Page 8 - OK
Page 9 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Français
8. Do not ! NO OK 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités ...
Page 11 - PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES; À NE PAS FAIRE
• Débranchez l’appareil dans le cas d’un nettoyage important, et en cas d’orage. • N’enlevez pas les boutons de commande du tableau de bord lors de son nettoyage. • Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil par vous même ; faites appel à un Centre Service Agréé. • L’appareil peut être utili...
Page 12 - GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES; Participons à la protection de l’environnement !
13 • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’...
Page 13 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; Nederlands
14 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermog...
Page 15 - VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS:
16 • Verwijder de bedieningsknoppen van het bedieningspaneel niet wanneer u het apparaat reinigt. • Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende servicedienst in. • Het apparaat kan tot op een hoogte van 4000 meter worden gebruikt. • V...
Page 16 - namelijk tot beschadiging of brandgevaar leiden.; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
17 gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is.• Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken.• Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou g...
Page 17 - SICHERHEITSHINWEISE; Deutsch
18 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder einer extra Fernbedienung betrieben zu werden. • Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
Page 19 - ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT:
20 • Montieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals selbst auseinander; wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. • Das Gerät kann auf bis zu einer Höhe von 4.000 Metern benutzt werden. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den jeweils anwendbaren Nor...
Page 20 - könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt werden.; BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
21 • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen. • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken verwendet werden.• Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die Metall und heißen Teile.• Verwende...
Page 21 - SAFETY INSTRUCTIONS; English
22 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended to function using an external time-switch or a separate remote control system. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unl...
Page 23 - The appliance can be used up to an altitude of; TO PREVENT ANY ACCIDENTS
24 • For your safety, never dismantle the appliance yourself; contact an Approved Service Centre. • The appliance can be used up to an altitude of 4000 meters. • A small amount of smoke may be produced initially, this is perfectly normal and will soon disappear.• The top dial is a browning control f...
Page 24 - The lower heating elements do not need to get red to heat perfectly.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
25 • Do not use the appliance for any other use other than that for which it was designed.• Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working.• Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause ...
Page 25 - CONSIGNAS DE SEGURIDAD; Español
26 CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Este aparato no debe ponerse en marcha mediante un temporizador exterior ni por un sistema de mando a distancia externo. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas,...
Page 27 - PARA PREVENIR ACCIDENTES:; LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS:
28 de tormenta es necesario desconectar el aparato. • No desmonte los botones del panel de control cuando los esté limpiando. • Para su seguridad, no desmonte el aparato usted mismo; llame a un servicio técnico autorizado. • El aparato podrá utilizarse a una altitud de hasta 4000 m. • Para su seguri...
Page 28 - • Utilice las asas y los botones. Utilice guantes si fuera necesario.; podría causar daños o riesgo de fuego.; GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS
29 • No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de programación. • No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para el que se ha diseñado.• No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está utilizando.• No ...
Page 29 - NORME DI SICUREZZA; Italiano
30 NORME DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è predisposto per essere messo in moto mediante un timer esterno o un telecomando separato. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da per- sone (compresi bambini) le cui capacità fisiche, sen- soriali o mentali sono ridotte, o da persone prive ...
Page 31 - PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
32 pulsanti. • Per garantire la massima sicurezza, non smontare mai l’apparecchio da soli: rivolgersi a un centro assistenza autorizzato. • L’apparecchio può essere utilizzato fino a un’altitudine di 4000 metri. • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e regolamentazioni a...
Page 32 - meccanismo del tostapane.; LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI
33 (cucchiai, coltelli, ecc.). • Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evitare eventuali pericoli. • Per evitare folgorazioni, non immergere il filo elettrico, la presa di corrente o l’apparecchio nell’acqua. • Non posizionate l’apparecchio in prossimità di fon...
Page 33 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA; Português
34 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Este aparelho não se destina a ser colocado em funcio- namento por meio de um temporizador externo ou através de um sistema de comando à distância inde- pendente. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físi...
Page 35 - PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
36 • Desligue o aparelho no caso de uma limpeza mais pro- funda, para substituir a lâmpada ou durante uma tro- voada. • Durante a limpeza, não retire os botões do painel de controlo. • Para sua segurança, não desmonte o aparelho pelos seus próprios meios, recorra a um Serviço de Assistência Técnica ...
Page 36 - • Utilize as pegas e os botões. Se necessário, use luvas de cozinha.; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÕES FUTURAS
37 cerca de 10 minutos. • Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos.• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alteração das definições de tostagem. • Não utilize o apa...
Page 37 - Ελληνικά; ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
38 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για να τεθεί σε λει τουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή μέσω απο σπασμένου συστήματος τηλεχειρισμού. • Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μει ωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή ...
Page 40 - ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΕΠΙΜΕΛΩΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; Η προστασία του περιβάλλοντος προέχει!
41 • Μη χρησιμοποιείτε και μην εισάγετε στη φρυγανιέρα μεταλλικά εργαλεία που θα μπορούσαν να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα (κουτάλια, μαχαίρια...). • Μην προσθέτετε στη φρυγανιέρα εξαρτήματα που δε συστήνει ο κατασκευαστής γιατί μπορεί αυτό να είναι επικίνδυνο. • Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξ...
Page 41 - SIKKERHEDSANVISNINGER; Dansk
42 SIKKERHEDSANVISNINGER • Dette apparat er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetje- ningssystem. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per- soner (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller men- tale evner er svækkede sam...
Page 44 - beskadigelser eller risiko for antændelse.; apparatets stik ud og kvæl flammerne med et fugtigt klæde.; OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT; Værn om miljøet – smid ikke dette apparat i skraldespanden
45 varmeelementerne, på sidepanelerne eller på varmeelementet i bunden. Man risikerer at ødelægge ovnen eller arbejdsfladen. • Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren, hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for antændelse. • Kom ikke for tykke skiver brød ned i...
Page 45 - SIKKERHETSFORSKRIFTER; Norsk
46 SIKKERHETSFORSKRIFTER • Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utven- dig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av perso- ner (inkl. barn) med nedsatte fysiske eller mentale evner eller svekkede sanseevner, eller personer uten erfari...
Page 48 - forårsake skader eller brannfare.; TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
49 eller i kontakt med de indre veggene eller kontakter. Du kan alvorlig skade funksjonen av grillen eller arbeidsflaten. • Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller renne ned i brødristeren da det kan forårsake skader eller brannfare. • Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet da de ka...
Page 49 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Svenska
50 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Denna apparat är inte avsedd att användas av per- soner (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kän...
Page 51 - FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR I HEMMET
52 • För din egen säkerhet, plocka aldrig isär apparaten själv. Kontakta ett godkänt servicecenter. • Apparaten kan användas på en höjd på upp till 4 000 meter. • För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materia...
Page 52 - till skador eller brandrisk.; SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
53 vatten. • Placera inte apparaten i närheten av en värmekälla eller i närheten av elektriska komponenter. Ställ den inte ovanpå andra apparater. • De undre värmeelementen behöver inte bli röda för att ge en perfekt uppvärmning.• Använd handtagen och knapparna. Använd om nödvändigt ugnsvantar. • Ha...
Page 53 - TURVAOHJEET; Suomi
54 TURVAOHJEET • Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sel- laisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysiset, aistimel- liset tai psyykkiset vammat estävät laitteen turvallisen k...
Page 55 - KOTONA TAPAHTUVIEN ONNETTOMUUKSIEN ENNALTAEHKÄISY
56 kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo). • Tarkista, että sähköasennus on voimassaolevien normien mukainen ja että sen voimakkuus riittää laitteen tarvitsemaan virransaantiin. • Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.• Älä käytä enempää...
Page 56 - SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET; Suojele ympäristöäsi!
57 • Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa (joiden päällä on kuorrutusta) tai jotka voivat valua paahtimeen, ne voivat nimittäin aiheuttaa vahinkoa tai palovaaran. • Älä työnnä laitteeseen liian suuria leipäviipaleita, jotka voivat sulkea paahtomekanismin. • Älä aseta laitetta kuumille pinnoilla ta...
Page 57 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; esky
58 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spo jení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem. • Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi (včetně dětí) se sníženou tělesnou, motorickou nebo duševní scho pností nebo lidmi nezkušenými č...
Page 59 - OCHRANA PŘED ÚRAZY V DOMÁCNOSTI
60 • V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodé s použitelnými normami a předpisy (Smérnice o nízkém napétí, Elektromagnetické kompatibilité, Materiálech v kontaktu s potravinami, Životním prostfiedí...). • Pokud bude přístroj používán v jiné zemi, než v zemi, kde byl zakoupen, nechejte jej...
Page 60 - TYTO POKYNY PECLIVE USCHOVEJTE; Podílejme se na ochraně životního prostředí!
61 • Nikdy do přístroje neumisťujte papír, kartón nebo plast a nestavte nic na něj (kuchyňské nářadí, mřížku, předměty...) • Pod přístroj nedávejte hliníkovou fólii, abyste ochránili pracovní desku, nedávejte ji ani mezi ohřívací součásti nebo do kontaktu s vnitřními stěnami či přihrádkami, mohli by...
Page 61 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Slovensky
62 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín alebo oddeleného exter ného ovládania. • Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fýzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúse ...
Page 63 - OCHRANA PRED ÚRAZMI V DOMÁCNOSTI
64 • Pre vašu bezpečnosť nikdy nerozoberajte prístroj svojpo mocne; kontaktujte značkový servis. • Prístroj môže byť použitý až do nadmorskej výšky 4 000 metrov. • Pre Vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetick...
Page 64 - TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE; Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
65 • Neumiestňujte prístroj do blízkosti zdroja tepla alebo do blízkosti elektrických prvkov. Nestavajte ho na iné elektrické prístroje. • Spodné ohrevné články môžu dokonalo ohrievať aj bez toho, aby boli červené. • Používajte rukoväti a tlačidlá. V prípade potreby použite rukavice. • S dvierkami g...
Page 65 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Magyar
66 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rends zerrel való működtetésre. • A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzé kelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik...
Page 66 - Vigyázat, a termék felülete
67 – Gazdaságokban történ használatra, – Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra, – Vendégszobákban történ használatra. • Ha a tápkábel sérült, az Ön biztonsága érdekében szük séges azt kicseréltetni a gyártóval, vagy egy márkaszerviz zel, vagy pedig egy megfelelő képze...
Page 68 - el a lángokat egy nedves ruhával.; EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ŐRIZZE MEG; Első a környezetvédelem!
69 illetve ha változtatott a beállításon. • A készüléket ne használja rendeltetésétől eltérő módon. • Használat közben ne nyúljon hozzá a készülék fém vagy felmelegedett részeihez. • Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó által nem javasolt kiegészítő alkatrészeket, mert az veszélyes lehet. • Ne h...
Page 69 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Polski
70 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewntrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania. • Urządzenie to nie jest przewidziane do użytku przez osoby (dotyczy to również dzieci) o osłabionej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej lu...
Page 72 - PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ; Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
73 • Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza w przypadku każdej pierwszej serii tostów lub po zmianie ustawień tostera. • Nie używać urządzenia do innych celów, niż określone przez producenta. • Nie dotykać metalowych lub rozgrzanych części urządzenia podczas jego pracy należy k...
Page 73 - Türkçe
74 TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU (TL600830) GÜVENLİK TALİMATLARI • Bu cihaz harici bir zaman sayacı veya ayrı bir uzaktan kumanda cihazıyla kullanılabilecek şekilde tasarlanma mıştır. • Bu cihaz fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasiteleri sınırlı olan (çocuklar dahil) veya gerekli bilgi veya t...
Page 75 - EV İÇİ KAZALARIN ÖNLENMESİ :
76 • Temizleme işlemi sırasında, kontrol panelinin düğmele rini yerlerinden çıkarmayın. • Güvenliğiniz açısından, cihazın içini asla kendi başınıza açmayın; Yetkili Bir Servise başvurun. • Alet 4000 metre yüksekliğe kadar kullanılabilir. • Güvenliğiniz için, bu cihaz, uygulanabilir mevzuat ve yönet...
Page 76 - verebilir veya bir ateş riskini ortaya çıkarabilir.; ve alevleri nemli bir bez ile söndürünüz.; BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ; Çevrenin korunmasına katılalım !
77 • Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrik kablosunu, prizini veya cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya sokmayın. • Cihazı bir sıcaklık kaynağı veya elektrik birimlerinin yakınına koymayın. Cihazı başka cihazlar uzerine koymayın. • Cihaz içinde bulunan rezistanslarin isinirken kizil renk ...
Page 77 - GARANTİ BELGESİ; GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
78 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma h...
Page 78 - TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
79 Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir. İMALATÇI VEYA İTHALATÇI F...