Page 3 - Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.
3 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Per-sonen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben....
Page 4 - Gerät auf eine
4 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-tung fernzuhalten. ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss-leitung austauschen, dürfen nur durch einen ...
Page 6 - Praktische Tipps
6 ∙ Eine hohe Einstellung zum Grillen von Kurzgebratenem, wenn das Innere noch rot bis rosa sein soll. ∙ Eine niedrigere Einstellung, wenn das Grillgut durchgebraten sein soll. ∙ Eine mittlere Einstellung ist ideal zum Überbacken und Raclettieren. Verwenden Sie nur mit einem Tuch trockengetupftes Fl...
Page 8 - Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
8 ∙ Gourmet-Pfännchen: Weichen Sie die Gourmet-Pfännchen bei Bedarf einige Zeit in Wasser ein, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben. ∙ Emaillierte Grillplatte (RC 2): Die emaillierte Grillplatte läßt sich ebenso in Spül- lauge reinigen und ist darüberhinaus spülmaschinentauglich. ∙ Gourmet-Steinp...
Page 10 - Never pull the plug out of the socket by tugging on the lead.
10 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-ther person the instruction manual should be passed to that per-son, too. Only use the applia...
Page 15 - Correct Disposal of this product
15 ∙ Enamelled grill plate (RC 2): The enamelled grill plate can likewise be washed up in water and washing-up liquid, but is also perfectly suitable for a dish-washing machine. ∙ Gourmet stone plate (RC 3): Soak the grill stone in hot water (with no additives!) for some time, and then clean it with...
Page 22 - Evacuation correcte de ce produit:
22 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter ...
Page 23 - De stekker nooit aan de kabel uit de contactdoos trekken.
23 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in...
Page 25 - Praktische tips
25 ∙ Als de grill voor dingen wordt gebruikt waar hij n1et voor ge-schikt is, of als hij verkeerd word bediend, kan er voor eventue-le schade geen garantie worden gegeven. Beschrijving van de grill Maak u eerst met uw nieuwe grill vertrouwd (afbeelding 1-2).A = ln-/uitschakelaarB = Temperatuurkeuzes...
Page 28 - Correcte afvalverwijdering van dit product; Klantenserviceafdeling:
28 Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling ...
Page 29 - Apparatet skal kobles til en jordet stikkontakt.
29 Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin-ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap-paratet som beskrevet og overhold sikkerhe...
Page 33 - Rengøring
33 2. Raclette med de små gourmet-pander De små gourmetpander kan helt efter smag og fantasi fyldes med små stykker ingre-dienser, der derefter dækkes med ost og opvarmes under grillen, indtil osten smelter. De kan benyttes til at bage ost over alle retter, der egner sig til overbagning med ost, fx ...
Page 34 - Korrekt bortskaffelse af dette produkt:
34 ∙ Gourmet-stenpladen (RC 3) Grillstenen kan blødes op i varmt vand (uden op- vaskemiddel). ∙ Derefter gøres den ren med rent, varmt vand og, hvis det er nødvendigt, med en rengøringssvamp. Benyt ingen vaske-, opvaske- eller skuremidler, fordi de kan ændre stenens naturlige egenskaber. Korrekt bor...
Page 37 - Descrizione dell‘apparecchio
37 ∙ Qualora fosse necessario effettuare lavori di riparazione, com-presa anche la sostituzione del cavo d1 alimentazione della cor-rente elettrica, l‘apparecchio deve essere inviato al concesSio-nario, presso il quale esso è stato acquistato. ∙ Lavori di riparazione ad apparecchi elettrici devono e...
Page 40 - Pulizia
40 Soltanto per RC 3 Durante il riscaldamento, la pietra del grill si espande. Attraverso ciò, piccole crepe, individuabili ad occhio nudo, possono formarsi sulla superficie, ciò che però non in-fluisce negativamente sul funzionamento. Per questo motivo, la pietra del grill non è coperta da garanzia...
Page 41 - Per amore verso l‘ambiente; Coretto smal timento; Servizio clienti
41 Per amore verso l‘ambiente Non siate noncuranti nell‘eliminare il materiale di imballaggio. Vi preghiamo perciò di attenervi alle seguenti indicazioni: ∙ Materiale di imballaggio di cartone può essere riciclato alla raccolta della carta vecchia o rifornito ai sistemi competenti per l‘eliminazione...
Page 44 - Предварительно разогрейте прибор
44 Описание прибора Для начала ознакомьтесь с прибором (рис. 1-2). A = выключатель B = термостат C = контрольная лампочка D = порционные сковородки (8 штук) E = жарочная пластина (RC 2: двусторонняя эмалированная литая пластина) (RC 3:каменная пластина) F = нижняя жарочная поверхность G = держатель ...
Page 47 - С любовью к природе
47 С любовью к природе Упаковочные материалы нельзя просто выбрасывать. Соблюдайте следующие указания: Упаковку из картона можно отнести на пункт сбора макулатуры или в соответствующую организацию по утилизации. Если имеются: ∙ Пакет из полиэтилена (РЕ) отнесите в пункт сбора полиэтилена для перераб...
Page 48 - Bezpečnostnípokyny; Nikdy nekrájejte maso nebo jiné pokrmy na grilovací ploše,; Opravy elektrických spotčebičč smčji provádčt pouze odbor
48 P·ed uvedením do provozu je bezpodmíne·n· nutné, abyste si p·esn· pro·etli návod k pou·iti! Bezpečnostnípokyny ∙ Spot·ebi· smí být p·ipOJen pouze k takové elektrické síti, její· nap·tí souhlaší s údajem na typovém štítku (obr. 2 H). ∙ P·ed všemi pracemi, spojenými s ·išt·ním a údr·bou, bezpodmíne...
Page 49 - Popis spotčebiče; Pčed prvním poučitím; Močnosti poučití/praktické tipy
49 ∙ V p·ípad· chybné obsluhy nebo pou·ití k jinému ú·elu ne· je spot·ebi· ur·en, ne lze p·evzít ·ádné záruky za p·ípadné škody. Popis spotčebiče Seznamte se prosím nyní s vaším novým spot·ebi·em (obr. 1-2).A = spína· B = regulátor teploty C = sv·telná kontrolkaD = pánvi·ka (8 kus·) E = grilovací de...
Page 50 - Grilování na grilovací desce; Raclett v pánvičkách
50 1. Grilování na grilovací desce P·i p·íprav· po·ítejte na jednu osobu s 200-250 g surovin. Grilovací desKa nabízí velkou plochu, na které lze p·ipravit maso (nap·. hov·zí steak, mletý steak aj.), ryby a mnoho dalších lahodných pokrm·. K nim se hodí r·zné p·ílohy, omá·ky a zálivky. Vytéká-li z pok...
Page 51 - Pro lepší čivotní prostčedí
51 4. Raclette v pčvodní podobč St·edem pozornosti vaší ve·erní raclette-party je v tomto p·ípad· op·t sýr. Po·ítejte na osobu asi 200-250 g sýra a brambor a k tomu ješt· p·ílohy. Do pánvi·ky vlo·te asi ‚12 cm silný, pat·i·n· p·i·íznutý plátek sýra a vlo·te ji do grilu. Jakmile je sýr krémovit· rozt...
Page 52 - Steba Elektrogeräte
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 [email protected] Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543-449-18 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, ...