Sparky TV 1835 - User Manual
Sparky TV 1835 Chainsaw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 3 – Original instructions; Contents; WARNING • PLEASE READ; UNPACKING; ASSEMBLY; Introduction; Do not dispose of electric tools together with household waste!
- Page 6 – POWER TOOL USE AND CARE
- Page 7 – Chain saw safety warnings
- Page 8 – IMPORTANT SAFETY; Know your product
- Page 9 – SAFETY FEATURES; Assembly instructions; CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY
- Page 10 – CHAIN AND BAR LUBRICATION; Hydraulic oil information
- Page 11 – Operating instructions; PRIOR TO INITIAL OPERATION
- Page 12 – General cutting instructions; KICKBACK
- Page 13 – LIMBING A TREE; Maintenance; REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
- Page 15 – BRUSH REPLACEMENT; Warranty
- Page 16 – Inhalt; ACHTUNG • BITTE LESEN; AUSPACKEN; Einführung
- Page 17 – Originalbetriebsanleitung; BEDEUTUNG DER SYMBOLE
- Page 18 – Technische Angaben
- Page 19 – Allgemeine; ARBEITSPLATZSICHERHEIT
- Page 22 – SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE; Bestandteile des; SICHERHEITSMASSNAHMEN
- Page 23 – Montageanweisungen; MONTAGE DER SCHIENE UND DER KETTE
- Page 24 – Information über das
- Page 25 – Gebrauchsanweisung; VOR INBETRIEBNAHME
- Page 26 – Anleitung zum Sägen; RÜCKPRALL
- Page 27 – ENTASTEN
- Page 29 – SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE
- Page 30 – Garantie; Bemerkungen
- Page 31 – Notice originale; Sommaire; ATTENTION • VEUILLEZ LIRE; DEBALLAGE
- Page 32 – LÉGENDE
- Page 33 – Données techniques
- Page 34 – SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
- Page 35 – MAINTENANCE ET ENTRETIEN; Instructions supplémentaires
- Page 37 – TRÈS IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ; V - Description de l’outil; MESURES POUR L’AMÉLIORATION DE LA
- Page 38 – Instructions pour le montage; MONTAGE DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE
- Page 39 – LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ET DE LA; Informations sur l’huile
- Page 40 – AVANT LE DÉBUT DU TRAVAIL
- Page 41 – ESSAI FONCTIONNEL DU FREIN DE LA; Instructions pour la coupe; LE REBONDISSEMENT
- Page 42 – ABATTAGE D’UN ARBRE; ÉLAGAGE DES BRANCHES
- Page 43 – Mainenance
- Page 44 – MAINTENANCE DE LA BARRE; MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
- Page 45 – REMPLACEMENT DES BALAIS
- Page 46 – Note
- Page 47 – Istruzioni originali; Indice; ATTENZIONE • LEGGERE PER FAVORE; PRIMA DELL’USO; Introduzione
- Page 48 – SIMBOLI
- Page 49 – Dati tecnici
- Page 50 – Avvertenze di sicurezza; SICUREZZA ELETTRICA
- Page 51 – Istruzioni supplementari
- Page 53 – Prendere visione; MISURE PER MIGLIORARE LA SICUREZZA; Indicazioni sul montaggio; MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA
- Page 55 – Informazioni sull’olio idraulico; PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO
- Page 56 – Istruzioni sul taglio con la sega
- Page 57 – TAGLIO DI UN ALBERO; SRAMATURA
- Page 58 – Manutenzione
- Page 59 – MANUTENZIONE DELLA BARRA; MANUTENZIONE DELLA CATENA
- Page 60 – Garanzia
- Page 61 – Instrucciones de uso originales; Contenido; ATENCIÓN • LEA, POR FAVOR; DESEMBALAJE; Introducción; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
- Page 63 – Datos técnicos
- Page 64 – SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO
- Page 65 – Instrucciones adicionales
- Page 67 – SUMAMENTE IMPORTANTE PARA LA; Componentes principales; MEDIDAS PARA MEJORAR LA SEGURIDAD; Instrucciones para el montaje
- Page 68 – MONTAJE DE LA BARRA Y DE LA CADENA
- Page 69 – LUBRICACIÓN DE LA CADENA Y DE LA; Información sobre el aceite
- Page 71 – Instrucciones para cortar; REBOTE
- Page 72 – DESRAMADO
- Page 73 – Mantenimiento
- Page 75 – Garantía
- Page 76 – Сonteúdo; DESEMBALAGEM; Introdução; PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
- Page 77 – Instrução original para o uso; DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS
- Page 78 – Dados técnicos
- Page 79 – Indicações gerais; SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO; SEGURANÇA ELÉCTRICA; SEGURANÇA DE PESSOAS; UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO DE
- Page 82 – Conhecimento do instrumento; МЕDIDAS PARA MELHORAR A SEGURANÇA; Instruções para a montagem
- Page 83 – МОNTAGEM DO TRILHO E DA CORRENTE
- Page 84 – LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE E DO TRILHO; Informação sobre o óleo; Instruções para o trabalho
- Page 85 – Instrução para a serração
- Page 87 – PODA DE RAMOS; Manutenção
- Page 89 – ARMAZENAMENTO
- Page 90 – Garantia; Observações
- Page 91 – Instrukcja oryginalna; Spis treści; ROZPAKOWANIE; Wstęp; OCHRONA ŚRODOWISKA
- Page 92 – OPIS SYMBOLI
- Page 93 – Dane techniczne
- Page 94 – BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY; UŻYWANIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA
- Page 95 – Dodatkowe wskazówki
- Page 97 – SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA; Zapoznanie się z; ŚRODKI POPRAWY BEZPIECZEŃSTWA; Wskazówki montażu
- Page 98 – MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA; REGULACJA NAPINANIA ŁAŃCUCHA
- Page 99 – Informacja dotycząca oleju; Wskazówki pracy; PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
- Page 100 – ROZRUCH PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ; ZATRZYMANIE PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ; Instrukcje dotyczące; ODRZUT
- Page 101 – WSKAZÓWKI OGÓLNE
- Page 102 – Konserwacja; PROWADNICY
- Page 103 – KONSERWACJA PROWADNICY; KONSERWACJA ŁAŃCUCHA; PRZECHOWANIE
- Page 104 – Gwarancja
- Page 105 – Оригинальная инструкция по эксплуатации; Содержание; ВНИМАНИЕ • ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ; Введение; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ
- Page 106 – ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
- Page 107 – Технические данные
- Page 108 – БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
- Page 109 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА; Дополнительные указания
- Page 111 – ОСОБЕННО ВАЖНО ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- Page 112 – МЕРЫ ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; Указания по монтажу; УСТАНОВКА ШИНЬІ И ЦЕПИ
- Page 113 – РЕГУЛИРОВАНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ
- Page 114 – ПЕРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА
- Page 115 – ПУСК ЦЕПНОЙ ПИЛЬІ; Инструкции по резке пилой; ОТСКОК
- Page 117 – ОБРУБКА ВЕТВЕЙ; Техническое обслуживание
- Page 119 – ХРАНЕНИЕ
- Page 120 – Гарантия
- Page 121 – Оригінальна інструкція з експлуатації; Зміст; ПОПЕРЕДЖЕННЯ • ПРОЧИТАЙТЕ БУДЬ ЛАСКА!; Введення; ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
- Page 122 – ОПИС СИМВОЛІВ
- Page 123 – Технічні дані
- Page 124 – БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯ
- Page 125 – ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Додатковi правила техніки
- Page 127 – ОСОБЛИВО ВАЖЛИВО ДЛЯ БЕЗПЕКИ; Знайомство; ЗАХОДИ З ПІДВИЩЕННЯ БЕЗПЕКИ
- Page 128 – Вказiвки з монтажу; МОНТАЖ ШИНИ І ЛАНЦЮГА
- Page 129 – ЗМАЩЕННЯ ЛАНЦЮГА І ШИНИ; Інформація про гідравлічне
- Page 130 – Інструкції для розпилювання; ВІДСКІК
- Page 131 – ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ
- Page 132 – Пiдтримка; ЗМІНА ЛАНЦЮГА І ШИНИ
- Page 134 – Гарантiя
- Page 135 – Оригинална инструкция за използване; Съдържание; ВНИМАНИЕ • МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ; Въведение; Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци!
- Page 137 – Технически данни
- Page 138 – БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО
- Page 139 – Допълнителни указания
- Page 141 – ОСОБЕНО ВАЖНО ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
- Page 142 – МЕРКИ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА; Указания за монтаж; МОНТАЖ НА ШИНАТА И ВЕРИГАТА
- Page 143 – РЕГУЛИРАНЕ ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА
- Page 144 – ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА
- Page 145 – Инструкции за рязане
- Page 146 – ОТСИЧАНЕ НА ДЪРВО
- Page 147 – Поддръжка
- Page 148 – ПОДДРЪЖКА НА ВЕРИГАТА
- Page 149 – СЪХРАНЯВАНЕ
www.sparky.eu
1 – 13
ELECTRIC CHAIN SAW
Original instructions
29 – 44
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Notice originale
103 – 118
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
119 – 132
ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
Оригінальна інструкція з експлуатації
133 – 148
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
14 – 28
ELEKTROKETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
89 – 102
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja oryginalna
45 – 58
ELETTROSEGA
Istruzioni originali
74 – 88
ELECTROSERRA
Instrução original para o uso
59 – 73
SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso originales
© 2015 SP
ARKY
Power
Tools GmbH
1705R02
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
11 May 2017
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical
specifications”, fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Conformity assessment procedure according to Annex IX.
Certificate №: M6A 16 01 81646 013. Notified body: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC:
Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 6
Measured sound power level on an equipment
representative:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Guaranteed sound power level for this equipment - L
WA
does not exceed
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“
beschrieben“ allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender
harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang IX.
Zertifikat №: M6A 16 01 81646 013. Zertifizierungsstelle: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Der garantierte Schalleistungspegel L
WA
des Produkts
übersteigt nicht
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech,
Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique
“Données techniques” satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes des présentes
directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC; 2014/30/EU;
2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe IX.
Certificat №: M6A 16 01 81646 013. Organe notifié: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München , Germany
2000/14/EC:
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Catégorie
des produits: 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l’échantillon
représentatif:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Niveau garanti de la puissance sonore L
WA
de l’échantillon
représentatif :
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione
“Dati tecnici” è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme
armonizzate: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN
60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice IX. Certificato №:
M6A 16 01 81646 013. Organo notificato: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraβe
65, 80339 München, Germany
2000/14/EC:
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di
prodotto: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione
rappresentativo:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
WA
non supera i
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos
técnicos”, está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente directrices
aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC
(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-
3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo IX.
Certificado №: M6A 16 01 81646 013. Organismo notificado: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC:
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de
producto: 6
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola
máquina representativa de su tipo:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina:
L
WA
no supera
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los
“Dados técnicos”, está conforme com todas as disposições relevantes da presente directrizes
aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13;EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo IX
Certificado №: M6A 16 01 81646 013. Órgão notificado: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC:
Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo V. Categoria do produto: 6
Nível determinado de potência sonora de exemplar
representativo:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Nível garantido de potência Sonora do produto - L
WA
não
ultrapassa
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w
rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Sposób oceny zgodności wg załącznika IX. Certyfikat №: M6A 16 01 81646 013.
Jednostka notyfikowana: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339
München, Germany
2000/14/EC:
Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia
reprezentacyjnego dla tego typu:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
WA
nie przekracza
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech,
Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические
данные“, полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/
EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Процедура оценки соответствия согласно приложения IX,
Сертификат №: M6A 16 01 81646 013. Нотифицированный орган: 0123 TÜV SÜD Product
Service GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC:
Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
Замеренный уровень звуковой мощности
представленного образца:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия
- L
WA
не превышает
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні
дані“ відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Процедура оцінки відповідності згідно з Додатком IX,
Свідоцтво №: M6A 16 01 81646 013. Повноважний орган: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München , Germany
2000/14/EC:
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 6
Виміряний рівень звукової потужності репрезентативної
вибірки:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Гарантований рівень звукової потужності продукту L
WA
не перевищує:
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел
“Технически данни”, отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви
и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC изменена с 2005/88/
EC; 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC:
Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение IX,
Сертификат №: M6A 16 01 81646 013. Нотифициран орган: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC:
Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение V.
Категория на изделието: 6
Измерено ниво на звукова мощност на представителен
образец:
104,4dB(A)
TV 1835
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието
L
WA
не надвишава:
107 dB (A)
TV 1835
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
България.
www.sparky.eu
BLACK
PANT
ONE185
BLACK
PANT
ONE185
2000 W • 2200 W
1800 W
TV 2040
•
TV 2245
TV 1835
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
1 Original instructions EN This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) of no greater than 45 degrees. CKA 45° Contents Introduction .......................................................................................................................................................
4 TV 1835 • TV 2040 • TV 2245 EN General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “pow...
5 Original instructions EN 5. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Chain saw safety warnings ▪ Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor ...