Page 2 - Sterling
Important Information To avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower. Bath units: Do not bathe in water temperatures which exceed 104°F (40°C). Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the body’s internal temperature is several degrees ...
Page 3 - no cónica
Tools/Outils/Herramientas 100% Silicone SealantMastic à la silicone à 100%Sellador 100% de silicona SquareÉquerreEscuadra Plus: • Conventional woodworking tools and materials• Drop cloth• Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch)• 2x4s or 2x6s• Galvanized or plated roofing nails o...
Page 4 - before
Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed within this man...
Page 5 - Avant de commencer; ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.
Before You Begin (cont.) Store the bath and wall surrounds in a safe place until you begin installation to avoid damage.If remodeling, measure the existing framework before removing the old bath to make sure that the new bath will fit. Make sure that the drain is in the correct location.Confirm adeq...
Page 6 - Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer (cont.) Conserver la baignoire et les murs avoisinants dans un endroit protégé en attendant de commercer l’installation pour éviter tout endommagement.Dans le cas d’une rénovation, mesurer l’espace existant avant de retirer l’ancienne baignoire pour s’assurer que la nouvelle baign...
Page 8 - Framing Provisions; Nouvelle construction du cadrage; Provisions cadrage
Raccordement IMPORTANT! Toutes les dimensions sont nominales. L’espacement du montant est de +1/8 ″ (3 mm)/-0. Mesurer soigneusement votre appareil avant d’en déterminer la taille de son logement. Un calage entre le cadre du montant et l’appareil sanitaire pourrait être nécessaire. Si un pare-feu es...
Page 9 - Construcción nueva de estructura de postes; Estipulaciones para la estructura de postes de madera; Prepare the Subfloor
Nouvelle construction du cadrage (cont.) Un plancher doit être installé. La baignoire doit être positionnée de manière à permettre le drainage à travers les charpentes exposées ou dalles et pour faciliter l’installation de la plomberie.En cas d’installation de cet appareil sanitaire avec porte de do...
Page 12 - Prepare the Bath and Subfloor
4. Prepare the Bath and Subfloor CAUTION: Risk of Product Damage. Do not lift or move the bath by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the bath, then lift the bath by the rim at multiple points. NOTE: If the bath cannot be directly bonded to the subf...
Page 13 - Préparer la baignoire et le plancher
Prepare the Bath and Subfloor (cont.) IMPORTANT! Squeaking may develop if the bath is installed over a subfloor other than plywood. In order to prevent squeaking, place the included pad between the bath and the subfloor and positioned under the bath supports. Position the pad under the bath supports...
Page 14 - Prepare la bañera y el subpiso
Préparer la baignoire et le plancher (cont.) IMPORTANT! Des grincements peuvent avoir lieu si la baignoire est installée sur un plancher autre que contreplaqué. Pour éviter les grincements, placer le patin inclus entre la baignoire et le plancher et sous les supports de baignoire. Positionner le pat...
Page 15 - Instale una capa de cemento mortero (opcional); Secure the Bath to the Wall; CAUTION: Risk of product and property damage.
Prepare la bañera y el subpiso (cont.) Instale el montaje del desagüe y rebosadero en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe. ¡IMPORTANTE! Si la bañera se instala en un subpiso que no sea de madera contrachapada, es posible que con el tiempo se produzcan rechinidos. Para evitar...
Page 18 - Instale la pared acabada
Installer le mur fini (cont.) Sceller un espace de 1/8 ″ (3 mm) entre la surface de la baignoire et le matériau du mur fini avec du mastic à la silicone. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Instale la pared acabada Cepille el polvo y la suciedad del reborde de la bañera. ¡...
Page 19 - Complete the Installation; Removing the Apron Panel
7. Complete the Installation CAUTION: Risk of property damage. Make sure that a watertight seal exists around the drain and overflow. NOTE: If you have not already done so, remove the apron panel following the instructions below. Removing the Apron Panel Insert a flat-blade screwdriver or other pryi...
Page 20 - Installing the Apron Panel; Compléter l’installation; ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Retirer le panneau du bandeau
Complete the Installation (cont.) If applicable, install all other accessories according to the manufacturer’s instructions.Install the apron panel following the instructions below. Installing the Apron Panel IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure that the tabs are aligned before pressing the apr...
Page 21 - Termine la instalación; Para retirar el panel de acceso
Compléter l’installation (cont.) Glisser les languettes du panneau du bandeau sous le cadre du bandeau jusqu’à ce que les languettes s’engagent et que tous les clips s’alignent avec l’ouverture du cadre du bandeau.Presser le centre du panneau du bandeau jusqu’à ce quil s’enclenche en place. Termine ...
Page 23 - Warranty; Fixtures Made Of Solid Vikrell Material; This is our exclusive written warranty.; Garantie; Appareils sanitaires en matériau thermodurci à fibre renforcée
Instrucciones de cuidado y limpieza (cont.) • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.sterlingplumbing.c...
Page 24 - Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.; Garantía; Unidades fabricadas de material de Vikrell sólido; Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
Garantie (cont.) présente garantie. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial. Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling soit par l’intermédiaire de votre plombier, centre de rénovation, grossiste ou vendeur, ou encore en écrivant à Sterling, à l’attention de: Consum...
Page 26 - Procedimiento para resolver problemas; Síntomas
Procedimiento para resolver problemas Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un Representante Autorizado de Kohler debe corregir los problemas graves. Síntomas Causas probables Acción recomendada 1. Se ha detectado una fuga bajo la bañera. A. Fugas en las tube...
Page 27 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur; Panel de acceso
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1051704** Access PanelPannea...