Уплотнитель Духового Шкафа 3 Резистор Гриля 4 Хромированная Подставка + Телескопические Направляющие 5 Решетка 6 Кондитерский Противень 7 Глубокий Противень 8 Дверной выключатель 9 Петли 10 Дверь 11 Выход охлаждающего воздуха 12 Закрепление в мебел...
Page 52 - Функции
52 Отключение духового шкафа Конвекторный режим Используется для приготовления бисквитов и тортов , для которых получаемое тепло должно быть однородным чтобы выпечка получалась с мягкой , пышной структурой . Конвекторный режим с Турбиной Применяется для запекания и кондитерской выпечки . Вентилятор ...
Page 53 - ИНСТРУКЦИИ
Pycc кий 53 ИНСТРУКЦИИ ПО РАЗМОРОЗКЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ 1 Поверните ручку выбора функций в положение желаемой функции разморозки . 2 В это время на экране часов появится надпись LO . 3 Если Вы желаете размораживать при максимальной температуре внутри духового шкафа , поворачивайте ручку выбора темпер...
Page 57 - Ручка
Pycc кий Ручка для Выемки Противней Ручка для выемки противней используется при необходимости переместить противень для проверки готовности блюда . См . Рисунки . Для перемещения противней вне духового шкафа обязательно пользуйтесь защитными перчатками . Положение для кондитерского противня . Длинны...
Page 59 - Magyar; A süt
Magyar Süt ő kikapcsolása Hagyományos Piskótákhoz és tortákhoz használjuk, ahol egyforma h ő t kell biztosítani ahhoz, hogy a tészta mindenhol egyforma és szivacsos jelleg ű legyen. Hagyományos légkeveréssel Tökéletes a sültekhez és a süteményekhez. A ventilátor egyformán osztja el a süt ő belsejébe...
Page 60 - ÚTMUTATÓ AZ ÉLELMISZEREK FELOLVASZTÁSÁHOZ
ÚTMUTATÓ AZ ÉLELMISZEREK FELOLVASZTÁSÁHOZ 1 Fordítsa el a funkció kiválasztó gombot a felolvasztási funkció kiválasztásához. 2 Ebben a pillanatban megjelenik az óra kijelz ő jén az LO jelzés. 3 Ha azt szeretné, hogy felolvasztáskor a süt ő belsejében magasabb legyen a h ő mérséklet, addig forgassa e...
Page 63 - A sütési id
Magyar 63 A sütési id ő tartam és a sütés végének a programozása 1 Az üvegen érintse meg a jelet, ami villogni fog. A kijelz ő n megjelenik a 00:00 jelzés, és a + és – jelek fognak világítani. 2 A + vagy – jelek megérintésével választhatja ki a sütés id ő tartamát. 3 Ezt követ ő en 2 egymás utáni sí...
Page 64 - Fogó a tepsik kivételéhez; kívüli mozgatásához véd
Fogó a tepsik kivételéhez A tepsi kivételéhez készült fogóra Önnek akkor van szüksége, amikor sütés közben szeretné a tepsit áthelyezni, hogy megnézze, hogyan halad a sütés. Lásd ábrák. A tepsiknek a süt ő n kívüli mozgatásához véd ő keszty ű t kell viselni. A süteményes tepsi kivételéhez. A rövid f...
Page 65 - Polski; Panel sterowania
Polski 65 HX-760 / HX-760 E 1 Panel steruj ą cy 2 Uszczelka 3 Opuszczany grill 4 Wspornik chromowany + prowadnica teleskopowa 5 Ruszt 6 Blacha do pieczenia 7 Brytfanna 8 Wy łą cznik bezpiecze ń stwa 9 Zawiasy 10 Drzwiczki z potrójn ą szyb ą 11 Otwory wentylacyjne 12 Mocowanie do szafki 13 Os ł ona g...
Page 66 - ęś; Funkcje grzania
66 Pozycja wy łą czanie piekarnika Grza ł ka górna + grza ł ka dolna Klasyczny sposób grzania. Pieczenie prawie wszystkich potraw Grza ł ki górna i dolna z nawiew Odpowiednie do pieczeni oraz ciast. Wentyla-tor rozprowadza ciep ł o wewn ą trz ca ł ego pie- karnika, skracaj ą c tym czas pieczenia. Gr...
Page 67 - WSKAZÓWKI DOTYCZ; ść
Polski 67 WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE ROZMRA Ż ANIA POKARMÓW 1 Obró ć pokr ę t ł o aby wybra ć funkcj ę rozmra ż ania. 2 Na ekranie zegara pojawi si ę napis LO . 3 Je ż eli chcesz rozmra ż a ć w wy ż szej temperaturze, obracaj pokr ę t ł em temperatury, a ż na ekranie zegara pojawi si ę napis HI ; pod ś w...
Page 69 - Programowanie godziny zako
Polski 69 Programowanie alarmu1 Dotknij symbolu który zacznie miga ć . Na wy ś wietlaczu pojawi si ę 00:00, i pod ś wietl ą symbole + i –. 2 Dotykaj ą c symboli + lub –, okre ś l czas, po którym alarm ma si ę uruchomi ć . 3 Na zako ń czenie us ł yszysz podwójny sygna ł d ź wi ę kowy, symbol zacznie ...
Page 71 - Uchwyt do wyci; ąć
Polski Uchwyt do wyci ą gania blach Uchwyty umo ż liwiaj ą bezpieczne operowanie gor ą cymi blachami. U ż ywaj ą c uchwytów nale ż y u ż ywa ć r ę kawic ochronnych aby unikn ąć ryzyka poparzenia Blach ę p ł ytk ą zaczepia ć od góry krótkimi hakami. Blach ę g łę bok ą zaczepia ć od góry d ł ugimi hak...