Page 3 - ENGLISH; Instruction manual; Before you use your pedometer; Caution; Get to know your pedometer
3 EN ENGLISH Instruction manual Before you use your pedometer Caution • Avoid leaving pedometer in direct sunlight. • Do not subject pedometer to severe shock or put pressure on the LCD. • Do not use liquid to clean.use only a soft cloth. • Do not open inner casing. Choke hazard • Keep battery and s...
Page 4 - How do I wear my pedometer; Make sure the pedometer is level not tilted.; How to use the radio correctly; Open the front and back case by pulling up on the pull; The battery cover cannot be removed while they are closed.
4 EN How do I wear my pedometer 1. Securely attach the pedometer to your belt, on your hip using the pedometer belt clip. 2. Make sure the pedometer is level not tilted. 3. Do not place the pedometer in your pocket. It will not give you accurate results if you do. How to use the radio correctly • Re...
Page 5 - Notice; the LR43 pedometer battery is replaced.; Usage 2. Initial settings; Set the current time.; Display Mode button to set the time.; * Press continuously to move forward in increments of 30 minutes.; * Press continuously to advance the setting rapidly.; Set button to finalize the setting.
5 EN Notice • This product uses separate batteries for the radio and the pedometer. • The radio battery has a service lifespan of approximately 35 hours. When it is running low, the battery indicator [ ] is replaced by [ ]. Replace it with a new battery (CR2032). * Unplug the earphone when you are n...
Page 6 - Steps and distance are reset to zero when the [; Usage 6. Clearing the system; * The battery cover cannot be removed while they are closed.
6 EN Usage 3. Changing setting content Press the [ ] Set button for one second or more. Usage 4. Switching the display The display mode changes every time the [ ] Display Mode button is pressed. Usage 5. Clearing the display The number of steps and the distance can be set to zero by pressing the Cle...
Page 7 - Usage 7. Listening to the radio; Inserting the earphone into the jack in the; The Radio indicator [; Press the Scan button to tune the radio to the station you want.; The available radio frequency range is 88 - 108MHz.; Turn the Volume dial to adjust the volume.
7 EN Usage 7. Listening to the radio [1] Listening to the radio 1. Inserting the earphone into the jack in the body switches the radio on. 2. Put the earphone in your ear. Turn the Volume dial in the Up direction to hear the radio. The Radio indicator [ ] and the Battery mark [ ] appears. Notice • A...
Page 9 - DEUTSCH; Bedienungsanleitung; Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers; Achtung; Aufbau Ihres Schrittmessers
9 D DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers Achtung • Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus. • Vermeiden Sie Schläge gegen den Schrittmesser und Druck auf die LCD-Anzeige. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten, sondern reinigen Sie das...
Page 10 - Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Zuglasche nach; * Drücken Sie den Deckel nach unten, bis er mit einem
10 D Wie trage ich den Schrittmesser? 1. Befestigen Sie den Schrittmesser in Hüfthöhe mit Hilfe der Gurtklammer am Gür tel. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Schrittmesser gerade sitzt und nicht schräg angebracht ist. 3. Stecken Sie den Schrittmesser nicht in Ihre Tasche. Andernfalls sind die Ergeb...
Page 11 - Hinweis; Kopfhörer eingesteckt ist.; Verwendungshinweis 2. Anfangseinstellungen; Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.; * Wenn Sie die Taste ohne Unterbrechung drücken, springt die; Der Einstellungsbereich liegt zwischen 20 und; * Drücken Sie die Taste ohne Unterbrechung, damit die Einstellung
11 D Hinweis • Bei diesem Produkt werden für Radio und Schrittmesser jeweils eigene Batterien verwendet. • Die Radio-Batterie hat eine Einsatz-Lebensdauer von etwa 35 Stunden. Wenn sie fast leer ist, wird in der Batterieanzeige anstelle von [ ] das Symbol [ ] angezeigt. Ersetzen Sie die Batterie dur...
Page 12 - Verwendungshinweis 3. Ändern der Einstellungswerte; Drücken Sie die Feststelltaste; Verwendungshinweis 4. Wechsel des Displays; Der Display-Modus ändert sich jedes Mal, wenn die Taste; Verwendungshinweis 5. Löschen des Displays; * Die Anzeige der Uhrzeit wird nicht geändert.
12 D Die korrekte Ermittlung Ihrer Schrittlänge ist der Schlüssel zu einer genauen Wegmessung. Gehen Sie zur genauen Berechnung Ihrer durchschnittlichen Schrittlänge zehn Schritte, und dividieren Sie die Summe durch 10. Das Ergebnis ist Ihre durchschnittliche Schrittlänge. Zu einer höheren Genauigke...
Page 13 - Verwendungshinweis 6. Löschen des Systeminhalts; Öffnen Sie das vordere und hintere Gehäuse.; * Drücken Sie die Taste mit der schmalen Spitze eines festen Stabes.; Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf das Gerät.; Verwendungshinweis 7. Radioempfang; Wenn Sie den Kopfhörer in die Buchse am; ] und das Batteriesymbol; ] beginnt zu blinken. Wenn Sie weiterhin Radio hören; Der verfügbare Radiofrequenzbereich beträgt 88 - 108 MHz.
13 D Verwendungshinweis 6. Löschen des Systeminhalts Wenn Sie alle eingestellten Daten löschen möchten, das Display nicht korrekt ist oder die Tasten nicht funktionieren, muss der Systeminhalt gelöscht werden. 1. Öffnen Sie das vordere und hintere Gehäuse. * Der Deckel des Batteriefachs kann nicht a...
Page 14 - Fehlerbehebung
14 D [3] Einstellen der Lautstärke Drehen Sie zur Einstellung der Lautstärke am entsprechenden Wählschalter. Achtung • Hören Sie die Musik nicht über längere Zeit in einer Lautstärke, die eine Belastung für das Gehör darstellt. Andernfalls kann Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden. [4] Aussch...
Page 15 - Technische Produktdaten
15 D Technische Produktdaten * Ein Wechsel zwischen den Zentimeter- und Zoll-Versionen ist nicht möglich. Zentimeter-Version Zoll-Version Einstellungsbereich 20 - 150 cm 2 - 60 Zoll Display-Inhalt Entfernung Mindestens 0,01 kmHöchstens 999,99 km Mindestens 0,01 MeilenHöchstens 999,99 Meilen Uhrzeit ...
Page 16 - FRANÇAIS; Mode d’emploi; Avant d’utiliser votre podomètre; Attention; Apprenez à connaître votre podomètre
16 F FRANÇAIS Mode d’emploi Avant d’utiliser votre podomètre Attention • Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil. • Ne soumettez pas le podomètre à des chocs importants et ne posez rien sur l’écran LCD. • Ne le nettoyez pas avec un liquide, essuyez-le uniquement avec un chiff...
Page 17 - Comment je dois porter mon podomètre; Assurez-vous que le podomètre n’est pas incliné.; Comment bien utiliser la radio; Ouvrez le boîtier en tirant le couvercle.; Il est impossible d’enlever la pile tant qu’ils sont fermés.
17 F Comment je dois porter mon podomètre 1. Attachez bien le podomètre à votre taille, au-dessus des hanches, au moyen du clip de ceinture du podomètre. 2. Assurez-vous que le podomètre n’est pas incliné. 3. Ne mettez pas le podomètre dans votre poche. Les résultats obtenus ne seraient pas précis. ...
Page 18 - Remarque; Utilisation 2. Réglages initiaux; réglez l’heure actuelle.; * Maintenez-le appuyé pour avancer par intervalles de 30 minutes.; La plage de
18 F Remarque • Ce produit utilise des piles séparées pour la radio et pour le podomètre. • La pile de la radio dure environ 35 heures. Lorsqu’elle est usée, le témoin de la pile [ ] est remplacé [ ]. Remplacez-la par une pile neuve (CR2032). * Débranchez l’écouteur lorsque vous n’utilisez pas la ra...
Page 19 - Utilisation 3. Modification du réglage en cours; Appuyez sur le bouton Mode Réglage; Utilisation 4. Changement de l’affichage; Les pas et la distance sont remis à zéro lorsque vous appuyez; * L’affichage de l’heure n’est pas modifié.; Utilisation 6. Annulation du système; * Il est impossible d’enlever la pile tant qu’ils sont fermés.
19 F Utilisation 3. Modification du réglage en cours Appuyez sur le bouton Mode Réglage [ ] pendant une seconde ou plus. Utilisation 4. Changement de l’affichage Le mode d’affichage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode Affichage [ ] . Utilisation 5. Annulation de l'affichage Il est...
Page 20 - Utilisation 7. Écoute de la radio; Lorsque vous branchez l’écouteur dans la; ] et le niveau de la; appuyez sur le bouton Mode.; La plage de fréquences de radio disponibles va de 88 à 108 MHz.; Tournez la molette de Volume pour régler le volume.
20 F Utilisation 7. Écoute de la radio [1] Écoutez la radio 1. Lorsque vous branchez l’écouteur dans la prise sur le boîtier, la radio s’allume. 2. Mettez l’écouteur dans votre oreille. Tournez la molette de Volume vers le haut pour écouter la radio.Le témoin de la radio [ ] et le niveau de la pile ...
Page 22 - ESPAÑOL; Manual de instrucciones; Antes de utilizar el podómetro; Precaución; Conozca su podómetro
22 E ESPAÑOL Manual de instrucciones Antes de utilizar el podómetro Precaución • Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa. • No someta el podómetro a fuertes golpes ni aplique presión en la pantalla LCD. • No utilice ningún líquido para limpiarlo. Emplee sólo un paño suave. • No abra...
Page 23 - Abra la caja levantando de la lengüeta de apertura.; * Presione la tapa hasta que haga “clic”.
23 E Cómo llevar el podómetro 1. Fije bien el podómetro en el cinturón, sobre la cadera, mediante el clip para el cinturón. 2. Asegúrese de que el podómetro esté nivelado, y no inclinado. 3. No lleve el podómetro en el bolsillo. De lo contrario, no le indicará resultados precisos. Cómo utilizar la r...
Page 24 - Aviso; nuevo una vez se haya reemplazado la pila LR43 del podómetro.; Uso 2. Ajustes iniciales; Ajuste la hora actual.; * Manténgalo pulsado para avanzar en incrementos de 30 minutos.; La gama de ajuste es de; * Manténgalo pulsado para avanzar rápidamente en el ajuste.
24 E Aviso • En este producto se emplean distintas pilas para la radio y el podómetro. • La pila de la radio tiene una vida útil de aproximadamente 35 horas. Cuando se está agotando, el indicador de la pila [ ] pasa a ser [ ]. Reemplácela por una pila nueva (CR2032). * Desconecte los auriculares si ...
Page 25 - Uso 3. Cambio de los datos de ajuste; Pulse el botón de ajuste; Uso 4. Cambio de la indicación; Los pasos y la distancia se ponen a cero al pulsar el botón; Uso 6. Supresión del sistema; * Utilice un instrumento rígido de punta fina para pulsar el botón.; Coloque la tapa del compartimento de las pilas.
25 E Uso 3. Cambio de los datos de ajuste Pulse el botón de ajuste [ ] durante un segundo o más. Uso 4. Cambio de la indicación El modo de indicación cambia cada vez que se pulsa el botón de modo de indicación [ ] . Uso 5. Supresión de la indicación El número de pasos y la distancia se pueden poner ...
Page 26 - Uso 7. Cómo escuchar la radio; Conecte los auriculares en el conector de la; pulse el botón de modo.; [2] Sintonización de una emisora de radio; La gama de radiofrecuencia disponible es de 88 - 108 MHz.; Gire el dial del volumen para ajustar el volumen.
26 E Uso 7. Cómo escuchar la radio [1] Cómo escuchar la radio 1. Conecte los auriculares en el conector de la caja para encender la radio. 2. Póngase los auriculares en las orejas. Gire el dial de volumen hacia arriba (Up) para escuchar la radio.Aparecerá el indicador de la radio [ ] y la marca de l...
Page 28 - ITALIANO; Manuale d’istruzione; Prima di utilizzare il pedometro; Attenzione; Panoramica del pedometro
28 I ITALIANO Manuale d’istruzione Prima di utilizzare il pedometro Attenzione • Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta. • Non ur tare il pedometro né premere sul display LCD. • Non utilizzare liquidi per la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido. • Non aprire...
Page 29 - Aprire la cassa tirando verso l’alto la linguetta.; * Premere il coperchio finché non scatta in posizione.
29 I Come indossare il pedometro 1. Agganciare saldamente il pedometro alla cintura, posizionandolo sul fianco e utilizzando la clip per l’aggancio in vita. 2. Assicurarsi che il pedometro sia orizzontale e non inclinato. 3. Non posizionare il pedometro in tasca per evitare di ottenere risultati imp...
Page 30 - Nota; viene lasciato inserito.; Utilizzo 2. Impostazioni iniziali; impostare l’ora corrente.; * Premere continuamente per progredire a incrementi di 30 minuti.
30 I Nota • Il prodotto utilizza batterie separate per la radio e il pedometro. • La batteria della radio presenta una durata utile di circa 35 ore. Quando la batteria è quasi esaurita, il relativo indicatore [ ] viene sostituito da [ ]. Sostituirla con una batteria nuova (CR2032).* Scollegare l’aur...
Page 31 - Utilizzo 3. Modifica delle impostazioni; Premere per uno o più secondi il pulsante Imposta; Utilizzo 4. Commutazione del display; La modalità del display viene modifica ad ogni pressione; Utilizzo 5. Azzeramento del display; I passi e la distanza tornano a zero quando si preme il; * Il display dell’orologio non subisce modifiche.; Utilizzo 6. Azzeramento del sistema; Aprire le parti anteriore e posteriore dell’apparecchio.
31 I L’elemento fondamentale per ottenere misurazioni accurate della distanza è la determinazione del passo corretto. Per calcolare con precisione il passo medio, fare dieci passi e dividere la distanza totale per 10: il risultato è il passo medio. Per una precisione maggiore, si consiglia di ripete...
Page 32 - Utilizzo 7. Ascolto della radio; La radio si accende quando l’auricolare viene; ] inizia a lampeggiare. Per continuare ad ascoltare la radio,; [2] Sintonizzazione su una stazione radio; L’intervallo di frequenze disponibile per la radio è 88 - 108 MHz.; Ruotare la manopola Volume per regolare il volume.
32 I Utilizzo 7. Ascolto della radio [1] Ascolto della radio 1. La radio si accende quando l’auricolare viene inserito nella presa dell’apparecchio. 2. Inserire l’auricolare nell’orecchio. Per ascoltare la radio, ruotare la manopola Volume in direzione “Up”.Vengono visualizzati l’indicatore Radio [ ...
Page 34 - NEDERLANDS; Gebruiksaanwijzing; Voordat u de pedometer gebruikt; Waarschuwing; Kennismaken met uw pedometer
NL 34 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Voordat u de pedometer gebruikt Waarschuwing • Leg de pedometer niet in direct zonlicht. • Zorg ervoor dat de pedometer niet onderhevig is aan ernstige schokken en pas geen druk toe op het LCD. • Gebruik geen vloeistoffen om te reinigen, enkel een zachte doek. • O...
Page 35 - Open de behuizing door het treklipje omhoog te; * Duw op de klep tot deze op zijn plaats klikt.
35 NL Hoe draag ik mijn pedometer 1. Bevestig de pedometer stevig op uw riem en vervolgens op uw heup met behulp van de riemclip van de pedometer. 2. Controleer of de pedometer waterpas is en niet is gekanteld. 3. Stop de pedometer niet in uw zak. Als u dat toch doet, zult u geen nauwkeurige resulta...
Page 36 - Opmerking; oor telefoon aangesloten blijft.; Gebruik 2. Basisinstellingen; Stel de huidige tijd in.; * Houd de knop ingedrukt om in stappen van 30 minuten vooruit te
NL 36 Opmerking • Dit product gebruikt afzonderlijke batterijen voor de radio en de pedometer. • De radiobatterij heeft een gebruikslevensduur van ongeveer 35 uur. Wanneer het batterijvermogen daalt, wordt de batterij-indicator [ ] vervangen door [ ]. Plaats een nieuwe batterij (CR2032).* Koppel de ...
Page 37 - Open de behuizing vooraan en achteraan.
37 NL De sleutel voor een nauwkeurige afstandsmeting bepaalt uw correcte passen. Om de gemiddelde paslengte nauwkeurig te berekenen, moet u tien stappen wandelen en de totale afstand door 10 delen. Het resultaat is uw gemiddelde paslengte. Voor nog meer nauwkeurigheid, raden wij u aan deze meting me...
Page 38 - Gebruik 7: Luisteren naar de radio; Wanneer u de oortelefoon aansluit op de; ] en de batterijmarkering; ] begint te knipperen. Druk op de modusknop om verder te; Het beschikbare radiofrequentiebereik ligt tussen 88 en 108 MHz.; Draai aan de volumeregelaar om het volume te wijzigen.
NL 38 Gebruik 7: Luisteren naar de radio [1] Luisteren naar de radio 1. Wanneer u de oortelefoon aansluit op de behuizing, wordt de radio ingeschakeld. 2. Stop de oortelefoon in uw oor. Draai de volumeregelaar omhoog om de radio te horen.De radio-indicator [ ] en de batterijmarkering [ ] verschijnen...
Page 40 - PORTUGUÊS; Manual de instruções; Antes de utilizar o seu pedómetro; Cuidado; Conheça o seu pedómetro
40 P PORTUGUÊS Manual de instruções Antes de utilizar o seu pedómetro Cuidado • Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol. • Não submeta o pedómetro a fortes choques nem faça pressão sobre o LCD. • Não utilize líquidos para limpar, apenas um pano macio. • Não o desmonte o pedómetro. Perigo de ...
Page 41 - Como utilizo o meu pedómetro; Certifique-se de que fica nivelado e não inclinado.; Como utilizar correctamente o rádio; Abra o corpo puxando o botão de abertura.; * Pressione a tampa até que encaixe em posição.
41 P Como utilizo o meu pedómetro 1. Fixe seguramente o pedómetro ao seu cinto, na zona da cintura, utilizando o grampo para cinto do pedómetro. 2. Certifique-se de que fica nivelado e não inclinado. 3. Não coloque o pedómetro no seu bolso. Se o fizer, não obterá resultados precisos. Como utilizar c...
Page 42 - Este produto utiliza pilhas separadas para o rádio e o pedómetro.; Utilização 2. Programações iniciais; Programar a hora actual.; * Prima continuamente para avançar em incrementos de 30; O limite de; * Prima continuamente para avançar rapidamente com a
42 P Nota • Este produto utiliza pilhas separadas para o rádio e o pedómetro. • A pilha do rádio possui uma vida útil de aproximadamente 35 horas. Sempre que estiver fraca, o indicador de carga da pilha [ ] é substituído por [ ]. Substitua-a por uma pilha nova (CR2032).* Desligue o auricular sempre ...
Page 43 - Utilização 3. Alterar as programações; Prima o botão de programação; Utilização 4. Alterar o visor; Utilização 6. Limpar o sistema; * Utilize um item rígido com uma ponta fina para premir o botão.; Coloque a tampa do compartimento das pilhas.
43 P A chave para a medição da distância exacta consiste em determinar o seu passo correcto. Para calcular o passo médio de forma precisa, dê dez passos e divida a distância total por 10. O resultado será o seu passo médio. Para uma maior precisão, recomendamos que repita esta medição várias vezes. ...
Page 44 - Utilização 7. Ouvir rádio; O rádio é ligado ao inserir a ficha do auricular; ] e a marca de carga; A gama de frequências de rádio disponível é de 88 a 108MHz.; Rode o botão de volume para regular o volume.
44 P Utilização 7. Ouvir rádio [1] Ouvir rádio 1. O rádio é ligado ao inserir a ficha do auricular na tomada do instrumento. 2. Coloque o auricular no ouvido. Rode o botão de volume na direcção da indicação “UP” para ouvir rádio.O indicador de rádio [ ] e a marca de carga da pilha [ ] são exibidos. ...
Page 46 - ×šŽŠšÞ¦š; Čł; ĞşČ; ŁŞ
46 R ÓÒÔÔËÊÁ ÊÞ¹²×³ð¾¦¦= − þÝ ş žþ Ł ˛ ²šÝ Č Ìš×šŠ=¦¹ − þÝ ş žþ Ł ˛ Þ¦šý= Ł ˛ Ğ š ł þ= Ğ ˛ ł þýš× ˛ Ì×šŠ³ − ×šŽŠšÞ¦š ≥ Êž ˇ š ł ˛ вš=þ¹² ˛ Ł Ý Č ² ş = Ğ ˛ ł þýš×= − þŠ= Ł þžŠšÐ¹² Ł ¦šý= − × Č ý Ş ¼=¹þÝÞš ₣ Þ Ş ¼=ݳ ₣ šÐK ≥ Κ= − þŠ Ł š× ł ˛ вš= Ğ ˛ ł þýš×=¹¦Ý ş Þ Ş ý=³Š ˛ × ˛ ý=¦=Þš=Š ˛ Ł ¦²š=Þ ˛ ...
Page 47 - Òˇ; þðK
47 R Ë ˛ ð=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹¦² ş = Ğ ˛ ł þýš× NK ʹ − þÝ ş ž³ Č =ž ˛ ަý=ŠÝ Č =ךýÞ Č =Þ ˛ ŠšŽÞþ=ž ˛ ðך − ¦²š= Ğ ˛ ł þýš×=Þ ˛ =ךýÞš=Þ ˛ = ˇ šŠ×šK OK Òˇ šŠ¦²š¹ ş I= ₣ ²þ= Ğ ˛ ł þýš×=× ˛ ¹ − þÝ ˛ ł ˛ š²¹ Č = ł þצžþÞ² ˛ Ý ş Þþ= ˇ šž=Þ ˛ ðÝþÞ ˛ K PK Κ=ðÝ ˛ Ц²š= Ğ ˛ ł þýš×= Ł =ð ˛ ×ý ˛ ÞK==‡= Ć ²þý=¹Ý³ ₣ ...
Page 49 - Ëþݦ
49 R ËÝ ć₣ š ŁŞ ý=ýþýšÞ²þý=²þ ₣ Þþ ł þ=¦žýš×šÞ¦ Č = × ˛ ¹¹²þ Č Þ¦ Č = ČŁ Ý Č š²¹ Č = − × ˛ Ł ¦Ý ş Þþš=þ − ×šŠšÝšÞ¦š= × ˛ žýš× ˛ = Ł ˛ Ğ š ł þ= Ğ ˛ ł ˛ K=‚Ý Č =²þ ₣ Þþ ł þ=þ − ×šŠšÝšÞ¦ Č = ¹×šŠÞš ł þ=× ˛ žýš× ˛ = Ğ ˛ ł ˛ = − ×þЊ¦²š=Šš¹ Č ² ş = Ğ ˛ ł þ Ł =¦= − þŠšÝ¦²š= − ×þЊšÞÞþš=× ˛ ¹¹²þ Č Þ¦š=Þ ˛ ...
Page 50 - ćć; ŞĞ; ŞŁ; Łş; ćğ
50 R ʹ − þÝ ş žþ Ł ˛ Þ¦š=SK=Ï ₣ ¦¹²ð ˛ =¹¦¹²šý Ş Ï ₣ ¦ ğ ˛ Ð²š=¹¦¹²šý³I=š¹Ý¦= ŁŞ =¼þ²¦²š=³Š ˛ ݦ² ş = Ł ¹š=Š ˛ ÞÞ Ş šI=¦Ý¦=š¹Ý¦=Ц¹ − ÝšÐ= þ²þ ˇ × ˛ Ž ˛ š²=¦Þ½þ×ý ˛ ¾¦ ć = ₣ ˛ ¹²¦ ₣ ÞþI=¦Ý¦=ðÞþ − ð¦=³¹²×þй² Ł ˛ =Þš=× ˛ˇ þ² ˛ ć ²K NK ϲð×þвš= − š×šŠÞ ćć =¦=ž ˛ ŠÞ ćć = ₣ ˛ ¹² ş =ðþ× − ³¹ ˛ K G Ë× Ş...
Page 51 - ðÝ; Κ
51 R xPz=Óš ł ³Ý¦×þ Ł ð ˛ = ł ×þýðþ¹²¦ Ìþ Ł š×Þ¦²š=ך ł ³Ý Č ²þ×= ł ×þýðþ¹²¦=ŠÝ Č =³¹² ˛ Þþ Ł ð¦=ŽšÝ ˛ šýþÐ= ł ×þýðþ¹²¦K Ì×šŠ³ − ×šŽŠšÞ¦š ≥ Κ=¹Ý³ Ğ ˛ вš=× ˛ Цþ=¹= ˇ þÝ şĞ þÐ= ł ×þýðþ¹² şć = Ł =²š ₣ šÞ¦š=ŠÝ¦²šÝ ş Þþ ł þ= Ł ×šýšÞ¦I=² ˛ ð=ð ˛ ð= Ć ²þ=ýþŽš²= − צ ٠𹲦=ð=Þ ˛ ׳ Ğ šÞ¦ ć =¹Ý³¼ ˛ K xQz...
Page 52 - š1⁄4Þ¦
52 R Ò š¼Þ¦ ₣ š¹ð¦š=¼ ˛ × ˛ ð²š×¦¹²¦ð¦=¦žŠšÝ¦ Č G=̚ךðÝ ć₣ šÞ¦š=ýšŽŠ³=¹ ˛ Þ²¦ýš²× ˛ ý¦=¦=Š ć Ðý ˛ ý¦=Þš Ł þžýþŽÞþK Ô ˛ Þ²¦ýš²×þ ŁŞ Ð= Ł ˛ צ ˛ Þ² ‚ ć Ðýþ ŁŞ Ð= Ł ˛ צ ˛ Þ² ‚¦ ˛ − ˛ žþÞ=Þ ˛ ¹²×þÐð¦ OM= - =NRM=¹ý O= - =SM=Š ć Ðýþ Ł Ï²þ ˇ × ˛ ŽšÞ¦š=Þ ˛ = Ц¹ − Ýšš Ó ˛ ¹¹²þ Č Þ¦š ͦÞK=MIMN=ðýÍ ˛ ð¹K=VV...
Page 53 - 繁體中文; 操作手冊; 在您開始使用此計步器前; 請注意; 認識您的計步器。
53 中 繁體中文 操作手冊 在您開始使用此計步器前 請注意 • 避免讓此計步器遭到日光直接曝曬。 • 請勿讓此計步器遭受劇烈震動,或對 LCD 液晶顯示器施加壓力。 • 請勿以液體清潔,僅用軟布擦拭。 • 請勿開啟內機殼。 有噎住窒息的危險 • 避免讓孩童取得電池和螺絲。 • 在您開始進行一項新的運動習慣前,請諮詢您的醫生。 認識您的計步器。 配件 操作手冊 1 耳機 1 固定帶 1 收音機電池 1 計步器電池 1 清除按鈕 模式按鈕 設定按鈕 掃描按鈕 LCD 液晶面板顯示器 耳機插孔 音量 電池盒蓋 皮帶夾 拉片
Page 54 - 如何正確使用收音機
54 中應如何佩掛此計步器 1. 用皮帶夾穩固地將此計步器佩掛在腰帶上約在臀部的位置。2. 請確定此計步器保持在水平位置,而沒有傾斜。3. 不要將此計步器置於口袋內。此計步器置於口袋內將無法 精確計算結果。 如何正確使用收音機 • 收訊狀況可能依地區、周遭環境、時間或其他因素而異,但是這些差異並不表示此裝置故障。 • 在室內 (尤其是鋼筋水泥建築物)及車輛內,訊號可能較微弱,致使收音機收聽困難。在上述狀況下,靠近窗邊或訊號較強的場所,會獲得比較好的收訊。 • 收音機將無法在隧道或地下道內等場所收訊。 • 請勿長時期以會讓耳朵疲乏的音量聆聽,否則可能導致聽力永久受損。 用法 1. 安裝與更換電池...
Page 55 - 此產品收音機與計步器使用不同的電池。; 在時間設定好之後,步幅寬窄顯示將會閃動。
55 中 請注意 • 此產品收音機與計步器使用不同的電池。 • 收音機電池大約可以持續供電 35 小時。當電力不足時,電池指示器會由 [ ] 變換為 [ ]。此時,請更換新的電池 (CR2032)。 * 當您不使用收音機時請拆下耳機。耳機插在耳機插孔內時,將持續消耗電池電力。 • 當計步器電池沒電時顯示器將會變淡甚或消失。此時儘速更換一個新的 LR43 電池。* 當計步器電池耗盡時,收音機也將無法收聽。當重新更換過 LR43 計步器電池後,將可恢復 使用。 用法 2. 初始設定 [1] 設定時鐘設定目前時間。 1. 當裝入電池時,時鐘顯示將會閃爍。 2. 按下 [ ] 顯示模式按鈕以設定時間。...
Page 56 - 步數和距離的數值清除後便無法回復。; 要刪除所有設定資料、螢幕異常或按鈕失效時,可清理系統設定。
56 中用法 3. 變更設定內容 按下 [ ] 設定按鈕達一秒鐘以上。 用法 4. 切換顯示 每次當按下顯示模式按鈕時,將會變更顯示模式 [ ] 。 用法 5. 清除螢幕。 按清除按鈕可將步數和距離歸零。 按下清除按鈕 [ ] 後,步數和距離將會歸零。 * 時鐘顯示不會變更。 請注意 • 步數和距離的數值清除後便無法回復。 用法 6. 清理系統 要刪除所有設定資料、螢幕異常或按鈕失效時,可清理系統設定。 1. 打開前後機殼。 * 電池盒蓋無法在前後機殼關閉時拆下。 2. 拆下電池盒蓋。3. 按下清除按鈕。 * 以一尖銳細桿按壓重置按鈕。 4. 裝回電池盒蓋。 請注意 • 清理系統後,所有的數值...
Page 57 - 按掃描按鈕搜尋所需電台。; 轉動音量轉盤以調整音量。
57 中 用法 7. 收聽收音機 [1] 收聽收音機 1. 將耳機端子插入機體的插孔可打開收音機。2. 將耳機置入耳內。 將音量轉盤轉至上方便可聽取廣播。顯示器將呈現收音機指示器 [ ] 與電池符號 [ ]。 請注意 • 在收聽一小時後,收音機將自動切換到節電模式,會聽不到。此時,收音機指示器 [ ] 會開始閃動。若要繼續收聽收音機,請按一下模式按鈕。 請注意 • 如果耳機讓您的耳朵感到不適立即停止使用並諮詢醫生。 [2] 搜尋電台 按掃描按鈕搜尋所需電台。 請注意 • 可收聽的電台頻率範圍在 88 – 108 MHz 之間。 • 裝置未顯示電台。 • 按下重設按鈕 [RESET] 將收音機頻...
Page 60 - EN GB; Čğ; Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
PD640 2006.07 (AL)(1) Hinweis:Diese Zeichen finden Sie aufschadstoffhaltigen Batterien: Pb Pb = Batterie enthält Blei Cd Cd = Batterie enthält Cadmium Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber EN GB This device features radio interference suppression in compliance with valid EC Regulation 89/336/EEC. D D...