Smeg KV26N - User Manual

Smeg KV26N

Smeg KV26N Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
Page: / 153

Table of Contents:

  • Page 4 – ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE:; Attenzione se cappa è fornita di filtro ai carboni attivi,
  • Page 6 – ISTRUZIONI PER L’USO:; PULSANTIERA ELETTROMECCANICA:; Manopola; • GRUPPO COMANDI
  • Page 7 – PULSANTIERA CAPACITIVA 2 DIGIT 10 TASTI:; che è sempre confermato con:
  • Page 8 – AUTOSPEGNIMENTO TEMPORIZZATO
  • Page 9 – PULIZIA E MANUTENZIONE; PULIZIA FILTRI METALLICI:
  • Page 10 – SOSTITUZIONE LAMPADE:; sempre la cappa dall’alimentazione elettrica
  • Page 11 – Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49; TRATTAMENTO DEL RAEE:
  • Page 13 – similar qualification, so as to prevent any risk.; OPERATION; Do not cook or fry in a way that creates strong flames. These could be
  • Page 14 – by children without supervision; • THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY IF THE; room through the lateral ventilation grilles of the flue.
  • Page 15 – INSTALLATION INSTRUCTIONS:
  • Page 16 – • ELECTRIC CONNECTION
  • Page 17 – USER INSTRUCTIONS; • CONTROLS UNIT; Knob; Timed intensive speed:
  • Page 19 – SOFT TOUCH ELECTRONIC PUSHBUTTON BOARD:; TIMED AUTO POWER OFF; above the pressed button flashing.; FILTER CLEANING SIGNAL
  • Page 20 – FUNCTIONS AND MAINTENANCE:; is also available, with the layout shown on the; METAL FILTER CLEANING:; until the carbon reaches; REPLACING CARBON FILTERS:
  • Page 23 – :ةيئابرهكلاو ةينورتكللإا ةزهجلأا تايافن عم لماعتلا
  • Page 24 – حيباصم; LED; تاو
  • Page 25 – :ةيندعملا رتلافلا فيظنت
  • Page 26 – ةيباعيتسلاا رارزلأا ةعومجم; OFF
  • Page 27 – مكحتلا ةحول; مقر; ةدمل
  • Page 28 – مكحتلا ةعومجم •; :ةتوقوملا ةفثكملا ةفيظولا; :يكيناكيم يئابرهك رز; ضباقملا; ضبقلما
  • Page 29 – :حيشرتلا وأ ةرتلفلا رادصإ; Smeg; لكشلا( نخادملا بيكرت •
  • Page 32 – تاريذحت; بيكرتلا; .تاميلعتلا هذه ةيانعب أرقا طافشلا مادختسا وأ/و بيكرتلا لبق; مادختسلاا; هيبنت; ةنايصلا
  • Page 34 – l'installation et au réglage par un personnel qualifié .; USAGE; Ne pas cuisiner ou frire de façon à provoquer des flammes nues très
  • Page 35 – • ATTENTION; doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance :; • LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ SI LES; Cet appareil a été conçu pour être utilisé comme hotte ASPIRANTE
  • Page 36 – Attention si la hotte est munie de filtre au charbon actifs,
  • Page 37 – • RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
  • Page 38 – CONSIGNES POUR L'EMPLOI; • GROUPE DE COMMANDES; est rétablie par défaut.; BOÎTIER DE COMMANDE; Touche ON/OFF éclairage
  • Page 39 – BOÎTIER DE COMMANDE CAPACITIF 2 CHIFFRES 10 TOUCHES :; blocage du clavier qui est toujours confirmé avec :
  • Page 40 – est terminée, la troisième vitesse est rétablie par défaut.; BOÎTIER DE COMMANDE CAPACITIF 1 CHIFFRE :; Touche OFF moteur/ Reset filtres; FONCTIONS OPTIONNELLES :; EXTINCTION AUTOMATIQUE TEMPORISÉE; immédiatement au-dessus de la touche appuyée.; NOTIFICATION DE NETTOYAGE DES FILTRES; : le clignotement temporaire; remplacer les filtres à charbon actif.
  • Page 41 – débrancher la hotte de l'alimentation électrique.; FONCTIONS ET ENTRETIEN :; est également disponible avec la configuration; REMPLACEMENT DES FILTRES AU CHARBON:
  • Page 42 – REMPLACEMENT DES LAMPES:
  • Page 45 – WARNHINWEISE; INSTALLATION; • Vor der Installation und/oder dem Gebrauch der Haube, die; • Es ist wichtig, darauf zu achten, dass alle Installations- und
  • Page 46 – • ACHTUNG; WARTUNG; • DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG AB, FALLS DIE OBEN
  • Page 47 – INSTALLATIONSANLEITUNGEN:; Achtung, wenn die Haube mit einem Aktivkohlefilter versehen
  • Page 48 – • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Elektriker ausgeführt werden.
  • Page 49 – • STEUEREINHEIT; entsprechenden Anleitungen befolgen:; Funktion der zeitlich gesteuerten Intensivstufe:; OFF Motor; ELEKTROMECHANISCHE BEDIENTAFEL:; Taste ON/OFF Beleuchtung; Geschwindigkeitsregelung der Haube; Aktivierung der zeitlich gesteuerten
  • Page 50 – KAPAZITIVE BEDIENTAFEL 2 DIGIT, 10 TASTEN; lautet immer
  • Page 51 – begrenzten Zeitraum ihre höchste Leistung abgibt.; KAPAZITIVE BEDIENTAFEL 1 DIGIT:; Haubengeschwindigkeit; ZEITGESTEUERTE AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG; : Das gleichzeitige Blinken der 4 LEDs (das so
  • Page 52 – Stromnetz getrennt werden.; FUNKTIONEN UND WARTUNG:; 00 Betriebsstunden die Fettfilter gereinigt und die; REINIGUNG DER METALLFILTER:; Den fettabweisenden; AUSWECHSELN DER AKTIVKOHLEFILTER:
  • Page 53 – den Widerstand der Feder zu bewältigen und den Filter; Die LED-Leuchtquellen garantieren eine; AUSWECHSELN DER LAMPEN:
  • Page 54 – ENTSORGUNG VON ELEKTROSCHROTT:; elektrotechnische und elektronische Abfälle bringen.
  • Page 56 – ADVARSLER; • Læs brugsvejledningen med omhu, før installation og/eller brug af; udføre af kvalificeret personale.
  • Page 57 – Børn bør overvåges, for at undgå at de leger med redskabet.; • GIV AGT; VEDLIGEHOLDELSE; fugtig klud og et mildt flydende rengøringsmiddel.; • FABRIKANTEN FRASKRIVER SIG ETHVERT ANSVAR HVIS; NB. Eventuelle aktive lugt kulfiltre skal fjernes.
  • Page 58 – INSTALLATIONSVEJLEDNING; Minimumsafstanden mellem emhætten og; c) Indhent oplysninger i det specifikke installationsbilag; FORBINDELSER TIL LUFTUDTAG:
  • Page 59 – • ELEKTRISK TILSLUTNING
  • Page 60 – Drejeknap
  • Page 61 – MED MODERNE TRYKPANEL - 2 TRYK 10 TASTER:
  • Page 62 – MED MODERNE TRYKPANEL 1 TRYK:; Tast OFF motor/Reset filtre; TIDSINDSTILLET AUTOMATISK SLUKNING; : Hvis alle fire lysdioder blinker samtidig (dette er; inden de 200 timer er udløbet; TILVALGSFUKTIONER
  • Page 63 – RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE:; N.B. I visse lande fås også versionen med 4
  • Page 64 – vedligeholdelsesindgreb og/eller rengøring; UDSKIFTNING AF LAMPER:
  • Page 65 – BEHANDLING AF WEEE; Symbolet med den overkrydsede spand på apparatet eller dettes
  • Page 67 – a la regulación sean efectuadas por personal cualificado.; USO; No prepare flameados debajo de la campana: peligro de incendio
  • Page 68 – ATENCIÓN; : Las partes accesibles pueden ponerse muy calientes si se; MANTENIMIENTO; VERSIÓN ASPIRANTE: Para montar la campana en la versión aspirante,
  • Page 69 – INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:; La distancia mínima entre la superficie
  • Page 70 – • CONEXIÓN ELÉCTRICA
  • Page 71 – INSTRUCCIONES PARA EL USO:; Función intensiva temporizada:; de cuatro posiciones:; BOTONERA ELECTROMECÁNICA:; Empuñadura
  • Page 72 – el bloqueo del teclado que se confirma siempre con:
  • Page 73 – BOTONERA CAPACITIVA DE 1 DÍGIT:; APAGADO AUTOMÁTICO TEMPORIZADO; : Si una de las teclas de la velocidad; AVISO LIMPIEZA DE FILTROS; : el parpadeo contemporáneo de los 4 LED,; FUNCIONES OPCIONALES:
  • Page 74 – desconecte siempre la campana de la red eléctrica.; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:; importante limpiar cada 200h los filtros de grasa y; SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN:; hasta que los
  • Page 75 – desconecte siempre la campana de la alimentación eléctrica.; SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS:
  • Page 76 – TRATAMIENTO DEL RAEE:; superficie de venta de al menos 400 m
  • Page 78 – OSTRZEŻENIA; INSTALACJA; Przed zainstalowaniem i/lub używaniem okapu, przeczytać uważnie; UŻYTKOWANIE
  • Page 79 – UWAGA; KONSERWACJA; PRODUCENT UCHYLA SIĘ OD JAKIEJKOLWIEK ODPOWIEDZIALNOŚCI
  • Page 80 – INSTRUKCJE INSTALACJI:
  • Page 81 – • POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
  • Page 83 – POJEMNOŚCIOWY PANEL PRZYCISKOWY 2 DIGIT Z 10 PRZYCISKAMI:; Blokadę Klawiatury, który jest zawsze potwierdzony poprzez:
  • Page 84 – AUTOWYŁĄCZANIE CZASOWE
  • Page 85 – FUNKCJE I KONSERWACJA:
  • Page 86 – zawsze odłączyć okap od zasilania elektrycznego
  • Page 87 – Zgodnie z art. 26 dekretu ustawodawczego nr 49 z dnia 14 marca
  • Page 89 – Aconselha-se solicitar a pessoal qualificado que efetue todas as
  • Page 91 – INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO:; Atenção! Se a chaminé for dotada de filtros em carvões
  • Page 92 – • LIGAÇÃO ELÉTRICA
  • Page 93 – INSTRUÇÕES PARA O USO:; • GRUPO DE COMANDOS; intensiva, é restaurada automaticamente a velocidade 3.; BOTOEIRA ELEROMECÂNICA:; Manípulo
  • Page 94 – BOTOEIRA CAPACITIVA 2 DÍGITOS, 10 BOTÕES:
  • Page 95 – BOTOEIRA CAPACITIVA 1 DÍGITO:; DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO TEMPORIZADO
  • Page 96 – sempre a chaminé da rede de alimentação eléctrica.; LIMPEZA E MANUTENÇÃO:; NOTA: nalguns países também está disponível; SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS DE CARVÃO
  • Page 97 – sempre o exaustor da alimentação elétrica.; SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS:
  • Page 100 – WAARSCHUWINGEN; INSTALLATIE
  • Page 101 – inherent aan dit gebruik ten volle hebben begrepen.; • AANDACHT; : De toegankelijke delen kunnen zeer heet worden indien ze; ONDERHOUD; het toestel van de elektrische voeding loskoppelen.; • DE CONSTRUCTEUR WIJST IEDERE VERANTWOORDELIJKHEID AD IN; externe afvoer om dampen of geuren te evacueren.
  • Page 102 – INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE:; Aandacht: als de kap van een actieve koolstoffilter is
  • Page 103 – • ELEKTRISCHE AANSLUITING; elektrische aansluiting worden uitgevoerd door een
  • Page 104 – INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK:; • GROEP MET COMMANDO'S; met vier standen; ELEKTROMECHANISCH; Draaiknop
  • Page 105 – CAPACITIEF KNOPPENPANEEL 2 DIGITS 10 TOETSEN:
  • Page 106 – CAPACITIEF KNOPPENPANEEL 1 DIGIT:; Toets getimede intensieve werking; GETIMEDE AUTOMATISCHE UITSCHAKELING; OPTIONELE FUNCTIES; vóór het verstrijken de 200
  • Page 107 – FUNCTIES EN ONDERHOUD:; koolstoffilters iedere 200u te vervangen.; intensief wordt gebruikt.
  • Page 108 – kap loskoppelen van de elektrische voeding.; garanderen een hoog aantal werkingsuren. Wanneer; VERVANGING VAN LAMPEN:
  • Page 111 – INSTALLASJON; ADVARSEL; : Tilgjengelige deler kan bli varme når de brukes sammen med; VEDLIKEHOLD
  • Page 112 – • PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR DERSOM; MERK: Fjern eventuelle aktive kullfiltre.
  • Page 113 – INSTRUKSJONER FOR INSTALLASJON:; utstyrt med et aktivt kullfilter så må dette fjernes (se s.
  • Page 114 – • STRØMTILKOBLING
  • Page 115 – INSTRUKSJONER FOR BRUK:; Tidsinnstilt intensiv funksjon:; den automatisk tilbake til hastighet 3.; ELEKTRISK BETJENINGSPANEL:; til ventilatorhetten
  • Page 116 – KAPASITIVT BETJENINGSPANEL 2 DIGIT MED 10 TASTER:
  • Page 117 – Knapp OFF motor/Resetknapp for filtre
  • Page 118 – FUNKSJONER OG VEDLIKEHOLD:; Tasten Reset filtre; minst én gang i måneden og enda oftere hvis; helt til kullet når metningsnivå; UTSKIFTNING AV KULLFILTER:
  • Page 119 – UTSKIFTNING AV PÆRER:
  • Page 122 – РУС; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!; УСТАНОВКА; • Перед установкой и/или использованием вытяжки, внимательно; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 123 – • ВНИМАНИЕ; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; • В СЛУЧАЕ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫХ ПРЕДПИСАНИЙ,
  • Page 124 – ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
  • Page 125 – Вариант с ФИЛЬТРАЦИЕЙ ВОЗДУХА:
  • Page 126 – ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКАЯ КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ:; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
  • Page 127 – ЕМКОСТНАЯ КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ 2 DIGIT НА 10 КНОПОК:
  • Page 128 – ЕМКОСТНАЯ КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ 1 DIGIT:
  • Page 129 – отключите вытяжку от электрического питания; УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:; (только для варианта с фильтрацией воздуха)
  • Page 130 – Перед проведением любых работ по техническому
  • Page 131 – Согласно ст. 26 Законодательного декрета No 49 от 14
  • Page 133 – VARNINGAR
  • Page 134 – • VARNING; UNDERHÅLL; trasa tillsammans med ett neutralt flytande rengöringsmedel.; • TILLVERKAREN AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR I DE FALL DÅ; FRÅNLUFTSDRIFT(extern luftevakuering) eller MED FILTER OCH
  • Page 135 – ANVISNINGAR INFÖR INSTALLATION:; LUFTINKOPPLINGSSYSTEM:
  • Page 137 – ANVÄNDARINSTRUKTIONER; • MANÖVERDONSENHET; ON/Hastighetsjustering; MED ELEKTROMEKANISK BETJÄNINGSPANEL:; Tryckknapp ON/OFF lysen
  • Page 138 – Låsningen bekräftas alltid med:
  • Page 139 – begränsad tid arbetar med sin maximala kapacitet.; KAPACITIV BETJÄNINGSPANEL MED 1 SIFFERKOMBINATION:; Knapp OFF motorhastighet /Knapp för; TIDSINSTÄLLD AUTOMATISK AVSTÄNGNING; : När man trycker två gånger på en; VARNING FILTERRENGÖRING; lysdioder som blinkar samtidigt
  • Page 140 – putsa stålet i samma riktning som stålets ytbehandling.; FUNKTIONER OCH UNDERHÅLL:; METALLFILTRENS RENGÖRING:; regelbundet och åtminstone en gång i månaden eller
  • Page 141 – kåpan från strömtillförseln.
  • Page 145 – HUOMIO; HUOLTO; • VALMISTAJA EI OTA VASTUUTA TAPAUKSISTA, JOISSA EI OLE
  • Page 146 – ASENNUSOHJEET
  • Page 147 – • SÄHKÖLIITÄNNÄT
  • Page 148 – Nuppi
  • Page 149 – KAPASITIIVINEN NÄPPÄIMISTÖ 2 LUKUA 10 NÄPPÄINTÄ:; vahvistetaan viestillä :
  • Page 150 – KAPASITIIVINEN NÄPPÄIMISTÖ 1 LUKU:; valon vilkkumisella heti painetun näppäimen yläpuolella.
  • Page 151 – HIILISUODATTIMIEN VAIHTAMINEN:
  • Page 152 – aina irti sähkövirrasta.; LAMPPUJEN VAIHTAMINEN:
  • Page 153 – mukainen “Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) annetun; SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUN KÄSITTELY:
Loading the manual

Libretto di Istruzioni (IT)

Instruction booklet (EN)

(AR)

Mode d’emploi (FR)

Bedienungsanleitung (DE)

Instruktionsvejledning (DA)

Manual de instrucciones (ES)

Instrukcja (PL)

Manual de lnstruções (PT)

Instructiehandleiding (NL)

Bruksanvisning (NO)

Руководство по эксплуатации (RU)

Instruktionshandbo (SE)

Ohjekirja (FI)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE:; Attenzione se cappa è fornita di filtro ai carboni attivi,

IT 3 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE: La cappa viene fornita con tutti gli accessori necessari all’installazione. La distanza minima tra il piano inferiore della cappa ed il piano cottura deve essere almeno di 650mm (Fig. 1 ). Nel caso in cui l’imbocco motore sia dotato di una valvola di non ritorno ...

Page 6 - ISTRUZIONI PER L’USO:; PULSANTIERA ELETTROMECCANICA:; Manopola; • GRUPPO COMANDI

IT 5 ISTRUZIONI PER L’USO: SLIDER: - Cursore (A) ON/OFF illuminazione - Cursore (B) a quattro posizioni: Posizione OFF motore posizione accensione/regolazione velocità cappa PULSANTIERA ELETTROMECCANICA: Tasto ON/OFF luci Tasto OFF motore Tasto accensione / regolazione velocità cappa MANOPOLE: - Man...

Page 7 - PULSANTIERA CAPACITIVA 2 DIGIT 10 TASTI:; che è sempre confermato con:

IT 6 PULSANTIERA CAPACITIVA 2 DIGIT 10 TASTI: Tasto Funzione Display A Accende / Spegne il motore di aspirazione. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. Visualizza la velocità impostata C Incrementa la velocità di esercizio. Visualizza la velocità impostata D Attiva ...

Other Smeg Range Hoods Models

All Smeg Range Hoods