Page 5 - BEDIENING; Bedieningspaneel
BEDIENING Bedieningspaneel 1 2 4 3 1 Temperatuurindicatie LED 2 IntensiveCooling-indicatielampje 3 IntensiveCooling-toets 4 Temperatuurknop AAN-/UITtoets Inschakelen 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. 2. Raak de toets van de temperatuurregelaar aan als alle LED's uit zijn. Uitschakelen Blij...
Page 6 - DAGELIJKS GEBRUIK; OK
DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van ver...
Page 7 - AANWIJZINGEN EN TIPS; Normale bedrijfsgeluiden:
A B Als u het apparaat uitschakelt, vergeet dan niet ook de ventilator uit te zetten door op (A) te drukken. Het groene lampje (B) gaat uit. AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking:• Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het koelmidde...
Page 8 - ONDERHOUD EN REINIGING; Algemene waarschuwingen
• Flessen: deze moeten een dop hebben en opgeslagen worden oftewel in het flessenrek of het deurflessenrek (indien voorzien). • Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veilig...
Page 9 - PROBLEEMOPLOSSING; Wat moet u doen als...
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaa...
Page 11 - Het lampje vervangen; MONTAGE; Plaatsing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo-ten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van hetvoedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen totkamertemperatuur voordat uhet conserveert. Er worden veel productentegelijk bewaard. Conserveer minder productentegelijk. De deur is te v...
Page 13 - Het apparaat installeren
6. Installeer het afstandsstuk. 7. Monteer de deur. 8. Zet de bovenste pen vast. Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit. 1. Knip indien nodig de zelfklevende afdichtstrip op maat en bevestig dit op het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding. x x 2. Plaat...
Page 16 - GELUIDEN; BRRR
GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). BRRR ! HISSS! CL IC K! BL UB B! CR AC K! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! 16
Page 17 - TECHNISCHE INFORMATIE; Technische gegevens; MILIEUBESCHERMING
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780 Breedte mm 560 Diepte mm 550 Spanning Volt 230 - 240 Tijd Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEU...
Page 21 - OPERATION; Control panel
OPERATION Control panel 1 2 4 3 1 Temperature indicator LED 2 IntensiveCooling indicator 3 IntensiveCooling button 4 Temperature regulator ON/OFF button Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Touch the temperature regulator button if all LED are off. Switching off Keep touching the...
Page 22 - DAILY USE; Movable shelves; Fan function
DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at diff...
Page 23 - HINTS AND TIPS; Normal operating sounds; CARE AND CLEANING; General warnings
When you switch off the appliance remember to turn off the fan by pressing (A). The green light (B) comes off. HINTS AND TIPS Normal operating sounds The following sounds are normal during operation:• A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped. • A whirring and p...
Page 24 - TROUBLESHOOTING
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes...
Page 27 - INSTALLATION; Positioning; Electrical connection
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light.Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre. Closing the door 1. Clean ...
Page 31 - NOISES
NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). BRRR ! HISSS! CL IC K! BL UB B! CR AC K! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! 31
Page 32 - TECHNICAL INFORMATION; Technical data; ENVIRONMENT CONCERNS
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICAL INFORMATION Technical data Dimensions of the recess Height mm 1780 Width mm 560 Depth mm 550 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy l...
Page 34 - Installation
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le ...
Page 36 - FONCTIONNEMENT; Panneau de commande
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. FONCTIONNEMENT Panneau de commande 1 2 4 3 1 LED de l'indicateur de température 2 Indicateur de Intensive Cooling (refroidissement intensif) 3 Touche Intensive Cooling (refroidissement intensif) 4 Th...
Page 37 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Glissières amovibles; Fonction Ventilateur
Le voyant Intensive Cooling (refroidissement intensif) s'éteint. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Glissières amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de sup...
Page 38 - CONSEILS; Bruits normaux de
Le voyant vert (B) s'allume. A B Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas d'arrêter le ventilateur en appuyant sur (A). Le voyant vert (B) s'éteint. CONSEILS Bruits normaux de fonctionnement Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :• Un léger gargoui...
Page 39 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Avertissements généraux
lesquels ils sont en contact soit réduit autant que possible. • Bouteilles : elles nécessitent un bouchon et doivent être stockées sur l'étagère à bouteilles de la porte ou (si équipé) sur la grille à bouteilles. • Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateu...
Page 40 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouve...
Page 42 - Remplacement de l'éclairage
Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd'évaporation situé au-des-sus du compresseur. Fixez le tuyau d'évacuation del'eau au bac d'évaporation del'eau de dégivrage. Il est impossible de régler latempérature. La f...
Page 44 - Installation de l'appareil
2. Démontez la porte. 3. Retirez l'entretoise. 4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot inférieur. 5. Serrez le pivot inférieur sur le côté opposé. 6. Mettez en place l'entretoise. 7. Mettez en place la porte. 8. Serrez le pivot supérieur. Installation de l'appareil ATTENTION! Assurez-vous que le c...
Page 47 - BRUITS
• La porte s'ouvre et se ferme correctement. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CL IC K! BL UB B! CR AC K! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! 47
Page 48 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1780 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté in...
Page 50 - Montage
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. • Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreisla...
Page 52 - BETRIEB; Bedienfeld
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. BETRIEB Bedienfeld 1 2 4 3 1 LED-Temperaturanzeige 2 Kontrolllampe IntensiveCooling 3 Taste IntensiveCooling 4 Temperaturregler Taste EIN/...
Page 53 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Verstellbare Ablagen; Ventilatorfunktion
Die Anzeige für die Funktion IntensiveCooling erlischt. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichke...
Page 54 - TIPPS UND HINWEISE; Normale Betriebsgeräusche
Die grüne Kontrolllampe (B) leuchtet auf. A B Wenn Sie das Gerät ausschalten, vergessen Sie nicht den Ventilator durch Drücken von (A) auszuschalten. Die grüne Kontrolllampe (B) erlischt. TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:...
Page 55 - REINIGUNG UND PFLEGE; Allgemeine Warnhinweise
• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flas...
Page 56 - Stillstandszeiten; FEHLERSUCHE
das Tauwasser nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehö...
Page 58 - Austauschen der Lampe
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf istnicht mit der Verdampfer-schale über dem Kompres-sor verbunden. Verbinden Sie den Tauwasser-ablauf mit der Verdampfer-schale. Eine Temperatureinstellungist nicht möglich. Die Funktion KEINE BE-ZUGNAHME AUF DIE GE-FRI...
Page 59 - Schließen der Tür; Standort; Elektrischer Anschluss
Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. MONTAGE Standort Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, g...
Page 60 - Montage des Geräts
2. Hängen Sie die Tür aus. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie den unteren Stift mit einem Schlüssel. 5. Schrauben Sie den unteren Stift an der gegenüberliegenden Seite an. 6. Setzen Sie das Distanzstück ein. 7. Installieren Sie die Tür. 8. Ziehen Sie den oberen Stift fest. Montage des G...
Page 63 - GERÄUSCHE
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreisla...
Page 64 - TECHNISCHE DATEN; Technische Daten
BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780 Breite mm 560 Tiefe mm 550 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie ...
Page 65 - UMWELTTIPPS
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ih...