Singer CE150 - User Manual

Singer CE150

Singer CE150 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
Page: / 112

Table of Contents:

  • Page 2 – FussanLasser
  • Page 3 – inDice; PreParaZiOne Per iL ricaMO; Per versione europea
  • Page 4 – inhOuD; vOOrBereiDing vOOr BOrDuurnaaien; voor europese versie
  • Page 5 – inhaLTsverZeichnis; ihre nÄhMaschine sTeLLT sich vOr; , sTicKen vOrBereiTen; europäische ausführung
  • Page 6 – La vOsTra Macchina Per cucire; iDenTiFicaZiOne DeLLe
  • Page 7 – BenaMing van De OnDerDeLen; uw naaiMachine sTeLT; TeiLe Der Maschine; ihre nÄhMaschine sTeLLT
  • Page 8 – accessOri; PER LA MACCHINA PER CUCIRE; PER L’UNITÀ RICAMO
  • Page 9 – accessOires; VOOR NAAIMACHINE; ZuBehÖr; NÄHMASCHINE
  • Page 10 – MeTTere in PianO La Macchina; cOnTrOLLO; regOLaZiOne; PreParaZiOne DeLLa Macchina; cavO Di aLiMenTaZiOne/reOsTaTO; inTerruTTOre Di accensiOne / Luce
  • Page 11 – Beginnen MeT naaien; hOriZOnTaaL PLaaTsen van De
  • Page 12 – POrTarOccheTTi; PORTAROCCHETTI ORIZZONTALE per
  • Page 14 – avvOLgiMenTO DeLLa BOBina; controllate che le bobine utilizzate siano del
  • Page 15 – Zorg ervoor, dat u spoelen van klasse 15 J
  • Page 16 – cOMe inserire La BOBina Piena
  • Page 18 – inFiLaTura DeL FiLO suPeriOre
  • Page 20 – inFiLaTura auTOMaTica
  • Page 22 – esTraZiOne DeL FiLO inFeriOre
  • Page 24 – FunZiOni DeL PanneLLO Di cOnTrOLLO; Tasti di selezione del motivo
  • Page 25 – Musterauswahltasten
  • Page 30 – PunTO DiriTTO; PER MANTENERE LA CUCITURA DIRITTA
  • Page 31 – rechTe sTeeK; HET RECHT STIKKEN VAN DE NAAD; geraDsTich; GERADE NÄHEN MIT DEN
  • Page 34 – cuciTura Per riFiniTure; INSERIMENTO DI CERNIERE E
  • Page 35 – RITSSLUITING AANBRENGEN EN
  • Page 36 – REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA E; PUNTO PASSATO
  • Page 38 – PunTO invisiBiLe
  • Page 39 – BLinDZOMen; BLinDsTich
  • Page 42 – PunTi eLasTici; DIRITTO ELASTICO
  • Page 43 – sTreTchsTeKen; DRIEVOUDIGE RECHTE STEEK
  • Page 44 – PUNTO COPERTA
  • Page 46 – SOPRAGGITTO OBLIQUO; OVERLOCK ELASTICO
  • Page 48 – CONSIGLI PER CUCIRE DISEGNI; Disegni DecOraTivi Per iL ricaMO
  • Page 49 – ENKELE NAAITIPS VOOR DECORATIEVE; TIPPS FÜR DEKORATIVE EFFEKTE
  • Page 52 – esecuZiOne asOLe; USO DEL PIEDINO PER ASOLE
  • Page 53 – KnOOPsgaTen MaKen; GEBRUIK VAN DE KNOOPSGATENVOET; KnOPFLOcher; GEBRAUCH DES KNOPFLOCHFUSES; WERKWIJZE
  • Page 58 – PreParaZiOne Per iL ricaMO; PriMa DeL MOnTaggiO DeLL’uniTÀ; MONTAGGIO DEL PIEDINO PER RICAMO; AVVOLGIMENTO DELLA BOBINA
  • Page 59 – INRIJGEN VAN DE ONDERDRAAD; aLvOrens De BOrDuureenheiD Te; BEVESTIGEN VAN DE BORDUURVOET; vOr DeM anBringen Der; ANBRINGEN DES STICKFUSSES
  • Page 62 – MOnTaggiO DeLL’uniTÀ ricaMO; riMOZiOne DeLL’uniTÀ ricaMO
  • Page 63 – BevesTigen van De OrDuureenheiD; anBringen Der sTicKvOrrichTung; verwiJDeren van De OrDuureenheiD
  • Page 72 – Installazione del software
  • Page 76 – TASTI OPERATIVI; BOTTONE REGOLA TENSIONE FILO
  • Page 77 – BEDIENINGSTOETSEN; SPANNINGSKNOP; BeDienungsTasTen Bei; DIE BEDIENUNGSTASTEN; OBERFADENSPANNUNG; LeD inDicaTOr
  • Page 78 – risOLuZiOne Dei PrOBLeMi; PUNTI MANCANTI E ROTTURE DEL FILO
  • Page 79 – OPLOssen van PrOBLeMen; ER WORDEN STEKEN OVERGESLAGEN; FehLersuche; STICHAUSLASSEN ODER FADENBRUCH
  • Page 81 – VERZERRTES STICKMUSTER
  • Page 82 – Eppure il filo non è spezzato.; Se la bobina termina il filo mentre state
  • Page 84 – U n r i c a m o r i d i m e n s i o n a t o n o n è; Grafica vettoriale o grafica bitmap
  • Page 86 – Ridimensionare singole lettere
  • Page 90 – aLTre cOse Da cOnOscere; Leva aLZaPieDinO
  • Page 92 – PUNTO DIRITTO; TENSIONE DELLA BOBINA; equilibrata; sOsTiTuire iL PieDinO
  • Page 93 – RECHTE STEEK; verwisseLen van heT vOeTJe; GERADSTICH; auswechseLn Des nÄhFusses
  • Page 94 – TasTi OPeraTivi; TasTO Di avviO/arresTO
  • Page 95 – achTeruiT naai TOeTs; BeDieningsschaKeLaars
  • Page 96 – sostituzione dell’ago; TaBeLLa agO, FiLO e TessuTO
  • Page 98 – in casO Di PrOBLeMa; PrOBLeMi generaLi
  • Page 102 – OLiare iL cOPerchiO FrOnTaLe
  • Page 104 – PieDinO Per PunTO saTin (PunTO; accessOri sPeciaLi; COME INFILARE UN AGO GEMELLO
  • Page 105 – INRIJGEN VAN DE DUBBELE NAALD
  • Page 106 – Messaggi Di aiuTO
  • Page 107 – huLPMeLDingen
  • Page 108 – saFTY Device
  • Page 112 – cOnservaTe QuesTe isTruZiOni; iMPOrTanTi nOrMe Dl sicureZZa; reOsTaTO
Loading the manual

1

1. Laat uw de stekker nooit in het stopcontact wanneer u geen toezicht hebt op de naaimachine. Trek de stekker van deze

naaimachine altijd onmiddellijk na het gebruik en voor reinigingsbeurten uit het stopcontact.

waarschuwing -

1. Voorkom dat de naaimachine als speelgoed wordt gebruikt. Men dient zeer voorzichtig te zijn wanneer deze naaimachine

wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen.

2. Gebruik deze naaimachine alleen voor het doel waarvoor deze bestemd is zoals is beschreven in deze handleiding. Gebruik

alleen hulpstukken die aanbevolen zijn door de fabrikant, zoals vermeld in deze handleiding.

3. Gebruik deze naaimachine nooit als deze een beschadigde kabel of stekker heeft, als deze niet correct functioneert, als

deze op de grond is gevallen of beschadigd is of wanneer deze in het water is gevallen. Breng de naaimachine naar de

dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer of naar een servicecenter ter controle, reparatie, elektrische of mechanische afstelling.

4. Gebruik de naaimachine nooit wanneer er luchtopeningen geblokkeerd zijn. Houd ventilatie-openingen van de naaimachine

en van het voetpedaal vrij van ophopingen van pluizen, stof en los textiel.

5. Gooi nooit een voorwerp in een opening en steek dit er evenmin in. Laat de machine niet vallen.

6. Gebruik de machine niet buiten.

7. Gebruik de machine niet op een plaats waar aërosol(spray)-producten worden gebruikt of waar zuurstof wordt bewaard.

8. Om de machine te ontkoppelen, zet u de Aan-/Uit-schakelaar in de Uit-positie, vervolgens trekt u de stekker uit het

stopcontact.

9. Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Om de stekker uit het stopcontact te trekken pakt u de

stekker vast, niet de kabel.

10. Houd uw vingers uit de buurt van alle bewegende delen. Speciale aandacht is vereist rond de naald van de naaimachine.

11. Gebruik de naaimachine nooit met een beschadigde naaldplaat. Een beschadigde plaat kan ertoe leiden dat de naald breekt.

12. Gebruik geen kromme naalden.

13. Trek niet aan of duw geen textiel wanneer u aan het naaien bent. Daardoor kan de naald worden kromgebogen hetgeen tot

breken kan leiden.

14. Schakel de naaimachine uit wanneer u instellingen in de omgeving van de naald tot stand brengt, zoals het inrijgen van de

naald, het verwisselen van de naald, het inrijgen van de spoel of het vervangen van het voetje.

15. Trek de stekker van de naaimachine altijd uit het stopcontact wanneer er afdekkappen worden verwijderd, er wordt gesmeerd

of wanneer er eventuele andere service-instellingen worden uitgevoerd die vermeld zijn in de bedieningshandleiding.

Wanneer u een electrisch apparaat gebruikt, dienen de fundamentele veiligheidsvoorschriften altijd te worden nageleefd, met

inbegrip van de volgende punten.

Lees alle instructies goed door voordat u de machine gebruikt.

gevaar -

BeLangriJKe veiLigheiDsinsTrucTies

Om het risico van brand, vuur, elektrische schokken of verwondingen van

personen te verminderen:

Pas OP –

Gevaar door bewegende onderdelen – ter voorkoming van gevaren voor verwondingen moet de machine

worden uitgeschakeld alvorens er onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd. Men dient afdekkingen

voor het gebruik van de machine dicht te maken.

Bewaar deze instructies

Deze naaimachine is bestemd voor huishoudelijk gebruik en dergelijke.

vOeTPeDaaL

Gebruik Model YC-485EC of JF-1000 met deze naaimachine.

Deze machine voldoet aan de elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2004/108/eg.

Let op! Dit product moet op een veilige manier gerecycled worden volgens de geldende nationale wetgeving voor

elektrische/ elektronische producten. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier voor advies.

SINGER is een geregistreerd handelsmerk van The Singer Company Limited of partners.

©2009 The Singer Company Limited of partners. Alle rechten voorbehouden.

Om het risico van elektrische schokken te verminderen:

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - FussanLasser

2 wichTige sicherheiTshinweise 1. Lassen Sie die Nähmaschine nie unbeaufsichtigt, wenn sie mit dem Stromnetz verbunden ist. Ziehen Sie stets den Stecker unmittelbar nach dem Gebrauch sowie vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus. warnung - zur Vermeidung von Brandwunden, Bränden, elektrischen Schl...

Page 3 - inDice; PreParaZiOne Per iL ricaMO; Per versione europea

3 1. La vOsTra Macchina Per cucire Identificazione delle parti ------------------------------------------- 6 - 7 Accessori --------------------------------------------------------------- 8 - 9 2. iniZiare a cucire Mettere in piano la macchina ------------------------------------- 10 - 11Preparazione...

Page 4 - inhOuD; vOOrBereiDing vOOr BOrDuurnaaien; voor europese versie

4 1. uw naaiMachine sTeLT Zich vOOr Benaming van de onderdelen ------------------------------------ 6 - 7Accessoires ------------------------------------------------------------ 8 - 9 2. Beginnen MeT naaien Horizontaal plaatsen van de machine ----------------------- 10 - 11Instellen van uw machine -...

Other Singer Models

All Singer Other